Литературный редактор Мария Герасимова
Корректор Галина Слесарева
Иллюстратор Юлия Галиакберова
Дизайнер обложки Мария Герасимова
© Юрий Владимирович Семёнов, 2022
© Юлия Галиакберова, иллюстрации, 2022
© Мария Герасимова, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-0050-1506-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Автор книги Юрий Семёнов
I
Расскажу вам историю одного моего друга.
Встретил я его случайно солнечным осенним днём в городском парке. Он сидел на скамейке и держал в руке потрёпанный ежедневник. Его звали Оливер Аллен.
Последний раз мы виделись, ещё когда окончили университет. С тех пор прошло больше двадцати лет, но память на лица у меня хорошая, тем более на такого, как он. Высокий, спортивного телосложения, да ещё и отличник в учёбе. И жили мы совсем рядом. Помню, он меня тогда ещё защищал от уличных хулиганов. Каждый день по утрам Оливер делал пробежку и подтягивался на брусьях и турнике. Не то, что я, лодырь. После окончания университета наши дороги разошлись: Оливер уехал в Северную Каролину, где жила его бабушка, да так и остался там.
Я подошёл к нему и попросил огоньку прикурить трубку:
— Спичек не найдётся?
Он не глядя полез в карман пиджака, достал зажигалку и протянул мне.
— Оливер Аллен никогда не курил! — пошутил я.
Он медленно поднял голову и стал всматриваться. Оливер немного постарел: седина в волосах и морщины выдавали возраст. Но это меня не удивило: столько лет прошло.
— Ну что ты смотришь так? — улыбнулся я ему. — Ну, вспомнил?
Он смотрел на меня пустым взглядом.
— Не верю своим глазам! Вуди… Вуди Грин?
Лицо его озарила радость, а слёзы мешали хорошенько разглядеть меня. Он встал в полный рост и чуть было не упал, но я успел поддержать его за локоть.
— Вуди, как я рад тебя видеть!
Если бы вы знали, сколько радости и счастья было в наших глазах тогда. Мы обнялись как старые закадычные друзья.
— Где тебя носило, друг мой? — спросил я его. — Оливер, ты никуда не торопишься?
— Нет, я тут в это время себя выгуливаю, торопиться мне некуда.
— Седой что-то ты, братец, рановато ещё вроде, — посетовал я.
Оливер отвёл взгляд, лицо его стало хмурым, и он развёл руки в стороны.
— Знаешь, друг мой, жизнь такая штука…
Мне сразу стало видно, как у него тяжко на душе. Что-то очень страшное и тяжёлое держал он в себе. И оно разъедало его изнутри.
— Ты лучше расскажи, как сам: жена, дети есть?
Он попытался выдавить улыбку и полез за сигаретой.
— Да вроде всё хорошо. Жена и двое детишек.
— О, да ты просто молодец! Рад за тебя дружище! Как супругу звать?
— Кэтрин, — ответил я.
Оливер опустил голову.
— Ммм, Кэтрин! Красивое имя! Стало быть, красавица она у тебя?
Оливер приподнял одну бровь и хитро так посмотрел на меня, ожидая услышать подтверждение своих слов.
— Ещё бы, у меня самая красивая женщина в мире! — с гордостью произнёс я. — Заходи к нам в гости, познакомлю с семьёй.
— Благодарю. Конечно, как-нибудь навещу вас обязательно. Ты там же всё живёшь?
— Там же. А ты-то где? Рассказывай, как у тебя дела.
— Как у меня дела? Да жив, вроде…
— А семья? Небось, настрогал детишек?
Оливер тяжко вздохнул. Закурив сигарету и сделав глубокую затяжку, выдохнул:
— Один я. Была надежда, да не стало её.
— Как же так? — спросил я.
— Вот так, друг мой, вот так. Давай, пройдёмся лучше, а то нога затекла.
Мы поднялись и медленно побрели по аллее парка.
— Помнишь, когда мы окончили университет, я хотел стать знаменитым учёным. Хотел прославиться.
— Да, ты готовился всё время к чему-то, но не говорил мне об этом.
Оливер посмотрел на меня, пытаясь что-то сказать, но промолчал.
— Ты, вроде, на зоологическом учился? — спросил я его.
— Да, — кивнул он.
— Точно! — улыбнулся я.
— Так вот, я же после окончания университета собрал вещички и уехал пожить немного у своей бабушки. Ну, ты помнишь, наверное? Приезжала она к нам изредка.
Бабушку Оливера звали миссис Браун Эшли, я её очень хорошо помнил. И Оливер начал рассказывать про свою поездку в новую жизнь.
