V
— Темнеет, — произнёс Джеймс, глядя из окна вагончика.
Фрэд сидел рядом с боссом, попивая пиво.
— Утром уж пойдём? — вопросительно посмотрев на Джеймса, спросил Фрэд.
— Да, конечно. Ребятам раздай оружие, пусть постоят в дозоре, а то мало ли что, — задумчиво ответил Джеймс.
— Сделаю, босс, — ответил Фрэд, допивая своё пиво.
В дверь постучали.
— Да, войдите. Кто там? — громко отозвался Джеймс.
В вагончик вошла Кэтрин.
— Папуля, это я.
— Дочка, заходи, — расплываясь в улыбке, приветствовала её Джеймс. — Девочка моя, бесстрашная ты у меня. В такую даль поехала, и через леса.
— Меня Бэн охранял, — улыбнулась Кэтрин.
— Да какой из него охранник! — махнув рукой, добавил Джеймс. — А если бы машина сломалась, а? — и развёл руками.
— Ну, папочка, не сердись, — и Кэтрин обняла своего отца, положив голову ему на грудь.
Фрэд, глядя на них, расплылся в улыбке.
— Вот это дочка! Как любит своего отца-то!
Джеймс довольно улыбнулся.
— Ну, ладно, ладно, будет тебе, доченька, — отодвигая Кэтрин, сказал Джеймс и ласково погладил её по спине.
Фрэд встал, застегнул куртку, и сказал:
— Пойду я, ребята заждались.
Джеймс махнул ему рукой. Чуть ли не на полусогнутых ногах Фред быстро вышел из вагончика, а Джеймс подвинул поближе фонарь и сел с дочерью за стол.
— Ну, как ты, дочка? — улыбнувшись, спросил он Кэтрин.
Она протянула ему свои хрупкие ручки, и они потерялись в могучих руках отца.
— Можно я у тебя поживу, пап, — тихо произнесла она.
Она была явно чем-то опечалена, и Джеймс заметил в её больших глазах маленькую слезинку. Он отпустил её руки и мрачно спросил:
— Ховер? Опять?
Взгляд у него был суровым. Кэтрин опустила глаза. Кэтрин с Ховером были помолвлены и жили в соседнем городке. Ховер любил играть в карты и частенько навещал казино. И так как у него были и неудачные дни, Ховер начал закладывать за воротник и вскоре совсем распоясался.
— Этот подонок опять взялся за старое? — ударил по столу кулаком Джеймс.
Кэтрин заплакала.
— Я ушла от него, — прошептала она.
Джеймс вскочил.
— Вот, давно надо было.
Он ударил уже пальцем по столу. Сунул одну руку в карман, а другой словно дирижировал.
— Игрок хренов, — выругался Джеймс. — Что на этот раз?
— Дом, — печально ответила Кэтрин.
Ошарашенный, Джеймс почти упал на лавку, а Кэтрин залилась слезами.
— Вот гадёныш! — оскалив зубы, прошипел Джеймс.
Он был взбешён.
— И правильно сделала! Чёрт с ним! — резюмировал Джеймс, подошёл к дочери, сел рядом и обнял её за плечи.
— Успокойся, он не стоит и одной твоей слезинки!
Всхлипывая, Кэтрин прижалась к отцу и замерла.
Фрэд расставил дозорных так, как ему велел босс. Было уже темно и заметно похолодало. Ребята разожгли костры, чтобы согреться. Оливер ещё не спал. Он записывал в дневник события дня и думал о том, что встреча с Кэтрин взволновала его. Он сидел за столом рядом с настольной лампой, смотрел через окно вагончика, вспоминал минуты знакомства с ней и понимал, что эта девушка, кажется, нашла место в его сердце.
Откуда-то послышалась музыка. Оливер вскочил, накинул куртку и вышел из вагончика. Кто-то у костра играл блюз на губной гармошке. Оливер пошёл к костру. Печальная мелодия ласкала слух и будоражила чувства. Вокруг костра сидели люди и щёлкали пальцами в такт, добавляя к простым звукам гармошки полифонию ударных. Играл темнокожий мужчина зрелого возраста, и его мастерство было просто божественным. Кто-то заиграл на гитаре, и музыка наполнилась драйвом. Блюз звучал так, что музыка отдавалась во всём теле, и хотелось танцевать. Кое-кто начал уже пританцовывать вокруг костра, кто-то танцевал сидя, просто двигая телом в такт музыки. В компании рабочих был и Фрэд. Он сидел рядом с музыкантами и курил трубку. Оливер встал рядом и начал щёлкать пальцами, отбивая ритм. Его окликнули. Он присмотрелся и увидел Бэна, сидящего по другую сторону костра. Подойдя к нему, он присел рядом на корточки.
— Привет, Бэн!
— Привет, привет! — улыбнулся Бэн. — Хорошо, что ты с нами!
— Уснёшь разве, когда тут такое!
— Нравится? — спросил Бэн, мотнув головой в сторону музыкантов и отбивая ритм по колену.
— Очень даже здо́рово! — с восторгом ответил Оливер.
— Это мой дядя, — показав кивком головы, произнёс Бэн.
Дядя уже перешёл к другому музыкальному направлению и наяривал кантри. Музыка звучала так громко, что, казалось, было слышно в самых дальних уголках всего леса, а две женщины отплясывали так, что земля клубилась у них под ногами. Оливер такого ещё ни разу не видел.
— Вот это кайф! — с восторгом произнёс он.
И тут Оливер заметил Кэтрин. Она стояла по другую сторону костра, скрестив руки. Оливер вытянулся, пытаясь разглядеть в неверных отблесках костра её лицо. Ему захотелось подойти к ней, но он и так был от природы робким в отношениях с женщинами, а перспектива возможных неприятностей от Джеймса совсем сковала его тело. Он заметил, что Кэтрин грустна. Она стояла и смотрела прямо на огонь костра, который горел уже высоко и трещал от жара.
— Дайте места у костра, двигайтесь там! — громко выкрикнул Фрэд, заметив Кэтрин.
Народ тут же подвинулся, и Кэтрин присела на бревно ближе к теплу.
— Не холодно, дочка? — поинтересовался Фрэд.
— Спасибо большое, нет, мне тепло, — вежливо ответила она Фрэду. — Как у вас тут весело!
Она увидела Оливера, помахала ему рукой и улыбнулась.
— Эй! — позвала она Оливера.
Он расплылся в улыбке, помахал ей в ответ и, постояв ещё немного, наконец, решился подойти к Кэтрин.
— Добрый вечер, — чуть церемонно обратился он к ней, всё ещё расплываясь в улыбке.
— Доброй ночи, скорее всего, — улыбалась Кэтрин.
— Ночи уже прохладные стали, — глядя на огонь, сказал он.
— Кому как, а мне хорошо, — приподняв воротник куртки, ответила Кэтрин.
— Разрешите присесть? — спросил он у неё.
— Да, конечно, садитесь, — ответила она и немного подвинулась.
Оливер сел рядом с нею.
— Как же Вас сюда занесло, мистер…? — забыв имя, спросила Кэтрин.
— Просто Оливер, — улыбался он.
— Хорошо, Оливер.
— Меня мистер Морган пригласил, вот я и тут, — немного смущённо ответил Оливер.
— И как, нравится вам здесь?
— Как вам сказать? — пожав плечами, ответил Оливер. — Я ещё ничего пока не делал. Но, надеюсь, что пригожусь мистеру Моргану.
— А откуда Вы, Оливер? — поинтересовалась Кэтрин.
Оливер почесал затылок и сказал:
— Я родом из Детройта.
— У! Значит Вы из Мичигана? — уточнила она.
— Да, оттуда, мисс.
— Ну что Вы, можно тоже просто Кэтрин, — улыбнулась она.
— Хорошо, Кэтрин, — ответил он и снова улыбнулся в ответ.
— Я слышала от отца, что Вы зоолог, — поинтересовалась она.
— Верно, всё правильно.
Тут к ним подошёл Билл.
— Оливер, завтра рано вставать, — произнёс он, показывая на часы.
— Да, иду, сэр, — ответил он, вставая с места.
— Как интересно! Я тоже хочу с вами, — попросила Кэтрин, поправляя волосы.
— Это может быть опасно, мисс Морган, — ответил Билл.
— Тем более интересно, — ответила девушка.
— Мне пора, доброй ночи, Кэтрин, — уходя, попрощался Оливер и улыбнулся ей на прощание.
— Доброй ночи и Вам, Оливер, — прищурив глаза, ответила Кэтрин.
Понемногу музыка утихла, люди разошлись по своим вагончикам, и только дозорные остались у костра охранять ночной покой.