События в книге перенесут читателя в далекий 1949 год в США. Главный герой – Джей Коути, издающий свои книги под псевдонимом «Мистер Бади Бум», считается одним из главных разоблачителей знаменитого Розуэлльского инцидента, где якобы потерпел крушение инопланетный летательный аппарат. В один момент, некий неизвестный, позвонив писателю, сообщил, что у него есть неопровержимые доказательства того, что НЛО потерпел крушение гораздо раньше событий Розуэлльского инцидента. Джей отправляется на встречу с неизвестным и тот повествует ему просто невероятную историю о секретном проекте под кодовым именем «Сонора». Это заставило писателя отправиться с неизвестным в долгий путь к секретной базе. Пережив многое во время пути, Джей, в конечном счете, становится свидетелем невероятных событий, огласка которых шокирует весь мир! Все события и персонажи в книге вымышлены и любые совпадения с реальными людьми или персонажами других произведений – случайны!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проект «Сонора» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
Ньюпорт встретил своих гостей проливным дождем, ослепительно яркими вспышками молний и мощными раскатами грома.
Автомобиль Джея припарковался возле дешевого мотеля на выезде из города. Стэнли заглушил двигатель и, глядя через лобовое стекло, как будто бы кого-то выглядывая, сказал:
— Нужно двигаться очень быстро — промокнем за секунды под таким дождем.
Джей только бросил взгляд на своего собеседника, ничего не сказав в ответ.
— Ну, — с улыбкой на лице проговорил Стэнли, — вы как хотите, а я хочу заказать себе номер в этом клоповнике, и нормально отдохнуть пару часиков, пока погода не угомонится.
Он бросил Джею ключи от автомобиля и выскочил наружу. Несколько секунд, и Стэнли уже стоял на пороге двери хозяина мотеля. Прежде чем войти, Стэнли обернулся и жестом руки позвал Джея к себе. Не дожидаясь ответа, Стэнли открыл дверь и мгновенно исчез за ней.
— Господи, что же это за жизнь такая? — взмолился Джей. — Черт знает, во что я впутался! Черт знает, куда направляюсь! И черт знает, кто этот Стэнли вообще такой!
Писатель вышел из автомобиля и, быстро заперев его, побежал к мотелю. Остановившись возле двери, в которой исчез Стэнли, Джей оглянулся — на парковке был только его «Бьюик». «Пустой мотель? В Ньюпорте?» — пронеслось в голове писателя.
В этот момент, за спиной Джея послышался хлопок дверью. Обернувшись, он увидел Стэнли, который держал ключ с биркой под номером «7».
— Наш седьмой, — проговорил он, и тут же последовал к номеру мотеля.
Джей пошел следом за Стенли. В момент, когда Стэнли открывал дверь в номер, писатель снова оглянулся назад:
— Интересно, здесь всегда так мало машин на парковке?
— А вы очень наблюдательны, — похлопав Джея по плечу, сказал Стэнли.
Он указал пальцем на дверь под номером «8» и попросил писателя:
— Постучите в эту дверь.
— Что? — удивился Джей.
— Постучите в эту дверь, — продолжил Стэнли. — Кулаком, ногой, головой… Просто постучите.
— Зачем мне стучаться в чужой номер? — в недоумении ответил Джей.
Стэнли сам подошел к двери и постучал в нее кулаком. Спустя несколько секунд, он постучал кулаком сильнее. Еще несколько секунд и Стэнли колотил в дверь ногой. Немного подождав, он обернулся к писателю и произнес:
— Видите? Никого.
— Пустой номер, и что дальше? — Джей не мог понять, что этим хотел показать его собеседник.
— Мне хозяин мотеля сказал, что все комнаты заняты, — начал Стэнли. — Все, кроме седьмого номера. Вам не кажется, что хозяин мотеля немного врет?
Стэнли указал пальцем на дверь в комнату, в которую только что стучался.
— И что? Человек мог уйти в магазин или по каким-то своим делам, — ответил Джей, не видя в этом ничего удивительного.
Стэнли тяжело вздохнул и подошел к двери с номером «6». Он смотрел на Джея и начал снова стучаться в двери. Сначала слегка. Потом сильнее… сильнее и сильнее… В конечном итоге, он бил в дверь ногой, но, никто так и не открыл их.
— Тоже вышел… — иронично проговорил Стэнли, войдя в свой номер.
Джей вошел в комнату вслед за Стэнли, захлопнув за собой дверь.
— И, что это только что было? — кивнул в сторону двери писатель.
Стэнли снял шляпу и плащ, бросив все это на кресло. На белой рубашке агента ЦРУ красовалась плечевая кобура с пистолетом. Завалившись на кровать, Стэнли проговорил:
— В мотеле все номера пусты. Я это понял сразу, как только хозяин этой фермы клопов начал мне рассказывать о том, что все номера выкуплены. На самом деле мотель пуст. Просто заведение готовилось к встрече очень важных гостей.
— Каких еще гостей? — удивленно спросил Джей.
— Важных, мистер Коути, — зевая, ответил Стэнли. — Эти гости сейчас находятся в комнате с номером «7» на двери.
— Вы хотите сказать… — не успел Джей договорить.
— Да, мистер Коути, мы с вами и есть этими очень важными гостями, — ответил Стэнли, повернувшись на бок. — Мотель расчистили, чтобы, скорее всего, убрать нас по-тихому. Без лишних свидетелей, без лишнего шума и рисков. Вон, даже хозяин мотеля не высовывал свой любопытный нос, чтобы рассматривать прибывших постояльцев, а это уже плохой сигнал. Обычно они сверлят глазами каждого своего клиента, а здесь — любопытства вовсе нет. Меньше увидит — меньше запомнит. Меньше запомнит — проживет, возможно, до старости, и не составит нам компанию, когда «крысы» зароют нас в землю, в каком-нибудь неприметном месте.
— «Крысы»? — удивился Джей.
— Да, — голос Стэнли был спокоен. — Я думаю, это либо из ЦРУ, либо из ФБР, либо кто-то другой.
— Значит, нас хотят убить, а вы вот так спокойно говорите об этом?! — возмутился Джей.
— Тише, — приподняв голову и взглянув на писателя, проговорил Стэнли. — Сделайте так, чтобы от вас было поменьше шума. Здесь очень тонкие стены. Кто знает, возможно, хозяин этой дыры в Портленде является еще и информатором наших общих с вами недругов.
— Так чего мы ждем? — почти шепотом проговорил Джей, приблизившись к Стэнли. — Нам нужно быстро убираться отсюда!
Стэнли лениво приподнял голову и отмахнулся:
— Надеюсь, у меня хоть есть полчаса час на то, чтобы вздремнуть. Я очень устал.
— Вы что с ума сошли?! — продолжал возмущаться Джей. — Я не собираюсь сидеть и ждать, пока меня приедут убивать. Прощайте!
Джей направился к двери. Он уже был готов открыть ее и уйти, но его остановил голос Стэнли:
— Идите, мистер Коути. Сначала они попытаются убить меня, а потом убьют вас. После чего снова продолжат искать меня и делать тщетные попытки отправить к нашему творцу на небеса. А вы проживете максимум сутки, с того момента, когда за вами захлопнется дверь этого номера. Это если вам еще повезет…
Джей тяжело вздохнул.
— Что, если им нужны вы? — пробормотал писатель.
— Что? — переспросил Стэнли.
Коути повернулся к агенту и подошел ближе.
— Что, если им нужны только вы? — начал он. — Что, если вы — преступник или беглый агент, работающий на мафию или другое государство? Я же не знаю, кто вы на самом деле, верно?
На лице Стэнли появилась улыбка.
— В отличие от некоторых, — начал, все также улыбаясь, Стэнли, — я не врун. Я действительно работаю на ЦРУ и то, что я вам в этом признался, уже является гарантией моего времяпрепровождения, лет так на двадцать, а то и больше, за решеткой.
— Что значит «в отличие от некоторых»? — несколько раздраженно спросил Джей.
— Давайте не будем друг другу врать, — Стэнли поднялся с кровати и подошел к окну. — Я отлично знаю, что вы приврали в своей книге, рассказывая о Розуэлльском инциденте. Вы ничем не докажете свои слова и правда, которую я вам намерен открыть, куда страшнее и интереснее вашей информации, которую вы «выковыряли у себя из носа». Я действительно работаю на спецслужбы и то, что нас ждет на нашем пути в Аризону, в самой Аризоне, да и вообще на каждом шагу — способно убить. И это не пустые слова, мистер Коути.
— Вы так уверены, что я врал в своей книге? — Джей переложил шляпу и плащ Стэнли на кровать и сел в кресло, заложив ногу за ногу.
— А что? — удивился Стэнли. — Разве я не прав? В вашей книге правды ровно столько, сколько пресной воды в океане.
— Да, многое я все же придумал, — согласился Коути. — Но все остальное — теории других писателей и исследователей Розуэлльского инцидента. Просто я немного доработал их теории и выдвинул свою.
— А чтобы ваша книга не казалась очередным сборником лживых выдумок, вы решили сказать, что у вас есть документы и свидетели. Хотя на самом деле, ничего у вас нет, иначе вы давно все придали бы огласке и купались бы в лучах славы, наслаждаясь шикарными сумами денег, которые ежедневно зарабатывала бы вам ваша книга. Я прав? — проговорил Стэнли.
Он снова завалился на кровать и, закрыв глаза, добавил:
— Мистер Коути, я вам не вру. Вы просто не умеете отличать правду от вымысла, несмотря на свой талант врать. Иногда можно завраться настолько, что сам начинаешь невольно верить в собственную ложь. Но я спасу вас. Я дам вам неопровержимые доказательства существования пришельцев и их контакта с нами — землянами. Просто нужно добраться до Аризоны.
Веки Стэнли начали тяжелеть, словно наливаясь свинцом, а его речь становилась все невнятнее и невнятнее. Усталость наваливалась бревном, унося сознание Стэнли в мир грез, в мир сладких снов.
— Смотрите в оба, мистер Коути. Я немного отдохну… — уже в полудреме пробормотал Стэнли.
Джей сидел в кресле и смотрел на спящего Стэнли. Периодически писатель переводил свой взгляд на окно. Он хорошо понимал, что его собеседник прав. Коути заврался, и ситуацию нужно было срочно спасать. Единственный человек, который давал надежду на спасение доброго имени Мистера Бади Бума сейчас спал сладким сном на кровати перед Джеем.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проект «Сонора» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других