Вредная девчонка в школе

Энид Блайтон, 1940

Элизабет Аллен – маленькая испорченная эгоистка, поэтому родители решили отправить её в школу-пансион. Элизабет решает стать самой несносной девчонкой на свете, чтобы её отослали домой. Но в школе Уайтлиф не всё так просто…

Оглавление

Глава 1

Испорченный ребёнок

— Нет, Элизабет, даже не уговаривай. — Миссис Аллен покачала головой. — Твоя гувернантка права: ты испорченный, непослушный ребёнок, и тебе лучше пожить вдали от дома.

Элизабет оторопела. Что значит «пожить вдали от дома»? А как же пони, собака? И разве можно жить под одной крышей с совершенно незнакомыми детьми?

— Мама, пожалуйста, — взмолилась девочка. — Я буду слушаться мисс Скотт.

— Ты обещала это уже много раз, — возразила мама. — Мисс Скотт устала от тебя, Элизабет. Ну вот скажи: кто прошлой ночью подсунул ей в постель уховёрток?

Элизабет хихикнула.

— Она их ужасно боится. Но ведь это же глупо — они такие миленькие.

— Вот и засовывай их себе в постель. — Миссис Аллен нахмурилась. — Послушай, Элизабет. Ты знаешь, как мы с папой тебя любим. Ты наш единственный ребёнок. Наверное, мы сами виноваты, что так избаловали тебя.

— Мам, если вы отошлёте меня в этот пансион, я им такое устрою! Меня вмиг выгонят, — пригрозила Элизабет, тряхнув тёмно-русыми кудряшками.

Всё своё детство эта красивая голубоглазая девочка творила что хотела, и от неё сбежали, представьте, шесть гувернанток! «Но ты ведь можешь вести себя нормально, — приговаривали они. — Почему ты вечно грубишь и безобразничаешь?»

Мисс Скотт была шестой гувернанткой. Но и она устала.

Услышав глупые угрозы дочери, миссис Аллен совсем расстроилась. Она прекрасно понимала, что таких детей нигде не любят. И чем старше Элизабет становится, тем труднее её перевоспитать.

— Хватит тебе вариться в собственном соку. Ты должна жить в коллективе, — заключила мисс Аллен.

— Да зачем мне сдался этот коллектив? — угрюмо пробурчала Элизабет. Она сразу же вспомнила про свои трения со сверстниками. Дети шарахались от этой взбалмошной девчонки, а Элизабет в ответ смеялась им в лицо и обзывала малявками. А теперь её хотят засунуть в школу как в пасть крокодилу.

— Мам, пожалуйста, не отсылай меня, — взмолилась Элизабет. — Я буду слушаться мисс Скотт.

— Дорогая, мисс Скотт увольняется, а мы с папой на весь год уезжаем в командировку, — сказала мама. — И сейчас нет времени искать новую гувернантку. Так что учись приспосабливаться к новым обстоятельствам.

— Я не хочу учиться! И приспосабливаться не хочу! — скривилась Элизабет. — Я буду тупить, и меня отправят домой.

— Ну если ты хочешь усложнить себе жизнь — пожалуйста, — сухо ответила мама, поднимаясь с места. — Мы уже списались с руководством школы Уайтлиф. Тебя ждут на следующей неделе. Ну а теперь беги, позволь мне заняться делами.

Элизабет просто кипела от ярости. Не хочет она никуда уезжать! И как посмела мисс Скотт её предать? Может, стоит к ней подлизаться, чтобы она осталась? И Элизабет побежала искать гувернантку.

Мисс Скотт сидела за столом в своей комнате: перед ней лежала стопка коричневых чулок, и она вышивала на них именные метки.

— А это что такое? — удивилась Элизабет. — Вы же знаете, что я не ношу чулки!

— В школе Уайтлиф положено ходить в чулках.

Элизабет уставилась на чулки, а потом как обнимет мисс Скотт.

— Пожалуйста, не бросайте меня, — запричитала она. — Я знаю, что со мной тяжело, но я не хочу, чтобы вы уходили!

— Кажется, я догадываюсь, в чём дело, — сказала мисс Скотт, не отрываясь от рукоделия. — Твоя мама уже сообщила тебе новость про школу.

— Да, сообщила, — заныла Элизабет. — Но я туда не хочу!

— Так ты боишься? Ясно. — И мисс Скотт взяла следующий чулок.

Элизабет обомлела от таких слов, а потом как вскочит со стула.

— Это я-то боюсь?! — закричала она. — А когда я упала с пони или когда наша машина врезалась в насыпь?! Да я… Да я…

— Не кричи, пожалуйста, — поморщилась мисс Скотт. — При чём тут пони и машина? Я про школу. Там учатся благовоспитанные дети, а ты не умеешь себя вести. Там все делятся друг с другом, а ты и к этому не привыкла. Там не любят нерях и грубиянок. Вот ты и боишься.

— Неправда, я не такая! — воскликнула девочка, а потом прибавила: — Ну хорошо, отвезёте вы меня в эту проклятую школу, но я буду такой непослушной и такой ленивой, что меня в два счёта выгонят оттуда и мы снова будем вместе.

— Дорогая моя, я уезжаю, — сказала мисс Скотт, усердно работая иголкой. — Мне придётся жить в другой семье, воспитывать двух маленьких мальчиков. Вот отвезу тебя и сразу начну собираться. Ты же не можешь вернуться в пустой дом.

Элизабет вдруг разрыдалась. Она всхлипывала так громко, так жалостно, что мисс Скотт, которая привязалась к этой озорной девочке, не выдержала и обняла её.

— Ну, ну, не будь такой глупенькой, — приговаривала она. — Ничего страшного не произошло. Наоборот. Многим даже нравится учиться в коллективе. Вы будете вместе играть, вместе ходить на прогулки. Ты выберешь себе хобби, заведёшь подруг. У тебя же совсем нет друзей. Уайтлиф — хорошая школа.

— Нет, — всхлипнула Элизабет. — Меня никто не любит.

— Что за ерунда! У тебя прекрасные родители, души в тебе не чают. Просто надо было спрашивать с тебя построже. Ну посмотри, какая ты хорошенькая, а ведёшь себя будто дьяволёнок. Где же твоё доброе сердце?

Никто прежде не говорил Элизабет таких слов, и она даже растерялась, но почти сразу нашлась:

— А у меня и есть доброе сердце.

— Да, но об этом мало кто знает, — заметила мисс Скотт. — Ну беги, мне надо пересчитать чулки и вышить ещё метки на твоих ночных сорочках.

Элизабет с ненавистью посмотрела на чулки. Ни за что на свете она не наденет эту гадость. Пока мисс Скотт отвернулась к комоду, Элизабет схватила пару чулок, сколола мыски булавкой и потихоньку прицепила их к юбке гувернантки, а потом с хитрым видом удалилась из комнаты.

Достав из комода ночные сорочки, миссис Скотт вернулась к столу и для порядка решила пересчитать чулки.

— Раз, два, три, четыре, пять, — бормотала она. — Пять… а где шестая пара? Может, на полу? Нет. И на стуле тоже нет. Странно…

Мисс Скотт снова пересчитала чулки. Не хватало одной пары. Гувернантка открыла дверь и выглянула в холл. Элизабет стояла возле распахнутого шкафа и перебирала вещи.

— Элизабет, ты, случайно, не брала чулки? — поинтересовалась мисс Скотт.

— С чего бы это? — Элизабет сделала удивлённые глаза. — А что такое?

— Да одна пара куда-то исчезла. Ты уверена, что не выносила их из комнаты?

— Конечно нет, — соврала Элизабет, стараясь не рассмеяться. — Поищите у себя.

— Как же так?! — всплеснула руками гувернантка. — Придётся попросить у твоей мамы ещё одну пару.

И она поспешила вниз по лестнице, а сзади за ней волочился хвостик из чулок. Элизабет засунула голову в шкаф и дала волю смеху.

Гувернантка заглянула в комнату миссис Аллен:

— Простите, у вас не найдётся лишняя пара чулок для Элизабет? У меня почему-то их только пять.

— Но я же вам всё отдала, — удивилась мисс Аллен. — Может, вы их где-то уронили?

Мисс Скотт повернулась, чтобы уйти, махнув коричневым хвостиком.

— Одну минутку, мисс Скотт, — остановила её миссис Аллен. — А это что?

Она подошла к гувернантке и отцепила от её юбки чулки. Женщины переглянулись.

— Опять безобразничает, — сказала мисс Скотт.

— Увы, — вздохнула миссис Аллен. — Совсем от рук отбилась. Как вы думаете — мы правильно поступаем, отдавая её в школу?

— Даже не сомневайтесь, — успокоила её мисс Скотт. — Вот увидите, она переменится в лучшую сторону.

Проходя мимо, Элизабет случайно услышала эти слова и как стукнет по двери книгой.

— И не надейся, мамочка! — закричала она. — Я переменюсь не в лучшую сторону, а в худшую!

— Уж куда хуже, — расстроенно проговорила миссис Аллен.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я