Как очаровать графа

Сюзанна Энок, 2013

Бывший разведчик граф Уэстфолл пусть и с неохотой, но все же согласился найти и выследить молодую гувернантку Рейчел Ньюбери: ведь, по заявлению маркиза Эбберлинга, эта девушка виновна в убийстве его жены! Поиски длились долго, но внезапно Уэстфолл буквально натолкнулся на Рейчел, ставшую под именем Эмили Портсмен новой звездой знаменитого игорного клуба «Тантал» для джентльменов из высшего общества. Пора выдать преступницу маркизу и забыть о ней, но сердце, бьющееся сильнее при каждом взгляде на очаровательную Эмили, подсказывает графу: нет, эта девушка не может быть убийцей. Но тогда почему Эбберлинг лжет? Чего добивается? И как защитить от его происков Рейчел?

Оглавление

Из серии: Шарм (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как очаровать графа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Умывальня была самой скромной комнатой в клубе «Тантал». Даже в кухне на стенах висела коллекция старинных кастрюль и сковородок, в умывальне же имелись только стул, посреди шкафчик для полотенец и мыла и большая латунная ванна, стоявшая на середине комнаты. Маленькое окошко выходило на подъездную аллею, но несколько раз мужчин заставали, когда они пытались заглянуть внутрь, после этого окошко перенесли так высоко, что теперь из него было видно только небо.

Клуб «Тантал» был известен тем, что здесь нанимали на службу только красивых, образованных, но не слишком доступных молодых женщин. Учитывая такую репутацию клуба, Эмили Портсмен была немного удивлена тем, что окно вообще не заколотили досками. Она, правда, предполагала, что все дело было в сладости того, чего нельзя сразу же заполучить. Но поскольку ее-то за последние три года получили несколько раз, это объяснение не вполне подходило.

А сейчас, как обычно по воскресеньям и четвергам, Эмили мылась в ванной последней из всех. Это было очень легко устроить, поскольку графики составляла она сама. К этому времени вода из теплой превратилась в тепловатую, а потом и в прохладно-неприятную, но это уже не имело особого значения. К тому же ей сейчас требовалось время. И дело было вовсе не в том, что ей необходимо особенно тщательное мытье, — нет-нет, она выбралась из ванны уже час назад и сейчас сидела на стуле в теплом шерстяном халате, а на коленях у нее лежал новейший готический роман «Шотландский кузен». Сюжет романа был так лихо закручен, что Эмили понятия не имела, что же в нем происходило. Она прочла уже пять глав, но роман по-прежнему оставался увлекательным, а это самое главное.

Когда же старенькие часы на шкафчике показали три пополудни, Эмили наконец отложила книгу и встала. Затем подошла к остывшей ванне, стала на колени и окунула голову в воду. Вода сразу же стала приобретать красновато-коричневый цвет, распространявшийся от ее длинных волос, и вскоре вся ванна приобрела цвет некрепкого чая.

Эмили же пропустила пальцы сквозь массу волос и энергично встряхнула их. Потом взяла полотенце — все в коричневых пятнах — и плотно обмотала им голову. После чего сразу же подошла к тазу с заготовленной заранее чистой водой и принялась отмывать руки с мылом (и действительно, какой смысл проходить через эту процедуру два раза в неделю, если ее выдадут окрашенные в коричневый цвет пальцы?) Через несколько минут она снова села на стул, вытерла волосы и стала их расчесывать, пока они не стали гладкими и блестящими. Прежде чем взяться за выпрямляющий утюжок, пришлось подождать, пока волосы подсохнут. Однажды она уже допустила ошибку, приложив горячий металл к еще мокрым волосам: и те позеленели. Тогда ей пришлось целую неделю ходить в тюрбане, пока не поблек зеленоватый оттенок.

Но сейчас, после того как она смыла с волос пасту из хны, чая и лимонного сока, ее волосы будут отличного, совершенно непримечательного темно-каштанового цвета — цвета гнедой лошади, как однажды сказала одна из ее подруг. Ничего интересного, конечно же, но именно это ей сейчас и требовалось.

Колокольчик над дверью задребезжал, и Эмили, вздрогнув, крикнула:

— Я почти закончила! — Она взяла нижнюю рубашку и надела через голову.

— Это я, Дженни, — прозвучал за дверью женский голос с легким французским акцентом. — Я принесла новое платье, которое ты заказала у Гастона.

Эмили покосилась на ванну с водой цвета чая, потом босиком прошла к двери и открыла.

— Ты же знаешь, что я не заказывала платье у Гастона, — тихо сказала она, впуская в комнату управляющую клубом. И тут же закрыла дверь.

Женевьева Мартин пожала плечами. С белокурыми волосами, гладко зачесанными назад и стянутыми на затылке в узел, она больше походила на благонравную гувернантку, чем на второго по значимости человека в эксклюзивном и решительно нетрадиционном развлекательном клубе.

— А что? По-моему, это звучит вполне правдоподобно, — проговорила Женевьева. — Хотя, Эмили, я не думаю, что кому-нибудь есть дело до цвета твоих волос, — но это так, между прочим.

— Мои волосы — моя гордость, — тут же солгала Эмили и улыбнулась. — Не всем ведь посчастливилось иметь такие роскошные золотые локоны. — Она потрогала пальцами почти высохшие кончики волос.

— Хм… — отозвалась собеседница.

Эмили предпочла бы еще более невзрачный коричневый цвет, однако хна имела свойство обращать любой цвет в рыжий, прежде чем он темнел до коричневого. Чай и лимон являлись хорошим подспорьем, но для того, чтобы волосы не меняли цвет через день, приходилось наносить краску два раза в неделю.

— А скажи, Дженни, зачем ты пришла? — спросила Эмили. — Вода в ванне уже даже не тепловатая… Она совсем остыла час назад.

— Я подумала, что тебе понадобится моя помощь, чтобы вычерпать ведрами воду из ванны, — ответила Женевьева. — Ведь через час тебе нужно следить за обслуживанием во время ужина, — не забыла?

Эмили в недоумении заморгала.

— Но я же составляла график… Сегодня вечером за обслуживанием на ужине следишь ты, Дженни.

— Да, должна была, — ответила Женевьева. — Но потом я вызвалась выступить на собрании женщин, желающих стать владелицами собственного дела.

— Но как же…

— Да-да, знаю, — перебила Дженни. — Разумеется, не я хозяйка клуба «Тантал», он принадлежит Диане. Но она просила меня прийти, потому что сама отказалась. — Дженни поморщилась. — Я бы тоже отказалась, но женщины, которые мечтают открыть свое дело, — это те же самые женщины, которые могут себе позволить делать ставки в нашем клубе в «дамские ночи». И поэтому… Ради наших собственных интересов я могу один вечер побыть дипломатичной, понимаешь?

— О, Дженни! — Эмили рассмеялась. — Дорогая, ты всегда дипломатичная, это твой дар!

Мисс Мартин тоже рассмеялась.

— Да, наверное. Один из многих. — Она подошла к ванне, взяла ведро, зачерпнула воды и направилась к двери. — Ты ведь выливаешь это на заднем дворе, не так ли?

— Да, розам, похоже, нравится хна. Или чай. Или, возможно, лимонный сок. Не знаю точно, что именно.

Эмили надела простенькое платье из голубого муслина, которое принесла с собой, и нахмурилась. Ведь если ей предстояло следить за порядком на ужине, то следовало, наверное, надеть что-то более соблазнительное, не так ли? Но ведь нельзя же обратить на себя внимание… Хотя с другой стороны… Ох, что же делать?

— Дженни, не нужно мне помогать, я сама справлюсь, — пробормотала Эмили.

— Глупости, дорогая. А если переживаешь, что я кому-нибудь что-нибудь разболтаю, то учти: я уже два года знаю, что ты красишь волосы. Но сегодня я упомянула об этом впервые. И если хочешь, то первое упоминание станет и последним.

Похоже, Женевьева Мартин явно не верила, что она, Эмили, меняла цвет волос только лишь из тщеславия. Кроме того, и Дженни, и леди Хейбери знали, что у нее имелось прошлое, о котором она не желала говорить.

— Я бы предпочла закрыть эту тему, — тихо сказала Эмили.

Женевьева пожала плечами и так же тихо ответила:

— В таком случае тема закрыта. — Она подождала, когда Эмили закончит застегивать платье, потом открыла дверь и заявила:

— Но я все равно помогу тебе перетащить ведра с водой.

Невольно улыбнувшись, Эмили ответила:

— Может, когда-нибудь мы с тобой сможем поболтать о хне и розах, но пока что я предпочитаю хранить свои тайны.

— Я тебя понимаю, дорогая. У меня у самой есть несколько секретов, — отозвалась Дженни.

Уж в этом-то Эмили нисколько не сомневалась. Она кое-что знала о Дженни Мартин. Во-первых, Дженни владела несколькими языками, и Диана к тому же временами упоминала о «приключениях» ее лучшей подруги в Европе во время Пиренейских войн. Но что это были за «приключения», о том можно было только гадать. И едва ли следовало заводить разговор на эту тему.

После своих недельных странствий по Шропширу Натаниель Стоукс уже точно знал: Рейчел Ньюбери позаботилась о том, чтобы ее не нашли. Никто из слуг маркиза Эбберлинга не знал, куда она могла уехать. И никто не знал, кто ее родители и где они могли находиться. Рекомендательное письмо, которое она предоставила, устраиваясь на должность в особняке Эбберлинга, оказалось поддельным — по крайней мере, в «Книге пэров» издательства «Дебреттс» леди Себрет не упоминалась. От Нэта не укрылось и то, что если заменить всего одну букву в фамилии загадочной дамы, у которой якобы работала мисс Ньюбери, то получится «секрет».

— Успешная была поездка, сэр? — спросил лакей.

Нэт сел на край кровати, чтобы стянуть сапоги. Пуговица выпала на пол и завертелась точно юла. Нэт поморщился и наступил на нее, чтобы не дребезжала.

— Нет, Фрэнкс, не очень-то успешная, — пробурчал он, массируя ступню. Он считал свои искусственные «слабости» необходимостью, однако точно знал, что если бы еще день-другой не давал отдыха ноге, то его хромота могла стать настоящей. — Скажи, Фрэнкс, ведь вы, слуги, ведете между собой дружеские разговоры, верно?

— Обычно мы ужинаем все вместе, — последовал ответ.

— И вы знаете, какие у кого родственники и кто из них где родился?

Лакей продолжал вынимать содержимое из хозяйского дорожного саквояжа.

— По большей части да, сэр. Но кто-то более разговорчив, кто-то менее, и я не могу сказать, что знаю или помню все подробности.

— Фрэнкс, а что бы ты сказал, если бы один из твоих приятелей никогда ничего о себе не рассказывал? Или если бы одна из служанок никогда не говорила бы о своем прошлом. Что бы ты тогда о ней сказал?

— Я бы сказал, что она, наверное, избегает чего-то неприятного или печального. — Фрэнкс на мгновение нахмурился. — Или незаконного. В таком случае дворецкий был бы обязан выяснить, не совершила ли она преступление.

— Я так и думал, — кивнул Нэт.

Дворецкий Эбберлинга не знал про мисс Ньюбери ничего полезного, только повторил то, что уже говорил маркиз: мол, она была молодой, хорошенькой, образованной и несколько высокомерной.

— Милорд, вы сегодня вечером остаетесь дома?

Нэт встряхнулся, снял очки и положил их на тумбочку возле кровати.

— Да, думаю, что останусь. Сообщишь миссис Бланшар?

— Конечно, милор…

— А вот и ты! Наконец-то! — раздался от двери радостный мужской голос.

Нэт вздрогнул, повернул голову и пробормотал:

— Приветствую, Лори. — Проклятье, он совершенно забыл о том, что его брат должен был приехать. Не хватало еще, чтобы он и впрямь стал таким рассеянным, каким притворялся…

— Я думал, что меня ждет нагоняй, когда я приеду, — протянул девятнадцатилетний молодой человек, неспешно проходя в комнату. — Заранее заготовил и выучил наизусть оправдательную речь. Не ожидал, что тебя даже не будет в Лондоне, чтобы ее выслушать.

Нэт стиснул зубы и бросил взгляд на лакея.

— Фрэнкс, это все.

— Очень хорошо, сэр.

— Ты ведь отправлялся на очередную охоту, не так ли? — спросил Лоуренс Стоукс, закрыв дверь за слугой. — Что было на этот раз? Пропавшее кольцо? Потерявшаяся собака какого-нибудь лорда? Знаешь ли, а ведь ты теперь граф… Если будешь разыскивать за деньги всякую всячину, пэры будут смотреть на тебя сверху вниз.

— Ты уверен, что тебе сейчас следует критиковать меня? — проворчал Нэт. — Или, может быть, надеешься, что я брошусь защищать свою честь и забуду, почему ты здесь?

Лоуренс с усмешкой отмахнулся и плюхнулся в кресло, стоявшее перед холодным камином.

— Ох, Нэт, я давным-давно понял, что ты никогда ничего не забываешь. У тебя в мозгу — целая библиотека, в которой все аккуратно рассортировано по темам и помечено, где, когда и что можно найти.

— А у тебя в мозгу — решето, на котором задерживается только абсолютная чушь. — Нэт встал, но из-за усталой ноги у него не было желания расхаживать по комнате, поэтому он тотчас опустился в кресло и, взглянув на брата, проговорил: — Ты написал, что у тебя возникли разногласия с одним из профессоров. Так вот, я надеюсь узнать, что это были за разногласия. Может, профессиональные? Или конфликт по поводу того, позволено ли тебе держать в своих комнатах шлюху?

Лори немного помолчал, потом со вздохом произнес:

— Ты хоть представляешь, как это утомительно — иметь тебя в качестве брата? Каким бы хитрым я себя ни считал, ты просто одним махом рассекаешь всю паутину обмана и, подбоченясь, выкрикиваешь правду.

Оставив без комментариев тот факт, что он ничего не выкрикивал, Нэт склонил голову к плечу и переспросил:

— Паутину обмана?

— Я собирался сказать «хитрую паутину», но слово «хитрый» я уже использовал и ты бы сказал, что я повторяюсь. — Лоуренс снова вздохнул. — Я знаю, ты не хочешь, чтобы я находился здесь, да я и сам, честно говоря, предпочел бы вернуться в Оксфорд, к друзьям, но… Что поделаешь, я совершил ошибку. Сожалею.

— Как долго продлится наказание?

— Твое или мое? — Лоуренс пожал плечами. — Семестр почти кончился. Так что я пропущу две недели… и экзамены.

Натаниель внимательно посмотрел на брата. Говорили, что они очень похожи, но он не видел сходства, за исключением зеленых глаз. Впрочем, никто никогда не говорил, что они и по характеру были схожи, и это очень радовало.

— Знаешь, Лоуренс… если тебя не допустили к экзаменам, то тогда выходит, что это было не первое нарушение, — сказал Нэт наконец. Между ними было десять лет разницы, но иногда ему казалось, что он старше Лори лет на сто.

— Нэт, я…

— Надеюсь, ты понимаешь, что это не каникулы, — перебил старший брат. — И ты не будешь целыми днями торчать в клубе «Джентльмен Джексон», а также на Хеймаркет или на «Таттерсолз»[1].

— Ты что же, собираешься запереть меня здесь? — возмутился молодой человек. — Надо полагать, в погребе, не так ли?

— Ты, Лори, теперь наследник графства, поэтому должен подготовиться к этому лучше, чем был готов я, — ответил Нэт.

Младший брат с подозрением взглянул на него.

— Как именно подготовиться?

— Для начала я покажу тебе все счета и бухгалтерские книги. А потом ты можешь их сбалансировать.

— Балансировать ими… на голове?

— Очень остроумно. Однако я совершенно не склонен тебе сочувствовать.

— Нэт, но разве… разве у тебя нет людей, которые этим занимаются? У кузена Джерарда они наверняка имелись, ведь он даже под страхом смерти не смог бы сложить два и два.

— Надеюсь, Лоуренс, это не была острота по поводу крайне прискорбной и безвременной кончины нашего дорогого кузена.

Младший брат покраснел и тихо сказал:

— Нет, конечно. Тем более что он утонул. Это не имело никакого отношения к бухгалтерским книгам. Если только он не бросился в озеро, чтобы их не балансировать.

Тут Натаниель встал и отчетливо проговорил:

— Теперь я сочувствую тебе еще меньше. Я уже два года граф Уэстфолл. Пора и тебе выучиться чему-нибудь полезному. Давай начнем со счетов трехлетней давности.

— Нэт, я всего лишь пытался сделать так, чтобы ты не орал на меня из-за девчонки в моей комнате! Не руби с плеча! Ты как лесоруб!

— Хм… пожалуй, довольно точно сказано… — пробормотал граф. — А что касается счетов… Полагаю, это пойдет тебе на пользу. В своих собственных финансах не стоит полагаться на кого-либо. Так что давай-ка начнем прямо сейчас.

Лори со вздохом поднялся на ноги, бормоча под нос ругательства, и, повернувшись к брату, заявил:

— Знаешь, меня уже не радует, что ты унаследовал от Джерарда это положение, пусть даже оно и позволило мне попасть в Оксфорд. — Лори пошел к двери, но по дороге шагнул в сторону и схватил с тумбочки очки Нэта. — И думаю, тебя это тоже не радует. — Он нацепил очки на нос и воскликнул: — Ха! Как я и подозревал — простое стекло! Зачем ты снова притворяешься глуповатым? Ты же сказал, что ушел со службы.

— Я притворяюсь не глуповатым, а рассеянным. А со службы я действительно ушел.

Покинув службу у Веллингтона, Нэт испытал огромное облегчение. Наконец-то он смог покончить с ложью, притворством и переодеваниями — увы, ненадолго. Впрочем, нынешнее его хобби нисколько не походило на прежнюю службу, ведь теперь он был сам себе хозяин.

Нэт повернулся к младшему брату и тихо спросил:

— Ты что, не помнишь, что не должен обсуждать мою службу у Веллингтона?

— О, да-да, ты очень ясно дал мне это понять, — закивал Лоуренс.

Нэт же нахмурился и тихо проговорил:

— Видишь ли, Лори, были те, кого я лишил жизни. И были другие, чьи жизни я разрушил. Причем у всех этих людей до сих пор есть родные и друзья. И если они когда-нибудь узнают, что я имел к этому отношение, что я не был просто болваном, который в разгар войны разыскивал древние тома, чтобы их сохранить, то тогда…

— Да знаю я, знаю. — Плечи Лори поникли. — Поверь, я никогда ничего не рассказывал и не собираюсь.

— Вот и хорошо.

Какое-то время братья молча шли по коридору к кабинету Нэта. Наконец Лоуренс тихо сказал:

— Нэт, знаешь…

— Ну что еще?

— Нэт, а мог бы я помогать тебе разыскивать то, за чем ты охотишься?

Натаниель невольно содрогнулся. Сама мысль о том, чтобы подтолкнуть брата к такой жизни…

— Нет, Лори… В этом деле нужна большая осмотрительность. И ведь это мое хобби, как ты выражаешься.

Выражение, промелькнувшее на лице Лори, искренне удивило Нэта. Казалось, брат был очень разочарован. Мысленно вздохнув, Нэт спросил:

— Почему ты хочешь мне помогать? Я ведь несколько раз слышал от тебя, что мне не следует опускаться до роли мальчика на побегушках для тех, кто теперь равен мне по положению в обществе.

— Не знаю… Я просто подумал… — Лори пожал плечами. — Ладно, не важно. Так где же эти чертовы бухгалтерские книги?

Нэт внезапно остановился.

— Ты просто подумал… Что именно, Лори?

— Ничего я не думал. У меня же всегда в голове решето, не так ли?

Хотя в последнее время Нэт проводил не так уж много времени с младшим братом, он все-таки мог распознать мольбу о сочувствии, когда слышал ее.

— Лори, если ты хочешь, чтобы я тебе что бы то ни было доверил, — проговорил Нэт, открывая дверь кабинета и жестом приглашая брата войти, — то это произойдет вовсе не потому, что я испытываю к тебе жалость. Ты сам завязал петлю и сунул в нее голову, ясно? Впрочем, многие люди часто так делают.

— Ты тоже человек, — пробурчал Лори, усаживаясь за стол. — По крайней мере, я так думаю. Так какую же петлю ты накинул на свою шею?

Нэт криво усмехнулся и проговорил:

— Если ты хотя бы на мгновение подумал, что я собираюсь выложить на стол все мои ошибки, чтобы ты мог использовать их против меня, то ты еще глупее, чем я думал, братец. Верхний ящик, нижняя книга.

— Значит, весь фокус в том, чтобы держать свои ошибки в секрете?

— Полагаю, это было бы началом. Лори, ради бога, да открывай же ты книгу!

Однако Лоуренс смотрел вовсе не на лежавшую в ящике стола бухгалтерскую книгу. Его внимание было приковано… к чему-то другому в верхнем же ящике. Натаниель тут же стал вспоминать, что еще там хранил: так, перья для письма… Бумагу, карандаши, нож для затачивания…

— А это что такое? — воскликнул Лори, вытаскивая карточку. — «Сердечно приглашаем вас как уважаемого члена клуба «Тантал» на наше ежегодное мероприятие по дегустации вин в…» — Лори поднял взгляд на брата. — Ты состоишь в знаменитом клубе «Тантал»?

— Да, а что?

— Я хочу пойти!

— Нет, Лори.

— Видишь ли, Нэт, в сентябре прошлого года дядя Марти Гейла взял его туда, и он до сих пор непрестанно об этом говорит. А я на год старше Гейла! Скажи, это правда, что все женщины ходят там совершенно голые?

— Что-о?.. Нет-нет, Лори. Ведь это не публичный дом, а джентльменский клуб.

— Которым управляют самые красивые женщины Лондона! И Марти говорит, что они сами выбирают мужчин, которые им нравятся, а затем приглашают к себе наверх, в постель. Ты бывал наверху?

Нэт невольно вздохнул. Наверх? Но ведь постель — это интимность и секреты. А он своими секретами ни с кем не собирался делиться. Последняя женщина, с которой он спал… Черт, неужели это было два года назад? Так вот, он тогда передал ее в руки Веллингтона — за то, что она пыталась продавать Бонапарту секреты, которые выведывала в постели в минуты близости.

— Лори, хватит ныть! — Нэт осознал, что брат пристально смотрел на него. — Ты похож на осла! А тебе следует учиться, как вести домашнюю бухгалтерию. Открывай гроссбух!

Упершись локтями в упомянутый гроссбух, Лори подался вперед и воскликнул:

— Значит, ты бывал наверху! Ну и как это было? Бедуинские драпировки и подушки? А какая она была? Говорят, там все женщины благородного происхождения, но со скандальной репутацией. И невероятно красивые!

— Нет, я не поднимался в «Тантале» наверх. И был в клубе всего два раза. Между прочим, они не все благородного происхождения, но то, что образованные, верно. И привлекательные, конечно же. Однако ты туда все равно не пойдешь.

Лори нахмурился и со вздохом раскрыл бухгалтерскую книгу. Снова вздохнув, пробурчал:

— Что ж, я надеюсь, что есть такой клуб, куда бы мужчина мог прийти поработать. Тогда бы мне не пришлось терпеть твои притеснения…

— Ты прав, такой клуб есть. Он называется «армия», — с усмешкой ответил Нэт.

Он уселся на подоконник и задумался. Гм… а ведь про клуб «Тантал» и в самом деле говорили, что туда принимали хорошо образованных молодых женщин, которые по той или иной причине были вынуждены оставить жизнь в более приемлемых обстоятельствах… Конечно, едва ли Рейчел Ньюбери, совершив ограбление и убийство, стала бы устраиваться в столь публичном месте, но для начала можно было бы поискать и там. Ведь выйти на ее след в Шропшире ему все равно не удалось. А в клубе, возможно, кто-нибудь что-нибудь знает… И вообще, если задуматься… Наверное, в том, чтобы пойти в этот клуб, была некоторая логика. Будучи хорошенькой и хорошо образованной, мисс Ньюбери прекрасно вписалась бы туда, не так ли? Хотя с другой стороны… Если она и впрямь такая надменная, то, вероятно, должна была воротить нос от работы, которая требовала флирта с мужчинами. Но все-таки следовало пойти и в это место. Действительно, а вдруг?

Нэт откашлялся и проговорил:

— Знаешь, Лори, я передумал. Иди одевайся к ленчу.

Молодой человек мгновенно вскочил на ноги.

— В «Тантале»?

— Да, в «Тантале». Но если я хоть раз замечу, что ты распускаешь слюни, или плотоядно пялишься на девицу, или делаешь еще что-нибудь неподобающее, — выволоку оттуда за ухо, ясно?

— Да-да, совершенно ясно. — Уже у двери Лори обернулся. — А это как-то связано… с твоим хобби?

— Возможно. И если будешь вести себя хорошо, то я, возможно, что-нибудь расскажу тебе о нем.

«Вероятно, потом я пожалею, что сдался, — думал Нэт, — однако же…» Он давным-давно усвоил: вдохновение следовало принимать из любого доступного источника, и теперь этим источником стал его брат.

Оглавление

Из серии: Шарм (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как очаровать графа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Аукцион лошадей. — Здесь и далее примеч. пер.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я