1. книги
  2. Детская фантастика
  3. Софья Бекас

Китовая эра

Софья Бекас (2024)
Обложка книги

Старший брат Уол отправляется в научную экспедицию на поиски обезьяньей цивилизации, и Уон, который всегда мечтал увидеть её своими глазами, уговаривает брата взять его с собой…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Китовая эра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1. Утро, в которое Уон узнал о походе

Уон никогда не отличался любовью вставать рано, а потому и сегодня, выплыв из кровати ближе к полудню, он надеялся встретить брата если не в хорошем настроении, то хотя бы в каком-то, потому что брат, в отличие от Уона, соней не был. Вместо этого он встретил на кухне только родителей. Без брата.

— Уол с самого утра на плавниках. Дали согласие на проведение экспедиции, он собирается.

Заспанный и ещё не до конца проснувшийся Уон не сразу вник в смысл слов мамы. На выходных они собирались всей семьёй отправиться к коралловым рифам, чтобы посмотреть на миграцию морских черепах, и поэтому Уон не понял, почему мама назвала их маленький поход экспедицией.

— Эх ты, соня! — добродушно воскликнул папа и потрепал Уона по голове. — Экспедиция, о которой говорил Уол, помнишь? Её одобрили вчера вечером. Прости, но поездку к коралловым рифам придётся отложить.

Уон протёр глаза и зевнул. Он всё ещё не совсем понял, что за экспедиция, зато с удивительной ясностью осознал, что миграцию морских черепах он не увидит. В противном случае, ему придётся смотреть её одному. Без брата.

Уон, по своей старой доброй привычке, уплыл обратно к себе в комнату. Зачем нужно было каждый день, встав с кровати, сначала выползать на кухню, чтобы пожелать всем доброго утра, а потом возвращаться к себе, и почему нельзя было выйти из комнаты один раз, без этих его двойных возвращений, Уон и сам не знал. Просто он чувствовал, что так было нужно, и всё, а зачем — это уже отдельный вопрос.

Уон выглянул в окно, посмотрел на мигающие огоньки города, проводил взглядом большой пузатый трамвай, заправил кровать, снова выглянул в окно и проводил взглядом ещё один трамвай. Зевнул. И только тогда до него дошло.

Одобрили экспедицию на сушу.

И брат собирается в неё.

Эта новость так его взволновала, что он, навернув пару эмоциональных кругов по комнате, чуть было не разбил хвостом рогатую ракушку с кораллом.

— Но почему он ничего не сказал мне? — расстроенно спросил сам себя Уон, снова посмотрев в окно и проводив взглядом ещё один пузатый трамвай. Трамвай в общем и целом напоминал своих пассажиров: таких же больших и пузатых. — Он же знает, как я мечтал об этой экспедиции.

— Думаю, именно поэтому и не сказал, — ласково заметила мама в дверном проёме. — Ты бы тогда всю ночь не уснул.

«Ну да, не уснул, — подумал Уон, провожая взглядом ещё один пузатый трамвай, в котором, вполне вероятно, ехал его брат. — Можно подумать, я спал».

— Ты не знаешь, когда вернётся Уол?

— Он ничего не говорил мне, но, я думаю, к обеду появится.

— Хотелось бы, — вздохнул Уон и грустно проводил взглядом ещё один пузатый трамвай.

К обеду Уол тоже не пришёл. Уон прождал его весь день, от волнения и странной слабости в ластах не имея сил заниматься никакими делами, даже придумал убедительную речь, которую он скажет Уолу, когда тот вернётся, но каждый раз, повторяя её про себя, сбивался и в итоге придумывал новую. Когда же наконец в двери послышался знакомый скрежет ключа, Уон в волнении взмахнул хвостом и всё-таки задел рогатую ракушку с кораллом, которая от сильного удара в стену разбилась вдребезги.

— Ты, я вижу, времени зря не теряешь, — насмешливо сказал Уол, заглянув на шум в комнату брата. Уон пропустил колкость мимо ушей и сразу накинулся на Уола.

— Почему ты не рассказал мне про экспедицию? — обиженно спросил Уон и сложил плавники на груди: ему было действительно обидно, что он, вообще-то, брат, а узнал о ней не от Уола и наверняка в числе последних. По крайней мере, он так думал.

— Ну, во-первых, это был сюрприз, — добродушно протянул Уол, собирая осколки. — А во-вторых, как одобрили, так и озлобили: никогда не знаешь, чего ждать от этих старейшин.

— Так всё-таки, Уол?

Уол поджал губы и немного неловко отвёл глаза.

— Да. Твёрдое и железобетонное. Подтвердили сегодня.

— И когда?

— У нас уже всё готово, ждали только одобрения. Думаю, недельки через две отправимся.

Всё дело заключалось в том, что никто не верил в эту экспедицию: все относились к походу на сушу если не как к чему-то невозможному, то как к тому, на что никто и никогда не даст согласие. Как оказалось, дали. Вчера вечером.

Братья помолчали.

— Экспедиция на сушу — это так долго… — задумчиво сказал Уон.

— И опасно, — добавил Уол.

— Так интересно… — мечтательно протянул Уон.

— И опасно, — снова хмуро добавил Уол. Он знал, к чему клонит брат.

— Новый мир… Неизведанный, никем не тронутый…

— И опасный, — сказал, как припечатал, Уол. Уон, казалось, его не слышал.

— Тот, который я мечтал увидеть своими глазами…

— Уон, — строго сказал Уол, складывая плавники на груди крестом. — Я понимаю твоё желание. Да, это действительно интересно, не спорю. Но и опасно. Мы ступаем на абсолютно неизвестную нам территорию и не знаем, с чем там столкнёмся.

— Не такая уж она и неизвестная, — пробубнил Уон, обиженно отворачиваясь от брата. — Я пересмотрел все документальные фильмы про сушу и перечитал все научные книги. Я даже смотрел записи видеонаблюдения с внешних камер.

— Поэтому ты не спал всю ночь? Дочитывал очередную историю про приключения на суше? — усмехнулся Уол, читая название лежащей на столе книги. — Мир — это не фильмы, не книги и даже не записи видеонаблюдения, Уон. И жизнь там, поверь, гораздо ощутимее.

— Охотно верю, — фыркнул Уон, отвернувшись от брата к окну. За ним где-то внизу прополз ещё один пузатый трамвай. — Не маленький.

— Ну не обижайся, Уон, — Уол подплыл к брату и посмотрел сначала на него, потом в окно, потом снова на него. — Я всё понимаю. Правда, понимаю. Но рассуди здраво, осознай, какой это риск! Я всем сердцем верю, что в походе ты не будешь ныть и проситься домой, едва мы отплывём от города, но жизнь кита, какой бы долгой она ни была, одна.

— Вот именно, Уол, — Уон оторвался от вида за окном и с удивительной серьёзностью посмотрел брату в глаза. — Жизнь одна, и упустить шанс побывать на суше я не могу. Я себе этого просто не прощу.

Посчитав, что разговор окончен, Уон выплыл из комнаты и оставил Уола наедине со своей растерянностью. Наверное, в тот момент Уол впервые действительно увидел, что его маленький младший брат уже совсем не маленький.

— Что за шум, а драки нет? — добродушно пробасил папа с порога. Он видел, с какой угрюмой миной мимо него только что проплыл Уон.

— Уон хочет вместе с нами в экспедицию, — охотно пояснил Уол.

— А ты его отговариваешь? — догадался папа.

— А я его отговариваю.

Папа подплыл к Уолу.

— Вы уже у меня взрослые, — сказал он, встав у окна рядом с Уолом. — Вы оба. Решать, конечно, вам. Даже я бы сказал, тебе. Но подумай хорошенько: почему ты не хочешь, чтобы Уон шёл с тобой?

— Потому что я волнуюсь за него.

— Разумеется! И тем не менее, Уон подготовлен ничуть не хуже тебя, ведь ты сам его тренировал.

— Да, — мрачно заметил Уол. — Я сам его тренировал…

— Твоё волнение понятно. Это хорошо, что ты заботишься о брате. Но вспомни: мы же с мамой отпускаем тебя в походы. Во все твои экспедиции. Хотя волнуемся не меньше.

— Ты говоришь, как древний философ.

Помолчали. Папа повернулся к двери.

— Не будь категоричным, Уол. Когда тебе было столько же, сколько сейчас Уону, ты тоже ходил в походы.

— Уон буквально грезит экспедицией на сушу, — бросил Уол вдогонку папе. — Надеюсь, ты говоришь это не из-за того, чтобы помочь ему осуществить мечту?

Папа остановился и вздохнул.

— Тут дело даже не в мечте, — сказал он через плечо. — Тут дело в тебе: твой брат такой же взрослый, как и ты.

«Он младше меня на шесть лет», — хотел было привычно возразить Уол, но осёкся. И ничего не сказал.

Уол нашёл Уона в своей комнате, то есть не просто в своей, а в своей собственной — в комнате Уола. Уон угрюмо складывал на его кровати вещи и пыхтел, как вулкан. Когда Уол заплыл в комнату, Уон только бросил на него короткий угрюмый взгляд и запыхтел ещё сильнее; Уол, в свою очередь, бросил взгляд на сложенные на его кровати вещи.

— Зачем тебе в экспедиции компас? — спросил Уол, опускаясь на стул. Уон удивлённо обернулся.

— Чтобы знать, где север.

— А зачем тебе карта?

— Чтобы не заблудиться.

— А если карта и компас потеряются? — прищурился Уол.

— Буду плыть по течению до большой воды. Там найдусь.

— А если не будет воды?

«Как это — не будет?» — чуть не вырвалось у Уона, но он сдержался.

— Буду ползти, пока не найду воду. Даже если для этого придётся обогнуть весь водный шар.

Уол немного грустно вздохнул и на мгновение опустил глаза, но уже через секунду снова поднял их на брата.

— Ты готов вставать каждый день не позже шести утра?

— Да.

— Не провожать взглядом трамваи за окном?

— Да.

— Питаться, как наши предки, одним планктоном?

«Без морских ежей с рагу из водорослей?!» — промелькнула у Уона паническая мысль и сразу исчезла.

— Да.

— Плыть сквозь лёд и кипяток?

— Да.

— Разочароваться в своей мечте?

Уголки губ Уона, которые до этого расплылись в широкую улыбку, медленно опустились.

— Зачем ты это спросил?

Уол вздохнул и поднялся со стула.

— Мечта — это прекрасно, Уон. Но ты должен быть готов к тому, что всё окажется не так, как ты представлял.

— Понимаю, — тоже вздохнул Уон и ткнулся широким лбом в плечо брата.

— Ну, так что?

Бурк.

— Не слышу, — хитро переспросил Уол.

— Да…

— А что так неуверенно? Что, уже не хочешь в поход?

— Да!

Уол улыбнулся и крепче обнял брата.

— Это не обязательно, Уон.

— М? Ты о чём?

— Не обязательно разочаровываться в мечте. Просто будь к этому готов.

— Хорошо.

— Но всё равно виноват буду я, да? — со смехом спросил Уол.

— Ну разумеется.

— Тогда, будь так добр, перетащи все свои вещи с моей кровати на свою. Я сегодня весь день на плавниках, и убирать за тобой мне как-то неохота.

Уон переносил вещи весьма и весьма неспешно, как в замедленной съёмке, так что прошло ещё немало времени перед тем, как Уол смог наконец лечь на кровать, подвинув хвостом оставшуюся половину куда-то в сторону (может быть, даже на пол), и блаженно растянуться во всю длину.

— Да, чуть не забыл спросить, — крикнул Уол куда-то в коридор, куда уплыл брат. — Ты готов к тому, что, когда мы вернёмся из экспедиции, у тебя появится брат или сестричка?

Уон вернулся в комнату на удивление быстро.

— Что, прости?..

Уол фыркнул куда-то в стену.

— Очень смешно, — мрачно сказал Уон и снова уплыл.

— А что? С тобой так и было!

Уон в своей комнате подозрительно нахмурился и прищурился, но промолчал. «Тоже мне математик. В шесть лет он в походы ходил, ага, конечно. Под стол разве что, и то с трудом», — только и подумал он.

— Почему ты вдруг решил взять меня с собой? — спросил Уон, возвращаясь в комнату брата. Тот пожал плечами и потянулся.

— Да я вспомнил, что Иен тоже берёт свою сестру… Подумал, чем мы хуже.

— И правильно — ничем.

— Ну и ещё, ведь это наша общая мечта, мечта на двоих… Было бы нечестно не разделить её с тобой.

— Конечно.

Уол тихо хохотнул.

— А ты и рад.

— Ну разумеется — сам же сказал, что это наша общая мечта.

— Мда… — Уол заложил плавники под голову и скосил глаза в сторону, где во всю стену висела большая карта. На голубом фоне был нарисован относительно большой неровный круг песочного цвета, а рядом с ним — много-много точек, обозначающих города. — Как думаешь, как оно там — на суше?

— Думаю, красиво. По-своему, непривычно, но красиво.

— А ещё жарко. Жарче, чем в воде.

— Угловато, пожалуй.

— И тяжело.

— Да, тяжело, это точно.

— Ярко.

— Разноцветно.

Уол хмыкнул.

— С коралловыми рифами не сравнится.

— Ты, кстати, сорвал нам поездку, ты же знаешь?

— Да, с миграцией морских черепах придётся подождать… Медленно, кстати.

— М?

— На суше медленно.

— А, да. И неизвестно.

— Неизвестно… — задумчиво повторил Уол и легонько подбросил широким хвостом рогатую ракушку: та плавно поднялась вверх и так же плавно опустилась.

— Не надо, я и так разбил сегодня одну, — чуть нахмурился Уон. Он сел прямо на стол брата и ссутулился. — Так странно…

— Что странно?

— Мы были в космосе, но не были на суше, — Уон принялся отковыривать с поверхности стола своим длинным синим пальцем ракушки, оставшиеся после мидий. — Побережье не считается. Почему так?

— Наверное, потому что космос — это огромный чёрный океан, — чуть подумав, сказал Уол. — Там движется легко и свободно, а на суше… На суше сухо, кстати.

— Да. И совсем нет воды.

— Ну да. Поэтому она и суша. Хотя вода там всё-таки есть — не так много, как в океане, конечно, но узенькие дорожки имеются.

— Интересно, а это правда, что вода на земле какая-то не такая, как в океане? — спросил Уон и задумчиво пустил несколько пузырей. Те поднялись вверх тонкой дорожкой, столпились под потолком и вскоре лопнули.

— Ага, — кивнул Уол с кровати. — Пресная. Она тоже тяжёлая, как и суша. В ней плавается с трудом, как будто тебя что-то вниз тянет.

— Сильно?

Уол пожал плечами.

— Да не то чтобы, — он повернулся на правый бок лицом к брату. — Просто немного необычно в первый раз, но потом быстро привыкаешь. Не сказать, что ты прям тонешь и не можешь выплыть, но разница ощутима.

Уол знал, о чём говорил: он уже два раза ходил в поход к реке у северного берега. Река была широкая, но короткая и вскоре терялась где-то в горах, где у неё были истоки. Далеко киты не продвинулись, да и цели таковой не было — скорее изучали воду. Уон бы тоже пошёл с братом, если бы не купался накануне в грозу и не заболел.

— Мда… — грустно протянул Уон, вспоминая свой несостоявшийся поход. Ему потом ещё где-то неделю нельзя было есть мороженое.

— Не расстраивайся, будет у тебя ещё возможность поплавать в пресной воде, — кивнул ему с кровати Уол и перевернулся обратно на спину. Уон кивнул.

Помолчали.

— Как думаешь, сколько продлится наш поход? — спросил Уон.

Уол задумчиво погладил подбородок с синеватыми усами и слегка пожал плечами.

— Даже не знаю, если честно.

— Ну хотя бы примерно.

— Хотя бы примерно… — медленно повторил Уол, чуть прищурившись. — Ну где-то недели две с половиной. Может, три. По крайней мере, на такой срок всё рассчитано, но, поверь моему слову и опыту, обычно эти цифры не совпадают.

— Три, значит, — кивнул сам себе Уон и задумался.

— Но скорее всего больше, — твёрже повторил Уол.

— Не так уж это и долго — чуть меньше месяца.

— Да, но, возможно, пройдёт и месяц, и даже не один. Не три недели.

— Ну три так три, — в итоге заключил брат и посмотрел в окно: там быстро проплыл мимо большой пузатый трамвай. Уол только вздохнул.

— Поздновато уже. Тебе не пора спать? — переключился на другую тему Уол. Уон с удивлением глянул на большие часы.

— Какое «поздновато»? Рано ещё!

— Да? — хитро переспросил Уол. — А если я скажу, что разбужу тебя завтра в шесть?

— Шесть чего?

— Утра, конечно же!

— Ладно, понял. Плыву спать.

— Да-да, именно спать.

— М? — не понял Уон, обернувшись уже у двери. Уол усмехнулся себе в усы.

— Спать, а не дочитывать очередную интересную книгу про путешествия на суше.

— Ну разумеется.

— Я зайду, проверю. И ты бы завязывал с ними, по-хорошему.

Уон, уже успевший выйти за порог, заглянул обратно в комнату.

— Это почему?

Уол поджал губы.

— Ничего не имею против литературы: то, что там пишут, конечно, замечательно, классно, интересно, но не всегда правдиво. А раз ты собираешься в настоящий поход, нужно плыть в него с трезвой головой.

Уон вздохнул и вернулся в комнату.

— Это из серии «будь готов разочароваться в своей мечте»? — спросил он, присаживаясь на краешек кровати рядом с братом. Тот подвинулся.

— Ну да. А то знаешь, глупо получится… Будешь ждать встречи с какими-нибудь земными китами, а в итоге не встретишь никого, кроме чаек и альбатросов.

— Ну, земные киты — это уже перебор, — хохотнул Уон.

— Да? А я ждал когда-то… — уголки губ Уола грустно опустились в каком-то странном, исключительно китовом спокойствии и смирении. Уон тоже перестал улыбаться и посмотрел на брата.

— Прости, я не знал.

— Да нет, ничего, — отмахнулся Уол. — Сам знаю, как это глупо.

— Отчего же? — Уон лёг рядом и стал вместе с ним рассматривать карту на стене. — Мы же не были на суше — там, в самом её сердце. Откуда ты знаешь, вдруг там правда земные киты? А мы просто их не видели.

— Кто знает, кто знает… — просто согласился Уол и медленно выдохнул полной грудью: вереница толстых воздушных шариков поднялась к потолку и вскоре растворилась. За окном пробежал большой пузатый трамвай.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Китовая эра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я