Старший брат Уол отправляется в научную экспедицию на поиски обезьяньей цивилизации, и Уон, который всегда мечтал увидеть её своими глазами, уговаривает брата взять его с собой…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Китовая эра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. В добрый путь
Две недели прошло, будто их и не было, и в то же время они протекли, словно тающий на солнце ледник, то есть очень медленно. Но время идёт, это никак не изменить и не переделать, минуты складываются в часы, часы в дни, а дни в недели, а потому и тот самый день, когда команда должна была отправиться в поход на сушу, не мог не настать.
— Волнуешься?
— Угу.
Уон шмыгнул носом. В ластах появилась какая-то странная необъяснимая слабость.
— Не волнуйся, я с тобой.
— Советчик из тебя тоже паршивый, Уол, — глубоко вздохнул Уон, но всё-таки почувствовал, как слабость в плавниках постепенно отступает. Он нервно оглянулся — родителей не было. — Может, они заблудились?
— Они вырастили нас с тобой, как думаешь, они смогут найти дорогу? — спокойно возразил Уол, но по глазам было видно, что он думает то же самое. «В таком большом автопарке — вполне возможно, что нет», — синхронно подумали братья, коротко переглянулись, но ничего не сказали.
— Мы в первый раз тоже не сразу нашлись… — промямлил Уон, снова оглядываясь по сторонам, и с надеждой посмотрел на большие вокзальные часы: минутная стрелка, казалось, всё ускорялась и ускорялась.
— Ничего, разберутся, — тихо сказал Уол, однако как-то не очень уверенно.
Прошедшие две недели братья буквально жили на биостанции, возвращаясь домой только на ночь, и то не всегда. Последнюю ночь, как и положено было всем участникам похода, они провели там же: специально, чтобы никто не опоздал.
— Что как, ребята? — добродушно улыбнувшись, спросил братьев подплывший к ним полноватый гренландский кит. — Забрать ваши чемоданы?
— Привет, Алу, — улыбнулся ему в ответ Уол. — Да, будь добр. Тебе помочь?
— Да ты что, — весело хмыкнул Алу. — Обижаешь. Сам справлюсь, уж поверь.
— Ты случайно не видел наших родителей? — скривился Уон. — А то мы уже все извелись…
— Ваши-то? — почесал голову Алу. — Не видел, но, я думаю, застряли у второго выхода. Путаница с пропусками. Идите, проверьте, а то времени уже мало осталось…
Повторять два раза не пришлось, и братьев как волной смыло.
У второго выхода действительно была очередь. Все толкались и что-то недовольно бубнили, отчего в зале стоял тихий монотонный гул.
— Ну… — расстроенно протянул Уон. — Мы так их никогда не найдём.
— Как рыбы в стае, — мрачно заключил Уол и попробовал подняться чуть выше, но толку это не дало: безликая толпа осталась безликой толпой.
— Уон! Уол! — услышали они знакомые голоса. Родители стояли практически в начале очереди и старательно пытались продвинуться дальше, но у них это плохо получалось.
— Вечно эта путаница с пропусками! — выразил своё недовольство Уол, когда подплыл ближе. — Сколько в походы хожу, а каждый раз одно и то же!
— Бывает, что поделать, — флегматично заметил папа. Мама медленно зевнула и прикрыла глаза.
— Отправляетесь в поход в такую рань… — протянула она, крепко зажмурившись. — Ну ничего, по дороге доспите.
— Да уж обязательно, — хмыкнул Уон и скосился на брата. Тот мастерски сделал вид, что не заметил этого.
— Ну что мы вам можем пожелать? — опустив взгляд на хвост и похлопав себя плавниками по животу, начал папа. — Удачи, пожалуй, да и только: всё остальное вы и сами знаете, да и мы уже желали…
— Только осторожнее, китики мои, — вставила мама. — Лишний раз, куда не надо, не суйтесь…
— Да, мама, — синхронно с глубоким вздохом сказали братья. Каждый раз одно и то же.
— Чтоб всё у вас получилось, — продолжил папа. — Подумать только, поход на сушу! Когда я был таким, как вы, мы даже подумать не могли, что когда-нибудь…
— Только осторожнее, косатики мои, — опять вставила мама. — Напрасно опасностям себя не подвергайте…
— Да, мама, — вздохнули братья. Всё как всегда.
— Ну и, это самое, — кашлянул папа. — В общем, да прибудет с вами сила и мудрость всех китов мира.
Большие вокзальные часы пробили без пятнадцати шесть утра.
— Двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, итого… Шестнадцать чемоданов, все на месте! — крикнул Алу с улицы куда-то внутрь автобуса. — Можем отправляться!
Если вы подумали, что в команде было шестнадцать китов, то ошибаетесь: на каждого кита приходилось по два чемодана.
— В добрый путь, — тихо и как-то грустно сказал, глядя в окно, горбатый кит справа от водительского кресла. Затем он обернулся и посмотрел через плечо на своих товарищей: все уже расселись и ожидали отправления. Команда была одета в одинаковые голубые комбинезоны с большими карманами и капюшонами, на спинах и животах красовалась надпись «ЭРА». Только Уон был одет в комбинезон цвета вырвиглазной фуксии и невольно привлекал к себе внимание. — В добрый путь.
И Алу, дождавшись твёрдого кивка капитана, завёл автобус.
— Друзья, — вдохнув поглубже, начал горбатый кит. — Мы с вами отправляемся в важную и несомненно опасную экспедицию, и я очень надеюсь, что все вы понимаете, на что идёте…
— Началось, — тихо буркнул себе под нос Уон и отвернулся к окну. Там быстро-быстро мелькали огни большого города и плыли пузатые трамваи.
— Всё как обычно, — так же тихо согласился с ним Уол. — Ничего не меняется.
–…а если не понимаете, то стоит сойти прямо сейчас, — горбатый кит прервался, обернулся, как будто действительно хотел увидеть желающих выйти, и вдруг действительно заметил поднятую руку. — Да?
— Я видела, мы проезжали рыбный, можно остановить на секунду? — тоненьким голоском спросила красивая белуха с последнего ряда. — А то я не успела поесть.
Капитан облегчённо выдохнул и отвернулся.
— Не смешно, Ойлэ.
— Ты сам спросил, вообще-то, — горбатый кит хотел было что-то сказать, но не успел. — Ну неужели ты правда думаешь, что кто-то здесь собирается отступать, Аун? — спросила Ойлэ и по-доброму улыбнулась. — Ты столько раз вёл нас в экспедиции, как ты ещё можешь в нас сомневаться?
Аун не сразу нашёлся, что сказать.
— Я не сомневаюсь в вас, друзья, просто должен был убедиться. И вообще, это был риторический вопрос! Итак, на чём я остановился? Ах да, — Аун кашлянул и продолжил: — Я, как капитан нашей команды, несу ответственность за всех вас и наш поход в целом, однако мы все ступим на неизвестную нам территорию, и никто не знает, с чем мы там столкнёмся…
— Аун, дружище, — не вытерпел Уол. — Может, хватит нагнетать обстановку? Мы знаем, на что подписались, пояснений в виде занудных торжественных речей нам не нужно. Будь так добр, не мешай наслаждаться видом из окна.
— Да и сам бы отдохнул, что ль, — добродушно согласился Алу, обрадовавшись, что кто-то решился прервать капитана. — А то путь не быстрый, успеешь ещё устать.
— Ладно, — буркнул Аун. — Могли бы и «спасибо» сказать, я ведь так долго её сочинял… Если кто-то захочет почитать, обращайтесь! — крикнул он в салон, но все как-то остались равнодушны.
Алу включил незамысловатую весёлую музыку, и многие стали пританцовывать ей в такт. Аун вздохнул, опустил взгляд на документ перед собой и со странным удовольствием перечитал его. Это был их договор.
«Научно-исследовательская экспедиция «Сушь. ЦРО (Цивилизация разумных обезьян)»
Организатор: биостанция ЭРА (Экспериментальное Разведывательное Агентство)
Команда: КИТ (Команда Интеллектуального Труда)
Состав команды:
Ау́н — капитан, учёный, горбатый кит.
Алу́ — водитель, учёный, гренландский кит.
Ие́н — учёная, косатка.
Ае́н — младшая сотрудница, косатка. Доброволец.
Уо́л — учёный, синий кит.
Уо́н — младший сотрудник, синий кит. Доброволец.
Ална́ — врач, сейвал.
Ойлэ́ — врач, белуха.
Рассчитанный срок выполнения: три недели. Возможны отклонения и поправки».
Внизу, по старой устоявшейся традиции, берущей своё начало ещё в глубокой древности, было написано:
«Да прибудет с вами сила и мудрость всех китов мира».
А напротив каждого имени стояла подпись.
— Аун, не сутулься.
Аун на мгновение выпрямился, но тут же принял прежнее положение.
— Тебя это тоже касается, Уон.
Уон выпрямился, но, в отличие от Ауна, так и остался.
— Аун! — Ална подплыла к капитану и слегка хлопнула его по спине. — На тебя страшно смотреть со стороны. Смотри, какой горб уже отрастил!
КИТ стояла в большом просторном зале одного из филиалов биостанции ЭРА вблизи побережья и ожидала свой корабль, который по ту сторону высокого стеклянного окна в последний раз осматривали на возможные повреждения. Ойлэ нервно доедала рыбу, боясь не успеть до посадки.
— У меня анатомия такая, — устало вздохнул Аун, потирая спину. Пока мало кто из его знакомых принял тот факт, что «горбатый кит» — это не просто название.
— Ну да, анатомия, — хмыкнула Ална. — Конечно, если постоянно за документами сидеть, и не такая гора вырастит!
Аун ещё раз устало вздохнул.
— Забудь, друг, — весело шепнула ему Аен, когда Ална отплыла на приличное расстояние. — Мы-то знаем, что нет у тебя никакого горба.
— И вовсе ты не сутулый! — улыбнулся Алу. — Просто сильно выгибаешь спину, когда плывёшь.
— И на том спасибо, — мрачно сказал Аун, складываясь чуть ли не впополам. — Кстати, я не видел твоих родителей сегодня, Алу. С ними всё в порядке?
— Да, с ними всё хорошо, — добродушно отозвался Алу. — А что такое?
— Да нет, ничего, — с облегчением, которое почти сразу же сменилось растерянностью, сказал Аун. — Просто они не пришли провожать тебя, вот я и подумал…
— А, ерунда, — отмахнулся Алу, ничуть не смутившись. — Они никогда не приходят провожать меня в походы, если помнишь.
— Да, я помню, но ведь это не обычный поход — это всё-таки поход на сушу… — наверное, Ауну надо было бы остановиться, и он это чувствовал, но не мог. Да и то, с какими лёгкостью и простодушием говорил об этом Алу, не могло не сделать своё дело.
Алу пожал плечами.
— Они считают, что это всё не всерьёз, наверное, — он задумчиво почесал затылок и хмыкнул. — Ну посмотри на меня. Разве похож я на солидного учёного? — Алу ласково и по-доброму улыбнулся. — Я скорее похож на пекаря в булочной, чем на того, кто идёт в поход на сушу.
Аун открыл было рот, чтобы что-то ответить, но в этот момент его кто-то позвал, и ему пришлось отойти, оставив Алу без ответа.
— Жалко, — тихо заметила Аен, заметно погрустнев. — Как можно не воспринимать поход на сушу всерьёз?
Алу глубоко вздохнул.
— Не знаю. Наверное, только мне это событие кажется таким важным и величественным. Пройдёт какая-нибудь сотня лет, и в походе на сушу не будет ничего необычного.
— Не говори так… — совсем уж расстроилась Аен. — Что значит «ничего необычного»?
— Ну, вот так, — хмыкнул Алу. — Как полёты в космос. Тоже ведь не в диковинку.
— А как по мне, в диковинку, — возразила Аен. — Вроде давно уже полетели, а всё равно странно… А может, они не поняли?
— Ты сейчас о чём?
— Ну, может, ты не так им объяснил, что идёшь на сушу, и поэтому они не пришли?
Алу грустно усмехнулся.
— Да как не поняли? — спросил он скорее сам себя. — Я им не один раз говорил прямым текстом. Мол, «иду на сушу» — так и говорил. С командой, говорю. С учёными. И я везти буду.
— А они что?
— «Угу».
— И всё?
Алу оглянулся по сторонам: все разбились на непроизвольные пары и тихо болтали между собой кто о чём.
— Знаешь, я обычно на этом не зацикливаюсь, — тихо сказал Алу, глядя на Аен большими тёмными глазами. — Такой уж я кит, не обидчивый… Хотя кого я обманываю? Конечно, мне обидно. Просто через пять минут забываю.
Повисла небольшая пауза.
— Так и? — участливо спросила Аен, не дождавшись продолжения. — Что ещё они говорят?
Алу нахмурился. Тут, наверное, надо понимать, что фразу «Алу нахмурился» можно считать соединением противоположных друг другу понятий.
— Через пять минут, как покажут что-нибудь научное по телевизору, начинают рассказывать, какие ребята из ЭРЫ молодцы, — мрачно сказал Алу. — Как будто я не из ЭРЫ. Наверное, тоже, как я, забывают.
Помолчали.
— Знаешь, Алу, — тихонько сказала Аен, потупив взгляд. — Я не считаю, что ты похож на пекаря из булочной. Для меня ты такой же солидный учёный, как Аун, Иен и Уол, и для всех нас тоже.
— Спасибо тебе, Аен, — светло улыбнулся Алу. — Ты самая лучшая косатка на свете!
— Команду Интеллектуального Труда, более известную как КИТ, просим пройти на посадку на борт корабля «Сушь», — объявил, как казалось тогда всем участникам похода, спустя вечность через динамик мелодичный женский голос.
Ойлэ в спешке сунула остатки креветок себе в рот и подплыла к остальным. Аен по привычке нервно глянула на Иен, как бы ища подмогу, да и все остальные тоже как будто сразу собрались и сжались.
— Волнуешься? — шёпотом спросила Иен, глянув на сестру. Та слабо кивнула. — Я тоже. Но знаешь, что? Из двоих волноваться должен кто-то один.
— Это ещё почему?
— Ну… — Иен усмехнулась и искоса посмотрела на корабль за окном. — Так экономнее, не находишь? На волнение и так тратится слишком много энергии, а тут в два раза больше.
— Пожалуй, — деловито хмыкнула Аен и кивнула. — Экономнее было бы вообще не волноваться.
— Да, но это очень трудно, практически невозможно, — возразила Иен. — Не волноваться не получится, но… Если уж кому-то из нас и придётся волноваться, давай это буду я, хорошо? Я буду волноваться за тебя, а ты ничего не бойся и иди вперёд.
— А как же ты? — одними губами спросила Аен. — Тебе не будет страшно?
— Мне? — переспросила с улыбкой Иен. — Ни капельки! Знаешь, почему?
— Почему?
— Потому что я буду смотреть на тебя и твои успехи, и они будут прогонять мой страх.
— Уверена? — не очень уверенно, в свою очередь, переспросила Аен, искоса глядя на сестру. Та улыбнулась одними краешками губ.
— Даже если мне всё равно будет страшно, я, по крайней мере, буду знать, за что я боюсь.
— Да, — кивнула Аен каким-то собственным мыслям и тоже улыбнулась. — Наверное, когда знаешь, за что идёшь, идти не так страшно.
Сёстры чуть погрустнели.
— Ты можешь…
— Нет! — воскликнула Аен, перебив Иен. — Мы все здесь грезим ей. И пусть я не знаю, на что я иду, зато я точно знаю, за что иду.
Иен чуть помолчала, грустно опустив глаза.
— Да, — сказала она тихо, а потом добавила: — Да. Мы все здесь помешались на ней. Разве это дело?
— Самое большое и великое, какое мы только делали за всю свою историю нашего существования, — твёрдо сказала Аен, как может говорить только тот, кто глубоко убеждён в правдивости своих слов, — и сравниться с ним может разве что полёт в космос.
— Видишь, как надо успокаивать! — толкнул Уон локтем в бок брата. — Не то, что ты. Учись.
Уол досадливо фыркнул.
— Ой, да подумаешь… Косачьи нежности. Мои методы тоже рабочие.
— Рабочие, но не эффективные, — не сдавался Уон. — Паршивые, одним словом.
— Ну, сравнил себя и Аен, — Уол тоже не собирался так просто отступать. — Она младше даже тебя, хотя ты и так моллюск.
— Что?! — возмутился Уон, за что получил строгий, но всё-таки с плохо скрытой улыбкой «шик». — Как ты меня назвал?
— Моллюск, — невозмутимо ответил Уол. — От слова «маленький».
— Да как ты… Да… Да… — Уон запыхтел, как вулкан, а Уол на это только рассмеялся: его всегда очень смешило, когда брат так делал. — Не смешно вообще ни разу.
— Ну, кому как, — хмыкнул Уол, за что получил ещё один толчок локтем в бок, но на этот раз гораздо ощутимее. — Эй, не пихайся!
— Это тебе за «моллюска», — ехидно усмехнулся Уон в усы.
— Ты, между прочим, уже третий раз за последние две недели меня толкаешь, — продолжал между тем Уол. — Вот вернёмся домой все в синяках, и что мы скажем родителям? Что в походе на сушу самые опасные травмы мне оставлял родной брат?
— Что у вас случилось? — с любопытством подплыла к братьям Ойлэ. У неё, как и у Аен, был красивый, тонкий и высокий голос, а ещё она чуть-чуть картавила, насколько это вообще возможно у китов.
— Он назвал меня моллюском! — первым пожаловался Уон.
Ойлэ заливисто засмеялась, на что Уон сначала растерялся, а потом снова запыхтел, как вулкан.
— Если ты моллюск, тогда Уол — трамвай!
Тут уже пришла очередь Уола пыхтеть, как вулкан, и тем самым веселить Уола и Ойлэ.
— Не ругайтесь, друзья, — весело сказала Ойлэ, отсмеявшись. — Никакой ты не моллюск, Уон, а ты, Уол, вовсе не трамвай.
— Тогда кто же мы?
Ойлэ на мгновение задумалась, а затем сказала:
— Вы два замечательных синих кита, которые совсем скоро в числе первых отправятся на сушу. А ещё вы замечательные друзья, — и Ойлэ очаровательно улыбнулась, хлопая пушистыми белыми ресницами. Братья коротко переглянулись.
— Думаю, я остановлюсь на моллюске, — деловито сказал Уон, задумчиво почесав подбородок.
— Да, версия с трамваем мне тоже нравится больше, — кивнул Уол и улыбнулся, увидев помрачневшее лицо Ойлэ.
— Ой, да ну вас, — сказала Ойлэ и обиженно надулась. — Шутники.
— Да, именно поэтому мы не любим всякие этакие мудрые высказывания и торжественные речи, — заметил Уон. — Ну, я, во всяком случае. Уол иногда любит побыть учителем-реалистом, советчиком или философом, — Ойлэ хотела было что-то сказать, но Уон опередил её: — Сразу предупрежу: и то, и другое, и третье получается у него откровенно плохо. Паршиво, я бы даже сказал.
— Да? — искренне улыбнулась Ойлэ, как будто Уон только что сказал диаметрально противоположное. — А что тогда он умеет делать хорошо? — спросила Ойлэ и посмотрела на Уола. Тот сделал вид, что его очень заинтересовали его синие ногти.
— Ну… — задумчиво почесал подбородок Уон. — Ничего, если так уж подумать.
— Что ж, прямо совсем?
— Э… — ещё раз протянул Уон. — Иногда он умеет здорово нудить и будить в четыре утра, но я бы отнёс это к отрицательным чертам.
— Ну же, Уон, вспоминай, — всё-таки подключился к беседе с хитрой усмешкой Уол. — А как же узнавать новости про грозу?
— Да, пожалуй, есть такое, — согласился Уон.
–…А ещё пускать ртом пузыри…
— И то правда, — скрепя сердце признал Уон.
— А как же провожать взглядом пузатые трамваи за окном?
— Но-но-но! — тут же воскликнул Уон. — Это наша общая черта! Я, вообще-то, тоже мастерски умею это делать.
— Ладно, — засмеялся Уол. — Так и быть: согласен на ничью.
— Что значит «на ничью»? — тут же возмутился Уон. — Я, на минуточку…
— Ребята! — воскликнула Ойлэ. — Нам пора.
— Ну что, — тихо спросил Аун собравшихся вокруг него друзей. — Готовы?
Все переглянулись между собой.
— Готовы.
Команда, не сговариваясь, встала в круг. Все вытянули вперёд по плавнику и положили друг на друга свои бело-сине-чёрные ладони.
— Раз… Два… Три! — и плавники взмыли вверх. — «Да прибудет с нами сила и мудрость всех китов мира»!
— В добрый путь, — тихо, но всё же с гордостью сказал Аун и, развернувшись, первым ступил на борт «Суши». За ним потянулась команда.
— В добрый путь… — гордо повторил себе под нос старый кашалот, стоявший за их спинами. Тот самый, который две недели назад одобрил экспедицию.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Китовая эра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других