Английский детектив 60-х годов.Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли найти мистер Грэкфорд старший и его сын.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Эланс обошёл взглядом накрытый стол для завтрака, и поправил салфетки.
— Эланс, может, поставим ещё приборы? — спросила Ханна.
— Не надо. Мы всегда успеем поставить их на стол, ответил ей Эланс, и вышел из комнаты.
Ханна пожала плечами, и пошла следом за ним.
— Эланс, что с тобой? — крикнула она ему в след. — Сейчас на завтрак спуститься миссис Грэкфорд, и Увильем, а ты ушёл.
— Не кричи, — он обернулся. — Хочу узнать у мистера Грэкфорд, что он будет на завтрак.
— Он точно не в себе, — Ханна в недоумении стояла в холле, и смотрела, как Эланс подымается по лестнице. — Мистер Грэкфорд. Всегда ест на завтрак яичницу, — сказала Ханна самой себе, и пошла в кухню.
Но не успела она сделать несколько шагов, как услышала, что кто-то спускается по лестнице. Она обернулась, и увидела миссис Грэкфорд.
— Ханна. Что у нас с завтраком? — спросила она своим ужасным голосом.
— Всё готово, мэм. — Ханна вернулась к двери столовой, и открыла её для миссис Грэкфорд.
Эмилия медленно спустилась в холл, и зашла в столовую.
— Что желаете, мэм? — спросила Ханна.
— Как всегда, овсяную кашу, — ответила Эмилия, и села за стол.
— Слушаюсь, мэм, — Ханна вышла из комнаты, и направилась в кухню.
— Пэн, овсяную кашу, — сказала Ханна.
— Уже готово, — Пен поставила не большую фарфоровую тарелку на стол, — Эмилия не меняется, всегда на завтрак ест овсянку со сливками.
— Правда!? А я и не помню, — смутилась Ханна.
— За ней, всегда ухаживал Эланс. Кстати, где он?
— Решил спросить у мистера Грэкфорд, что он будет на завтрак.
— И что он будет? — спокойно спросила Пэн.
Ханна удивлённо посмотрела на неё.
— Ты помнишь, что ест на завтрак Эмилия, а что ест каждое утро мистер Грэкфорд, не знаешь? — она удивлённо посмотрела на неё.
— Знаю. А вдруг он решил на завтрак что-нибудь другое, — так же спокойно ответила Пэн.
Ханна ничего не сказала, взяла кашу, накрыла тарелку фарфоровым колпаком, и ушла в столовую.
Эмилия явно нервничала. Она постукивала пальцами по столу.
— Я уже подумала, что ты решила оставить меня без завтрака.
— Извините, мэм, — Ханна подошла к ней, и поставила перед ней тарелку с кашей.
— Спасибо, и налей мне чай, — Эмилия посмотрела на неё. — И запомни, завтрак должен быть в столовой, до моего прихода.
— Да, мэм, — Ханна налила ей чай. — Что-нибудь ещё, мэм?
— Пока нет, но далеко не уходи, — она посмотрела на пустое место Увильема. — Где мой милейший деверь?
— Скоро спуститься, мэм.
— Надеюсь, Лора приедет?
— Да, мэм.
— Вот и отлично. Будет с кем поговорить.
Ханне надоело отвечать на глупые вопросы Эмилии, и она с не терпением ждала, когда появиться Эланс, поглядывая то и дело на дверь.
— Я могу идти, мэм? — не выдержала Ханна.
— Да, да. Занимайся своими делами, — махнула рукой в её сторону Эмилия.
Ханна с радостью покинула столовую. В холле она столкнулась с Элансом.
— Миссис Грэкфорд…
— Она уже завтракает, — перебила его Ханна. — Так, что готовить на завтрак мистеру Грэкфорд?
— Как всегда, — ответил Эланс, и зашёл в столовую.
Ханна развернулась, и ушла в кухню.
— Пэн, завтрак мистеру Грэкфорд.
— Уже готов, — она поставила перед Ханной тарелку накрытую колпаком.
Ханна удивлённо посмотрела на неё, взяла завтрак, и вышла в холл.
По лестнице тяжело дыша, спускался Увильем.
— Доброе утро, сэр, — сказала Ханна.
— Доброе утро, Ханна, — он улыбнулся. — Это для меня?
— Да. Сэр, — Ханна открыла ему дверь.
— Не беспокойся Ханна. Я ещё в состоянии открывать дверь. Проблема в другом.
— В чём, сэр? — удивилась она.
— В этой чёртовой лестнице. У меня больше нет сил, преодолевать её.
— Прикажите Элансу. И мы приготовим Вам комнату на первом этаже.
— Что ж, это выход из положения. Но где? — Увильем вопросительно посмотрел на неё.
— Кабинет можно перенести в библиотеку, — предложила Ханна.
— Отлично, — он улыбнулся, и зашёл в столовую. — Эмилия. Ты как всегда раньше всех, — он подошёл к ней, и поцеловал её в щёку. — Прекрасно выглядишь.
— Спасибо, Увильем. Ты очаровательный лгунишка, — она засмеялась. — Но мне приятно.
Эланс помог сеть ему за стол, а Ханна поставила тарелку с завтраком.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Эмилия.
— Отлично, — ответил Увильем, не глядя ей в глаза. —
Когда придут Далорас и Гарри?
— Сегодня вечером.
— А дети?
— Они останутся с няней. Я попросила их не привозить. Они очень шумные, и от них у меня болит голова.
— Эмилия, ты не исправима. Дети должны быть шумными и беспечными, — он взял её за руку. — Не будь так строга к ним.
В это время дверь в столовую открылась, и на пороге появилась Нэнси.
— Извините, приехали мистер Грэкфорд, и миссис Грэкфорд, — запинаясь, сказала она.
— Спасибо Нэнси. Проводи их в комнаты, а потом пригласи в столовую.
— Слушаюсь, сэр, — она посмотрела на Ханну.
— С Вашего позволения, я помогу ей, — Ханна пошла к двери.
— Конечно, Ханна.
Она посмотрела на Эланса, и вышла из комнаты. В холле стояли чемоданы. И дорожные сумки, а чета Грэкфорд, уже подымались по лестнице. Ханна открыла дверь водителю, и он внёс ещё один чемодан.
— Доброе утро мисс Комлет.
— Доброе утро, Тоби. Тебе помочь? — спросила она.
— Спасибо. Но Вам не зачем подымать эти тяжёлые чемоданы.
— И всё же, — она взяла сумку, и поднялась с ним по лестнице.
Навстречу им из комнаты вышла Нэнси.
— Нэнси, помоги миссис Грэкфорд разложить вещи.
— Конечно, мэм.
Ханна поставила сумку, и пропустила Тоби с чемоданом. Миссис Грэкфорд была в комнате, и смотрела в окно.
— Доброе утро миссис Грэкфорд. Вы спуститесь к завтраку?
— Да, — ответила она, не глядя на неё.
— Что Вам приготовить на завтрак? — спросила Ханна.
— Ничего.
Ханна удивлённо посмотрела на неё.
— А мистеру Грэкфорд?
— Спросите у него сами, — ответила Бэкки, оставаясь в том же положении.
— Слушаюсь, мэм, — Ханна вышла, и постучала в дверь комнаты мистера Грэкфорда.
— Доброе утро, мистер Грэкфорд. Как доехали? — спросила Ханна.
— А, Ханна. Доброе утро, — он встал с кресла. — Спасибо, без приключений.
— Вы будите завтракать?
— Обязательно, — он улыбнулся.
Ханна посмотрела на него.
— Боже, как он похож на своего отца. Та же улыбка, глаза, и даже голос, — подумала Ханна. — Что Вам приготовить? — спросила она вслух.
— Яичницу.
— Слушаюсь, сэр, — она вышла в коридор, и встретила Тоби, у комнаты миссис Грэкфорд.
— Тоби, ты освободился? — спросила Ханна.
— Да, — он вздохнул.
— Позавтракаешь?
— Спасибо, Ханна, но мне нужно возвращаться в Нонинтон.
— Жаль, — сказала она с сожалением, и они спустились в холл.
— Счастливого пути, — она открыла ему дверь, и долго смотрела ему в след. — Очень жаль, — тяжело вздохнула она, и закрыла за ним дверь.
По лестнице спускались, Бэкки и Торэс. Увидев их, Ханна открыла им дверь в столовую.
Бэкки как всегда была очаровательна. Шёлковое платье слегка облегало её прекрасную фигуру. С надменным видом, она держала Торэса под руку.
— Спасибо, Ханна, — сказал Торос, и пропустил Бэкки в комнату.
— Как я рад, что Вы приняли мое приглашение, — воскликнул Увильем.
— Здравствуй отец, — Торос подошёл к нему и взял его за руку. — Как ты себя чувствуешь?
— Прекрасно, когда Вы рядом, — он протянул руку Бэкки. — как настроение?
Она подошла к нему, поцеловав его, и села рядом.
— Как всегда. Ты же знаешь, что я плохо переношу дорогу.
— Знаю, знаю. Но я рад, что Вы приехали, — улыбаясь, сказал Увильем.
— К чему такая спешка? — она удивлённо посмотрела на него. — Насколько я помню, день рождения у тебя через четыре дня, — сказала Бэкки.
— Мне хотелось как можно больше пообщаться с Вами, — Увильем улыбнулся. — Что будешь пить?
— Только чай.
Эланс был готов к её ответу, и быстро налил ей в чашку чая.
— Мэм, как всегда, без сахара, — сказал он.
— Спасибо, Эланс, — Бэкки сделала глоток. — Ромашковый? — она удивлённо приподняла брови.
— Да, мэм. Как вы любите.
— Меня всегда поражала твоя память, — улыбаясь, сказала Бэкки.
— Торэс, садись рядом со мной, — предложил Увильем.
— Так, так, а со мной, никто здороваться не будет? — произнесла Эмилия.
— Эмилия, мы всегда рады Вас видеть в этом доме, — Торэс поцеловал её в щёку.
— Подхалим, — она любя похлопала его по лицу, и посмотрела на Бэкки. — Бэкки, как Ваша дочь?
— Отлично. Учиться, гуляет с друзьями.
— Почему она не с Вами?
— Учёбу нельзя пропускать.
— Разве можно оставлять девочку одну, тем более в таком возрасте? — с серьёзным лицом сказала Эмилия.
— Не волнуйся, она умная девочка, — ответил за Бэкки Увильем. — Я прав, дорогая?
— Совершенно верно, — улыбнулась Бэкки.
— Но…
— С ней моя мама, — не дала ей досказать Бэкки.
В это время в комнату вошла Ханна. Все посмотрели на неё.
— Извините. Мистер Грэкфорд, Ваш завтрак, — она поставила перед ним тарелку.
— Спасибо Ханна, — Торэс взял салфетку, и аккуратно разложил её на свои колени. — Так, что ты запланировал на свой юбилей?
— Ничего особенного. Пригласил всех близких, — сказал Увильем.
— Значит, приедет и тётушка Жаклин? — спросила Бэкки.
— К сожалению, она не сможет приехать. Грустно ответил Увильем.
— Вот как! А она мне сказала, что не примерно приедет поздравить тебя, — удивлённо сказала Эмилия.
— Когда она тебе об этом сказала? — насторожился Увильем.
— Третьего дня, — Эмилия позвала жестом руки Эланса.
— Слушаю, Вас мэм, — сказал Эланс.
— Принеси мне чай с молоком.
— Да, мэм, — Эланс поставил перед ней чашку с чаем.
— Надеюсь, он не ромашковый? — она строго посмотрела на него.
— Нет, мэм, — сухо ответил он.
— Итак, чем мы будем заниматься сегодня? — спросила Эмилия.
— Вы с Бэкки, будите составлять праздничное меню, а мы с Торэсом, займёмся делами.
— Делами? — удивлённо переспросил Торэс.
— Я решил перебраться в кабинет.
— Зачем? — Торэс в недоумении посмотрел на него. — Чем тебе не нравиться твоя комната? — удивлённо спросил он.
— Мне стало тяжело подыматься по лестнице. Отдышка, — смущённо ответил Увильем.
— Ты говорил об этом доктору? — спросила Бэкки.
— Конечно дорогая. Он сказал, что при астме, это обычное явление. — Увильем посмотрел на Торэса. — Так что, у нас с тобой работы будет много.
— Я буду рад помочь тебе, — Торэс похлопал его по руке.
— Ну, в таком случаи, я рада, что мы разобрались, кто и чем будет заниматься, — вставая, сказала Эмилия. — Я навещу Пэн, и уточню, какие продукты у неё есть.
— Если, что-то не будет доставать, обращайся к Элансу, — сказал ей Увильем.
— Бэкки, ты со мной? — пропищала Эмилия.
— Эмилия, я Вам полностью доверяю. Мне нужно разобраться с вещами, — Бэкки встала. — Потом я в Вашем распоряжении, — они вышли из столовой.
— Тогда, встретимся в гостиной, — сказала ей в след Эмилия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других