Секрет японской шкатулки. Детективный роман

Светлана Крылова

Английский детектив 60-х годов.Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли найти мистер Грэкфорд старший и его сын.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Как и обещал Том, они с Олуэн, провели отличное время.

— Том, ты, надолго уезжаешь? — с грустью спросила она.

— Не знаю. Но как только приеду, я тебе позвоню, — Том расплатился с официантом. — Может, ещё куда-нибудь сходим? — он посмотрел на часы. — У нас есть ещё время.

— С меня хватит, — она засмеялась. — За эти дни, мы просмотрели несколько фильмов, посетили…

— Не перечисляй. Я понял, — Том встал. — Тогда поехали домой.

— С удовольствием, — Олуэн встала из-за стола, и они вышли из ресторана.

Вечер был прекрасный. Летний легкий ветерок, ласково обдувал лицо Олуэн. Она приподняла голову и посмотрела на небо.

— Том, посмотри какое чистое небо, — тихо сказала она.

— Да. А звёзды как алмазы разбросаны на тёмно-синем бархатном покрывале, — продолжил Том.

— А ты романтик, — она, улыбаясь, смотрела на небо.

Том с нежностью посмотрел на Олуэн.

— Может, прогуляемся? — робко предложил Том и взял её за руку.

— Том, мне очень было приятно провести с тобой вечер, но мне пора домой, — она мягко улыбнулась. — У меня завтра много работы в кондитерской, Олуэн взяла его под руку. — Когда должен позвонить тебе Гордон?

— Сегодня вечером, — Том остановил такси. — Олуэн, я обязательно буду тебе звонить, — сказал он в машине.

— Ты всегда обещаешь мне звонить, но этого, не делаешь, — Олуэн положила свою голову ему на плечо.

— Вот на этот раз, позвоню, — Том поцеловал её.

— Ну, что же, проверим, — она рассмеялась.

Машина остановилась возле дома Олуэн. Том подал ей руку, и она вышла из машины.

— Не провожай меня, поезжай домой. Тебе надо выспаться.

— Хорошо, — Том посмотрел на неё. — Ты выглядишь усталой.

— Я действительно устала, но очень счастлива, — она поцеловала его, и пошла домой.

Том проводил её взглядом, и сел в машину. Он был на седьмом небе от счастья, что даже не заметил, когда такси остановилось у его дома.

— Сэр, мы приехали, — сказал водитель, улыбнувшись ему в зеркало.

Том расплатился с таксистом, быстро вышел из машины, и направился к дому. В квартире было тихо. Он принял душ, заварил себе кофе, и сел в своё любимое кресло.

— Уже почти девять часов, почему Гордон не звонит? Может, мне самому позвонить? — Том закурил сигарету, и подошёл к телефону. Набрал номер телефона Гордона, но трубку никто не брал. Том прошёлся по комнате, зашёл в спальню, переоделся и вышел из дома. По пути он решил зайти к Стэфану.

— Том!? — удивленно спросил Стэфан. — Что-то случилось?

— К тебе можно?

— Конечно, — Стэфан впустил его в дом. — Проходи в гостиную.

— Я тебя не отвлекаю? — спросил Том, входя в комнату.

— Ну, что ты, я всегда рад тебя видеть. Присаживайся, — Стэфан показал ему рукой на кресло. — Что будешь пить?

— Кофе. А то дома, я так, и не выпил свой кофе.

— У тебя что-то случилось? — опять повторил свой вопрос Стэфан, и налил ему чашку кофе.

— Ты кого-то ждал? — Том посмотрел на кофейник с чашками.

Стэфан поймал его взгляд, и улыбнулся.

— Нет. Я как раз собирался выпить кофе.

— А, почему у тебя на подносе стоят две чашки? — подозрительно спросил Том

— Я на допросе? — засмеялся Стэфан.

— Нет, нет. Простое любопытство, — Том неловко улыбнулся. — Извини. Две чашки, наводят на мысли, — сказал Том.

— Ты знаешь, в последнее время, как только я собираюсь выпить кофе, то ко мне, кто-то обязательно приходит. И что бы, не бегать, я теперь ставлю на поднос ещё одну чашку, — с серьёзным видом сказал Стэфан.

— Выходит, что аромат свежезаваренного кофе, привлекает гостей, — улыбнулся Том.

— Я всегда рад гостям. Особенно со своими проблемами, — Стэфан сел в кресло. — И так, что тебя привела ко мне? — уже настойчиво он повторил свой вопрос.

— Я ищу Гордона, и думал, что он у тебя.

— У меня его как видишь, нет, но он должен скоро подойти.

— И всё-таки, ты ждал гостей, — Том хитро посмотрел на него.

— Ждал, но не так быстро. — Стэфан поставил чашку на столик. — Значит, это он тебя привлёк к этому делу.

— Можно сказать, что так, — Том почувствовал себя неловко.

— Я рад, что ты будешь помогать ему. Это дело не требует отлагательств.

— Он твой знакомый? — спросил Том.

— Можно сказать и так. Он мой клиент и старый знакомый. Ему, осталось прожить меньше месяца.

— Но Гордон сказал, что ещё есть время, — Том удивлённо посмотрел на Стэфана.

— Да. Мы тоже так думали. Сегодня утром, мне позвонил его врач, и сказал, что повторные анализы показали плохой результат.

— Гордон знает? — в голосе Тома прозвучало беспокойство.

В это время позвонили в дверь.

— Нет, но сейчас узнает, — Стэфан вышел в коридор, и вернулся в компании Гордона.

— Том!? — удивлённо сказал Гордон. — А как ты здесь оказался?

— Искал тебя.

— А думал, что ты с Олуэн.

— Она устала от наших похождений, — засмеялся Том.

— В таком случаи, займёмся делом, — Гордон сел на диван. — И так, что за срочность? — Гордон посмотрел на Стэфана.

— Мне позвонил врач мистера Грэкфорда, и сказал, что первые анализы были ошибочными.

— Как это понять? — удивлённо сказал Гордон

— Болезнь прогрессирует. В Вашем распоряжении несколько дней.

Гордон закурил сигарету.

— Мистер Грэкфорд знает?

— Знает. Он мне тоже звонил, и попросил поторопиться.

— Сколько дней ему осталось?

— Ни один врач не может точно установить прожиточный минимум смертельно больного человека.

— Ну, что ж, тогда нам придётся ехать сегодня, — сказал Гордон, и посмотрел на Тома. — Я в Ланкастер, а ты, в Реддич, к Эстер.

— А если её там нет? Что мне тогда делать? — спросил Том.

— Том…

— Хорошо, хорошо, я постараюсь сделать всё возможное.

— Вот и отлично, — Гордон посмотрел на часы. — Ты ещё успеешь собрать вещи, твой поезд через полчаса, а я, отправлюсь, чуть позже, — Гордон достал папку, положил её на стол. — Это тебе её описание. Деньги на расходы и гостиницу. Надеюсь, ты успеешь на поезд.

— У меня всё готово, только ждал твоей команды, — Том улыбнулся. — Не уже ли, там есть гостиница? — спросил Том.

— Не большая, но есть, — Гордон встал. — Мне то же пора собираться.

— Ты даже не выпил кофе, — разочарованно сказал Стэфан.

— Спасибо, Стэфан, но я могу не успеть, — Гордон направился к двери. — Да, и ещё Том, на обратном пути ты посетишь Престон и Картфорт. Они находятся в одном графстве.

— Хорошо, — Том взял папку. — Я тоже пойду собираться.

— Ну, что ж, удачи Вам, — Стэфан пошёл провожать их. — Гордон, не забывай меня ставить в известность, как продвигаются дела.

— Обязательно, — на ходу сказал Гордон, и они скрылись за дверью.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет японской шкатулки. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я