Хрустальный мир

Роуз Сноу, 2019

Пророчество ведьмы сбывается: проклятие набирает силу, и теперь, когда Джун и Блейк стали гораздо ближе друг к другу, Грин-Манор поглотила зловещая тьма. У Джун остается совсем немного времени, чтобы остановить неизбежное и не дать Блейку погибнуть. С помощью особого дара она пытается проникнуть в прошлое, чтобы выяснить, как уничтожить проклятие. Но правда у каждого своя, и чтобы узнать то, что случилось на самом деле, Джун предстоит расширить границы хрустального мира.

Оглавление

Из серии: Проклятие Грин-Манор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хрустальный мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Престону действительно удалось занять четыре места в маленьком самолете, который летел над кристально-чистой бирюзовой водой в сторону островов Силли в субботу днем. За несколько дней до этого мы с Блейком решили, что будет лучше, если он не поедет. Случившееся заставило нас избегать друг друга в школе, где он теперь все чаще проводил время с Грейс. Было больно наблюдать, как они изо дня в день становятся все ближе друг к другу, проводят вместе каждый обеденный перерыв, а потом регулярно встречаются в Грин-Манор, чтобы планировать выпускной бал. Всякий раз, когда видела их вместе, я говорила себе, что немного беззаботности полезно для Блейка. Что, впрочем, не означало, что мне приятно видеть его только с Грейс. Тем не менее было ясно, что он не может сопровождать нас на острова Силли в выходные. Мысль о том, что проклятие начнет действовать внутри небольшого самолета с пропеллером, казалась слишком опасной. Конечно, мне все равно было жаль, что его нет с нами.

Если бы мы не погрязли в темном наследии наших предков, поездка на острова могла бы показаться и поездкой на Карибское море. С Гольфстримом пришли мягкие температуры субтропического климата, что было заметно по растительности. Заинтригованная, я смотрела в окно маленького самолета на архипелаг. С белыми песчаными пляжами и кобальтово-синим морем пейзаж выглядел так, будто он вовсе не принадлежит Англии.

— Престону тоже здесь не место, — прошептала мне Лили, когда я поделилась с ней мыслями о посадке. С острова Святой Марии мы должны были продолжить путь на лодке до острова Святой Агнессы. Однако отправление было отложено из-за поломки двигателя, поэтому нам пришлось провести еще несколько часов в Хью-Тауне. Но вместо того, чтобы наслаждаться расслабленной атмосферой маленького портового городка с его уютными пабами и магазинами, нашей с Грейсоном задачей стало держать Престона и Лили подальше друг от друга. Престон не уставал сводить Лили с ума своими комментариями, а Лили не уставала нападать на Престона.

Когда в тот вечер мы добрались до гостиницы на острове Святой Агнессы, где Лили зарезервировала для нас комнаты, мы с Грейсоном наконец вздохнули с облегчением. Это был небольшой дом из серого камня, расположенный совсем рядом с пляжем. После долгого путешествия мне хотелось спать.

— Добро пожаловать на остров Святой Агнессы, — встретила нас дружелюбная молодая женщина со стрижкой пикси и длинными сверкающими серьгами. Она стояла за деревянной стойкой, выкрашенной в голубой цвет. На белых стенах висели черно-белые фотографии моря и старых кораблей. На ресепшене приятно пахло смесью дерева и мелиссы.

— Вы хорошо добрались?

— Учитывая обстоятельства, хорошо, — сказал Грейсон, поставив свой черный блестящий чемодан рядом с собой. — Теперь я с нетерпением жду спокойной ночи.

Женщина положила на стойку перед нами два серебристых металлических ключа с кожаными бирками. При этом ее серьги поблескивали в белом свете лампы.

— Вот ваши ключи, у нас обычно очень тихо. Обе комнаты расположены на втором этаже, — она указала на белую лестницу слева от нее, которая, по-видимому, вела на следующий этаж.

— Мы зарезервировали четыре комнаты, — поправила ее Лили И, напрягшись, плюхнула свою коричневую дорожную сумку рядом с собой на деревянный пол.

— Этого не может быть, — ответила молодая женщина. — У нас только две спальни. Каждая с большой двуспальной кроватью.

Я взглянула на часы, висевшие на стене за стойкой. Было уже десять часов вечера, и, вероятно, на острове Святой Агнессы невозможно найти другое жилье. В этот момент на мой телефон пришло сообщение от Блейка. Еще несколько часов назад я написала ему, что мы застряли на острове Святой Марии, но он только сейчас спросил, все ли у нас в порядке. Часть меня была возмущена тем, что он так долго отвечал. Невольно я задалась вопросом, чем он занимался последние несколько часов, но потом заставила себя не думать об этом. В конце концов мы вместе решили держаться на расстоянии. Неудивительно, что он старался сохранять эмоциональную дистанцию, пусть даже это и ужалило мое сердце. Я быстро написала ему в ответ, что мы сможем навестить историка только завтра, потому что сейчас уже слишком поздно.

— Наверное, кто-то ошибся, — заметил Престон, барабаня пальцами по стойке. — Не волнуйтесь, я не имею в виду вас, — сказал он молодой женщине, вызвав у нее робкую улыбку. — Лили, неужели тебе так нужно было затащить кого-то в постель? Всего две комнаты?

Прежде чем Лили успела ответить, раздался мужской голос из соседней комнаты:

— Клэр, не могли бы вы зайти?

— Я скоро вернусь, — сказала она нам и исчезла через светло-голубую дверь. Ее торопливые шаги указывали на то, что она очень рада возможности ненадолго уйти от нас.

— Продолжай мечтать, Престон. Я уверена, что бронировала четыре комнаты.

— Может быть, было четыре кровати, дорогуша? — Грейсон измученно провел по своему узкому лицу. — Или кровати на четыре персоны? Как бы то ни было, мне сейчас очень нужен сон.

— Ладно, кто с кем идет в комнату? — спросила я в надежде избежать продолжительного обсуждения. Мне очень хотелось выспаться завтра. Сразу после завтрака мы собирались навестить Эдмонда Эйкройда.

— Это же очевидно. Мы с Джун делим комнату. А Грейсон… — Престон дружелюбно похлопал его по плечу. — Извини, чувак. Тебе выпала неудачная карта.

Лили искоса взглянула на Престона.

— Не думаю, что Джун хочет спать с тобой в одной постели, как и остальная часть женского населения.

Престон спокойно усмехнулся.

— Тогда ты, наверное, понятия не имеешь о женском населении, рыжая.

— Если какая-то девушка настолько глупа, чтобы связываться с тобой, она потом обязательно пожалеет об этом.

— Лучше спроси Джун завтра утром. Потому что чем дольше мы говорим об этом, тем больше я становлюсь уверен, что мы с Джун должны спать в одной постели. Тогда мы могли бы заняться великолепным сексом и попытаться разрушить чертово проклятие.

Грейсон шумно втянул воздух рядом со мной. Я сухо сглотнула, и у меня было чувство, что я увидела слабое свечение в голубых глазах Престона.

— Ну, что ты думаешь об этой идее, Джун? Готова рискнуть? — В его голосе прозвучал сексуальный подтекст, при котором мое сердце забилось немного быстрее.

— Спасибо за предложение. — В мыслях я искала остроумный ответ, который показался бы подходящим. — Но я думаю…

Еще до того, как я успела произнести фразу до конца, Престон прервал меня:

— Это была просто шутка, успокойся.

— Шутка? Только не покупайся на это, — прошипела Лили. — Тебе следует держаться подальше от этого парня. Как и всем нам.

— Вы можете с удовольствием сделать это. Лучше всего в вашей комнате. — Престон демонстративно схватил один из двух ключей от комнат и сделал жест, чтобы мы оставались стоять.

— Так не пойдет. Ты не получишь целую комнату для себя одного! — окликнула его Лили.

Престон наградил ее маленькую вспышку холодной улыбкой.

— О, тогда мы снова вернемся к началу. Ты хочешь лечь ко мне в постель? — Его голос звучал соблазнительно, а глаза буквально сверлили Лили, отчего она невольно вздрогнула.

— Нет! Никогда!

Вытянутым пальцем Престон указал на декольте Лили, видневшееся из-под ее черного пиджака.

— У тебя снова эти красные пятна, которые показывают, что ты лжешь.

— Неправда!

— Стоп! — голос Грейсона эхом разнесся по маленькой комнате. — Хватит, ребята. Я устал как собака и все равно сразу упаду в постель. Мне все равно, кто спит рядом со мной, даже если это целая футбольная команда. Но мне пора спать.

Я одобрительно кивнула.

— Мы просто разделим комнаты пополам, — предложила я. — Мы с Лили идем в одну комнату, мальчики — в другую.

Лили тоже кивнула, и Грейсон усмехнулся.

— Звучит разумно.

— И невероятно современно, — трезво заметил Престон, подхватив свою дорожную сумку и отправившись с ней наверх.

— Привет, — поздоровалась я на следующее утро с Грейсоном, который уже занял место для завтрака за одним из столов в зимнем саду. С небольшой террасы, находившейся в задней части серого каменного дома, через стеклянные фасады открывался великолепный вид на море, мягко поблескивающее на утреннем солнце. Небольшие волны набегали на белый песчаный пляж, отделенный от нас лишь полоской экзотических растений. Пальмы и другая пышная растительность еще больше создавали впечатление, что мы находимся на южном море, а не в Англии. Расслабившись, я вдохнула соленый морской воздух.

— Доброе утро, Джун. Какой чудесный день и чудесная погода. Без дождя всегда чувствуешь себя немного лучше, не так ли? — улыбнулся Грейсон.

Я села к нему за щедро накрытый стол, на котором уже стояли тосты, яичница и всякие деликатесы. Зевнув, я налила себе чашку чая, наслаждаясь покоем. Вчера вечером мы узнали от Клэр, что пансионат на самом деле закрылся в декабре и открывается только в исключительных случаях.

Грейсон обвел взглядом окрестности.

— Здесь очень живописно. Как будто это место не от мира сего, — пробормотал он, потягивая чай из своей украшенной цветами чашки.

Я кивнула.

— Действительно, рай.

Грейсон сдвинул темные очки на макушку.

— Но скажи, почему ты не спишь? Ты из тех, кто рано встает, Джун Мэнсфилд?

Я потянулась за тостом, который затем намазала небольшим количеством масла.

— Мне не особо хорошо спалось.

— Из-за твоего кошмара?

— Отчасти.

— О боже, Лили снова храпела?

— Может быть, немного.

— Немного? — Грейсон рассмеялся. — Ты очень вежлива. Лили храпит, как старый дровосек, проторчавший всю ночь в баре.

В чем он был абсолютно прав. Меня даже удивило, какие оглушительные звуки исходили от моей стройной подруги.

— Я все равно была слишком возбуждена, чтобы спать, — быстро отмахнулась я. — Думаешь, Эйкройд сможет нам помочь?

Грейсон сунул в рот немного яичницы.

— Надеюсь на это. Может быть, он сможет рассказать нам что-нибудь о сокровище, упомянутом в письме этой Мод.

Я улыбнулась.

— Сокровище просто не дает тебе покоя, да?

— Когда я был маленьким, мой дедушка всегда читал мне о приключениях охотников за сокровищами. В своем воображении я тогда нашел все эти сокровища вместе с ними. Возможно, пришло время, чтобы эти истории стали реальностью.

— Ну, в Германии, по мнению историков, должно быть зарыто еще более трех тысяч тонн золота и серебра, — процитировала я оценку, о которой когда-то читала. — Тем не менее статистическая вероятность найти такое сокровище сопоставима с выигрышем в лотерею.

— Знаю, — вздохнул Грейсон. — И ясно, что мы здесь не для этого. Надеюсь, мистер Эйкройд сможет рассказать нам что-нибудь полезное о проклятии или возможных потомках ведьмы. В конце концов, будет стыдно, если красавчик Блейк Бофорт прикажет долго жить. Хотя тебе следует побеспокоиться о том, правильно ли ты используешь свою энергию.

— Что ты имеешь в виду?

Он провел кончиками пальцев по салфетке, лежавшей рядом с его тарелкой. Выражение его лица стало серьезным.

— Я… я не хочу обидеть тебя, дорогуша. Но Блейк, похоже, положил глаз на Грейс. Возможно, ты сделала ставку не на ту лошадь.

Его слова отозвались болью у меня в сердце.

Если Грейсон мог видеть притяжение между ними, должно быть, что-то в этом есть.

— Престоном Бофортом тоже нельзя пренебрегать, — Грейсон многозначительно приподнял брови. То, что вчера ему пришлось делить комнату с Престоном, явно радовало его.

— И как тебе ночь с ним? — спросила я, чтобы отвлечься.

Грейсон на мгновение закрыл глаза.

— Неописуемо.

— Неописуемо? Это что-то конкретное?

— Я уже почти задремал, когда Престон вышел после душа, одетый только в банное полотенце. Джун, я никогда не забуду это зрелище, никогда.

Мне снова пришла в голову наша поездка на серфинг. Я точно знала, на что намекает Грейсон. Престон был довольно подтянутым, и его прессом нельзя не восхититься.

— Божественный образ, скажу я тебе. Это воспоминание никто не может отнять у меня. — Он вздохнул. — После увиденного я сразу проснулся, и мы еще немного поговорили.

— Ты и Престон?

— Нет, я и стена. Конечно, я и Престон. — Грейсон сделал глоток апельсинового сока. — После его небольшого представления с Лили у меня, конечно, была тысяча вопросов относительно его дара. Это действительно круто, как спокойно Престон относится к нему, и он вполне нормально говорил со мной об этом. Он даже применил свои способности ко мне, даже не пришлось его долго упрашивать.

— Он что? — при его последней фразе я чуть не подавилась своим тостом.

— Он заставил меня лгать, не такое уж большое дело. Я имею в виду, впечатляет, что он может заставить оконные стекла звенеть, и все такое, но вся эта часть он-контролировал-меня была не так плоха, как я думал.

Я нахмурилась.

— Каково же это было?

— На самом деле похоже на то, как будто я слишком много выпил. Ты знаешь, когда язык развязывается сам собой и ты говоришь то, чего на самом деле не хотел говорить. Это трудно объяснить, но тебе наверняка знаком момент, когда твой язык быстрее, чем твой ум. Именно так оно и есть. У тебя нет контроля, но это только наполовину так плохо, как утверждала Лили.

Я промокнула салфеткой рот.

— И что он заставил тебя сказать? О чем ты солгал?

— Я сказал, что эта поездка была лучшей в моей жизни, что является полной чепухой, поскольку лучшей поездкой в моей жизни была поездка в Кейптаун. А потом я разразился тирадой о Лили, что очень позабавило Престона. Это было подло, но в то же время довольно забавно. — Грейсон снял шарф от «Берберри» и положил его на свободное кресло рядом с собой. — Престон не только способен заставить людей лгать, он также может намеренно вкладывать ложь им в уста. Действительно замечательный навык.

— Не знаю, все ли так думают, — сказала я, думая о Лили.

— Тебе действительно стоит переспать с ним, Джун.

Я положила ногу на ногу.

— Что, прости?

— Его вчерашнее предложение. Может быть, он не так уж и не прав.

Если быть честной с самой собой, я тоже думала об этом прошлой ночью, хотя никогда бы в этом не призналась. Тут же нахлынули воспоминания о нашем поцелуе на пляже. Престон тогда застал меня врасплох, в то время мы даже не знали о проклятии. Однако мне казалось абсурдным, что Престон может быть противоядием.

Пока я размышляла об этом, Грейсон так широко улыбнулся, как будто арендовал все веселье этого мира.

— Я бы пошел на эксперимент с Престоном, — вернулся он к разговору. — Даже не моргнув глазом.

— Только не говори об этом Лили.

— Почему бы и нет? Чтобы она снова сделала вид, что терпеть его не может? Шоу между ними давно прошло свою кульминацию, дорогуша. Поначалу это было еще забавно, но постепенно становится сомнительным.

— Что ты имеешь в виду?

Грейсон пожал плечами.

— Ты не знаешь?

— Чего я не знаю? — спросила я, намазывая джемом свой тост.

— Лили на сто процентов влюблена в Престона, — невероятно уверенно прозвучал Грейсон, как если бы он говорил о важной роли Англии во Второй мировой войне.

— Нет.

— И все же.

Я сдвинула брови.

— Погоди. Мне всегда казалось, что на самом деле она находит Престона не таким отталкивающим, как говорит, но неужели ты думаешь, что она влюблена в него?

— Да. Чем больше она ругается, тем хуже дело. В детском саду Лили влюбилась в Эндрю Джексона. Я даже и сосчитать не могу, сколько раз тот получил лопаткой по голове.

— Ты шутишь.

Он положил руку на грудь.

— Неужели так выглядит тот, кто шутит? Я не шучу, когда дело доходит до чувств Лили Бейкер. — Уголки его рта дернулись вверх. — По крайней мере, если ее нет рядом.

— И что нам теперь делать?

— Ничего. Она будет все отрицать, потому что сама еще не понимает этого. Ее сердце любит отставать в таких делах. Или, может быть, все получится само собой, и ее увлечение снова испарится. По крайней мере, так было с Эндрю. Может, потому, что он все время ковырял в носу. Это было отвратительно. — Грейсон сунул в рот последний кусок омлета, затем сложил столовые приборы на пустую тарелку. — В любом случае у тебя есть мое благословение прыгнуть в кровать с Престоном Бофортом. В конце концов, у вас уважительная причина.

Как по команде, Престон появился на улице в коротких шортах и белой футболке. Очевидно, он бегал по пляжу. Его волосы были немного влажными от пота, но он выглядел невероятно хорошо, когда открыл дверь в зимний сад и подошел к нам. Оказавшись у столика, он вытащил наушники из ушей.

— Доброе.

Грейсон улыбнулся.

— Доброе утро.

— Ты уже куда-то ходил? — спросила я.

Кивнув, Престон налил себе стакан воды, которую выпил большими глотками.

— Я не только бегал трусцой, но также выяснил, как мы доберемся до Эдмонда Эйкройда.

— И как же?

— Пешком, — сказал Престон. — Все на этом острове находится в нескольких минутах ходьбы. Вчера вечером я еще немного поговорил с этой Клэр.

— Она рассказала тебе что-нибудь о нем?

— Не так много, она здесь всего несколько месяцев. Пансион принадлежит ее тете и дяде. Но было нетрудно выяснить что-то об Эйкройде, в конце концов, на острове Святой Агнессы немногим более пятидесяти жителей. Некоторые из них любят гулять по пляжу и при этом очень разговорчивы. — Престон схватил тост и откусил кусок. — Эйкройд на самом деле живет совершенно уединенно. Он не особо ценит контакты с людьми, как вам уже говорила Аманда. Чаще всего он путешествует, но, если нам повезет, мы найдем его дома. — Он сунул себе в рот остаток тоста. — Я еще схожу в душ, и мы можем идти. — С этими словами он исчез внутри дома.

Грейсон беспокойно заерзал на стуле.

— Пожалуй, пойду упакую свои вещи.

Я наклонила голову, потому что не купилась на это.

— Прямо сейчас? Неужели все дело в сборе вещей? Или, скорее, в том, что в твоих мыслях все еще горит воспоминание о Престоне после душа?

— Возможно, — ответил Грейсон и обезоруживающе улыбнулся мне. — Ведь приятных воспоминаний может не хватить.

Оглавление

Из серии: Проклятие Грин-Манор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хрустальный мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я