И настал день…

Росен Русев

Эта книга не совсем обычна. В ней – белые стихи болгарского поэта Росена Русева на его родном языке, и рядом – они же, переведённые на русский язык поэтессой Лилией Охотницкой. В стихах Росена Русева отражена глубина чувств и переживаний умудрённого жизнью человека. Автор раскрывает свою душу перед читателями легко и непринуждённо. Привлекает оригинальный стиль поэта. Яркие образы и сравнения усиливают восприятие его стихов. Переведённые на русский язык, они сохранили своё своеобразие.

Оглавление

И настал день…

И настал день,

когда все мы любим,

день, когда благоухает сирень

на счастье,

лиловая и чистая,

как причастие девы.

Благоухает весна,

улыбки,

дни немыслимые,

первые листочки

источают нежный аромат,

цветы лиловые и белые поникли

между первыми листьями,

дни девичьих губ

и чувств,

от которых задыхаешься,

любви и ласк,

трепещущих ладоней,

нежно ожидаемых,

впитавших любовь.

И первые мысли

о трепещущей плоти…

И настал день

для любви.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги И настал день… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я