По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря

Раднаева Ольга Иннокентьевна, 2022

Как из слова с помощью языковых словарей написать детектив? Очень просто! Надо только изменить свой взгляд на само понятие «слово». А языковой словарь использовать не в качестве переводчика, а в качестве ценного свидетеля прошлых событий. Авторский подход к работе со словом или расшифровке заложенного в нём смысла приоткрывает завесу над многовековой тайной: буква, звук и слово. В данной работе с помощью слов прослеживается трагическая история русского народа, тесно связанная с тотемным символом –Северным Оленем. В книге раскрываются причины исчезновения Северного Оленя. А с его исчезновением теряются следы русского народа. Какое отношение к этой истории имеют древние меркиты? Куда исчезли древние Знания русского народа? Об этом и не только, можно узнать, прочитав книгу. Книга представляет интерес для языковедов, лингвистов, филологов, историков, археологов. Для всех, кто любит интеллектуальные головоломки и верит, что в «иностранном» слове найдётся русское слово.

Оглавление

Закон есть закон. Но есть исключения

Как всегда и везде, есть исключения.

ЦААЗТАЙ — монг. — зверь, охота на которого запрещена; ХУУЛЬТАЙ — монг. — установленный законом, узаконенный.

Однокоренные слова к слову ТАЙ приводят нас на страницы монгольского словаря.

ТАЙЖ — монг. — истор. — тайджи, дворянин; ТАЙЗ — монг. — 1)театр. — сцена;

ЭРЭГДЭГ ТАЙЗ — монг. — вращающаяся сцена; 2)ист. — царевич, принц;

ТАЙЛАГ — монг. — самец верблюда до кастрации.

Как видно из приведённых слов, разыгрывается спектакль. Действующим лицом выступает ТАЙДЖИ или дворянин. Они выступают под тотемом ТАЙЛАГ — монг. — самец верблюда до кастрации.

Для начала разберусь со словом ТАЙДЖИ.

Рассмотрим три буквы ДЖИ. На самом деле это два самостоятельных слова: ИД и ИЖ. Приведу их переводы.

ИЖ — монг. — комплект. Для понимания происходящих событий приведу однокоренные слова. ИЖИЙ — монг. — мама; ИЖИЛ — монг. — одинаковый. Примеры даю в переводе на русский язык: совершенно одинаковый; 2)парный; 3)привыкший к друг другу.

ИЖИЛШИХ — монг. — привыкать друг к другу; сдружиться, свыкнуться.

Слово ИД — монг. — волшебство. Я всегда привожу только этот перевод. На самом деле, у слова есть ещё другой перевод, который в данном случае будет к месту.

ИД — монг. — 1)удаль, 2)сила, энергия; ИД БУУРАХ — монг. — дряхлеть, становиться дряхлым, немощным; 3)ловкость, умение; 4)разгар чего — либо.

Даю переводы приведённых примеров: игра в самом разгаре; в самый жар; во время крепкого сна; НАСНЫ ИДЭД — во цвете лет.

В словах ИД и ИЖ соседствуют удаль, которая сменяется дряхлостью. Во время крепкого сна — смертью во цвете лет.

Всё, что написано в языковых словарях, имеет значение. Приводя слово ИЖ — монг. — полный комплект, я упустила приведённые примеры. Думаю, что сейчас, они могут навести на определённые мысли. БҮРЭН ИЖ — монг. — полное собрание; полное собрание НАЦАГДОРДЖИ.

В книге «Бурятские диалекты», есть слово ЦАГАН-бур.-с.154-уст.-олень; ЦАГАН-бур.-с.154-белый. Там же приведён пример ЦАГАН ТАЛХАН — бур. — мука.

Оба слова значатся, как устаревшие. Интересно другое.

В «Бурятско-русском словаре» С.М.Бабушкина нет слов на букву Цц(цэ). А тем более, такого слова, как ЦАГАН.

В бурятском словаре слову ЦАГАН соответствует слово САГАН — бур. — 1)белый.

В словаре даны примеры. Приведу их переводы: белое облако; завёртывать во что — либо белое; 2)светлый; 3)серебряный; 4)незлопамятный, безобидный; добродушный; 7)шахм. — играть белыми.

Слово САГААН — бур. — молочный, сливочный; совсем немного отличается от слова

САГАН — бур. — белый. Как видите, всё просто! Обошлось без волшебства.

Сравниваем: САГАН — бур. — 1)белый; и САГААН-бур.-молочный, сливочный. Конечно, разница слышна при произношении в передачи долготы гласной буквы А. При написании — это две одинаковых буквы. При разном произношении слов (высота голоса, темп речи), смысл будет понятен из контекста.

В начале моего словесно — языкового детектива ориентиром стали слова, зафиксированные в далёком 18 веке. САГААН — бур. — с.147 — Северный олень (Мессершмидт) и САГАН — бур. — уст.с.171-цаган — 1)белый, 2)олень.

И тут появляется слово САГААНТАЙ — бур. — с белым пятном (о животных). Откуда на белой шерсти оказалось белое пятно? Как его разглядели? Значит, окрас не белый?

ТАБГАЙ САГААНТАЙ — бур. — с белою ногой (о лошади, быке и т.д.).

А вот здесь не волшебство. Перед нами обыкновенная игра с буквами и подменой смыслов слов.

САГААН состоит из двух слов: САГ-бур.-1)время, период; 2)час; 3)часы; и АН-бур.-зверь.

В начале, я не обратила внимания на то, что в слове САГААН — две гласные буквы А. Значит, это два слова: САГА и АН. Последнее слово АН — бур. — монг. — зверь.

Со словом САГА немного другая история.

Здесь нам понадобится греческая буква Σσς-сигма, которая на письме передаёт звуки «с», «з». А значит, вместо слова САГА можно написать ЗАГА.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я