По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря

Раднаева Ольга Иннокентьевна, 2022

Как из слова с помощью языковых словарей написать детектив? Очень просто! Надо только изменить свой взгляд на само понятие «слово». А языковой словарь использовать не в качестве переводчика, а в качестве ценного свидетеля прошлых событий. Авторский подход к работе со словом или расшифровке заложенного в нём смысла приоткрывает завесу над многовековой тайной: буква, звук и слово. В данной работе с помощью слов прослеживается трагическая история русского народа, тесно связанная с тотемным символом –Северным Оленем. В книге раскрываются причины исчезновения Северного Оленя. А с его исчезновением теряются следы русского народа. Какое отношение к этой истории имеют древние меркиты? Куда исчезли древние Знания русского народа? Об этом и не только, можно узнать, прочитав книгу. Книга представляет интерес для языковедов, лингвистов, филологов, историков, археологов. Для всех, кто любит интеллектуальные головоломки и верит, что в «иностранном» слове найдётся русское слово.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Поиски Северного Оленя по страницам словарей

Вооружившись сведениями из толкового словаря В.И.Даля, занялась поисками Северного Оленя в имеющихся у меня языковых словарях.

Случайно купленная тоненькая книжка «Бурятские диалекты» Ц.Б.Будаева, пополнила ряд языковых словарей. А заодно, книга заставила удивиться, обнаруженным в нём словам.

Приведу справку из Википедии, об одном из путешественников-учёных, которые записали бурятские слова в далёком 18 веке. Тем самым, они сохранили для нас уникальные сведения, в виде утраченных на сегодняшний день слов.

«Даниэль (Даниил) Готлиб Мессершмидт-(нем.Daniel Gottlieb Messerschmidt;16 сентября 1685,Данциг—25 марта1735,Санкт-Петербург — немецкий медик и ботаник на русской службе, «один из сподвижников Петра I по исследованию России».

Руководитель первой научной экспедиции в Сибирь, родоначальник русской археологии, открыл петроглифы.

Мессершмидт — немец по рождению, отдал России всю свою жизнь. Был совершенно неизвестен на родине, где не было применения его знаниям. Его работы не были закончены и никогда не увидели свет в полном виде.

Однако, они вошли в жизнь — хотя и после смерти — ещё в XVIII в. Его труд не исчез бесследно.

Мессершмидт имел все данные сделаться великим натуралистом, но был великим неудачником».

Вернусь к книге «Бурятские диалекты».

В книжке нашла слово САГАН-бур.-уст.с.171-цаган — 1)белый, 2)олень.

САГААН-бур.-с.147-Северный олень (Мессершмидт). Тут же САГАН ШОБО-бур.-с.147-лебедь (Татаринов). Главное: запомнить бурятское написание слова, обозначающего Северного Оленя.

Оно будет служить ориентиром в наших поисках.

За уточнениями полезла в современный словарь бурятского языка. Не должно смущать слово «современный». В моём случае — переиздание, осуществлённое в последние десятилетия.

САГАН-бур.-уст.с.171-цаган — 1)белый, 2)олень.

Только в начале было слово САГААН — бур.2 тт. — белый.

Значит, всё правильно: под одним словом скрыто название — БЕЛЫЙ ОЛЕНЬ.

Только, согласно записям Мессершмидта, САГААН-бур.-с.147-Северный олень.

Но в словаре о Северном Олене — ни слова. Читаю дальше.

САГААН — бур.2 тт.-1)прям., перен., уст. — белый; 2)куриное мясо или телятина.

Для меня это — полная неожиданность. Приведу примеры с птицами и зверями:

САГААН БААБГАЙ — бур.2 тт. — белый медведь; САГААН ЗАГАҺАН — бур.2 тт.-сиг;

СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН — бур.2 тт. — голубой песец. Замечу, в примере записано, что голубой песец пошёл на воротник.

Был ещё САГААН ҮНЭГЭН-бур.2 тт. — песец.

САГААН ШУБУУН — бур.2 тт. — белый лебедь; САГААН ТЭМЭЭН — бур.2 тт. — а)белый верблюд; б)монг. — ТЭМЭЭН АБААХАЙ — бур.2 тт. — тарантул (крупный ядовитый паук).

А почему СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН — бур.2 тт. — голубой песец? В приведённом примере есть уточнение, что голубой песец пошёл на воротник.

Вновь листаю страницы словаря. ҮНЭГЭН-бур. — лиса, лисица… А, где ПЕСЕЦ?!!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я