Тернии реинкарнатов. Часть 1

Павел Борисович Баскаков, 2017

Карма-триллер «Тернии Реинкарнатов» – это яркое слияние фэнтези с триллером, постмодернизмом, буддизмом и эротикой. Перед вами книга авантюрная, но в то же время духовная и интеллектуальная. Возможно, вы по-новому взглянете на свою жизнь. Глупо погибать в 28 лет. Анна Каренина теперь детектив в Шой-Сити. Расследование преступлений – дело тяжкое. Сущее наказание для тонкой женской натуры. А ведь еще одолевают муки любви. Хитросплетения реинкарнации сталкивают Анну с воплощениями легендарного Чапая и мятежного Раскольникова. События разворачиваются стремительно – ведь в дело вмешиваются маги и вампиры!

Оглавление

Фрагмент 21

В девять утра Анна была уже в управе, быстро поднялась в их общий с Чапом кабинет на 10-м этаже. Чапа на месте не оказалось. Анна не удивилась, но сердце ее заныло. И где его носит?

Управа гудела из-за забастовки драконов-дальнобоев. Детектив знала, что эти драконы работали под «крышей» Фаберже. Логично было предположить, что его смерть и забастовка драконов связаны между собой. Вполне возможно, что в городе назрела война за переделы сфер влияния. Тогда смерть Фаберже становится не просто резонансным, но и краеугольным событием.

Формально в Шой-Сити правил городской Совет, но, как водится, город поделили между собой влиятельные картели — во главе их стояли Фаберже и Чернобур. Многими делами рулила и «братия» Батори. Фаберже могли ликвидировать вампиры и сфабриковать улики против Орлова — те самые снимки, какими ее услужливо снабдил Батори. Их Анна держала пока при себе, размышляя, что с ними делать. В камин или…

Внезапно на столе ожил зуммер. Анна вздрогнула. Она быстро подошла и нажала кнопку.

— Здравия желаю, ваше превосходительство, — четко проговорила детектив.

— Детектив Каренина, зайдите-ка срочно ко мне, — приказал ей начальник управы генерал Борозда.

— Слушаюсь.

Анна одернула на себе строгое синее платье и отправилась в кабинет Борозды. Тучный, с красным лицом генерал сидел в массивном кресле за огромным столом из дуба.

— Скажите мне, мадемуазель, куда вы дели ваш труп? — недовольно скривился генерал.

— Мой труп? — не поняла Анна.

— Тело Фаберже. Вы же занимаетесь этим делом?

— Оно в морге, — недоуменно пожала плечами Каренина.

Борозда скользил взглядом по телу Анны. Ему нравилось то, что он видел.

— Да нет его там, — бросил Борозда, резко скислив лицо. — Может, потрудитесь разузнать, куда оно делось? И доложить.

— Слушаюсь, ваше превосходительство.

— Сразу доложите мне, как только узнаете. Вы у меня на хорошем счету, но полагаю, вам пора уже серьезно реализовываться, а не просто мельтешить по пустякам. Однако вы знаете, я не прощаю тех, кто создает мне слишком много проблем.

— Так точно, ваше превосходительство.

— Ступайте, Каренина, время пошло.

Анна с достоинством развернулась и покинула кабинет. Внутри нее все бурлило, точно ее облили кипятком. Какая солдафонская грубость! Патриархальное помыкательство.

Но труп Фаберже… Он что — исчез? Какого лешего? Не Орлов ли это подстроил? Но какой смысл? Замести следы?

Анна стремглав выскочила из Управы и на лихом конном извозчике понеслась в игорный клуб «Молибден». Отправилась она в клуб с вполне конкретной целью — встретиться со своим тайным осведомителем. Не может такого быть, чтобы в криминальных кругах никто ничего не знал об убийстве Фаберже, а потом и об исчезновении его тела.

В туалете общего пользования клуба какой-то умник размашисто начертал черной краской название марки парфюмов «Кристиан Диор». Анна хмыкнула. Циники. «Жизнь соткана не только из бреда, морока, но и цинизма. В толстом пледе из этих волокон любовь и светлые чувства способны окрасить лишь несколько ворсинок…» Но иногда и этого достаточно!

Под словами «Кристиан Диор» другой умник приписал четким готическим почерком: «Твердость имеет значение».

«Если в слове «Диор» буквы поменять местами, получится Ирод, — мелькнуло в голове Анны. — Царь Ирод. А «Кристиан» — это от слова «Христос». Какая-то библейская шифровка получается… Царь, Бог, парфюм… И послание сие оставлено в туалете. Как в точке неизбежности.

Анна «припудрила носик», подкрасила помадой распухшую от собственных укусов нижнюю губу и мысленно бросила своему отражению: «А вы очень даже недурны, Анна Аркадьевна». Если бы Чап больше ценил ее обаяние, ее внутренний мир! Так важно не быть бездуховной «трахальщицей», а быть эротически богатой личностью!

О боже, Анна, ты все время думаешь об этом мужчине! Он стал твоим наваждением. Ты же помнишь, что случилось у тебя с Вронским? Ты сгорала от любви и превратилась в огарок. А теперь?

Перестань терзаться, ты должна узнать, где этот чертов Фаберже, и что за пинчер-минчер происходит вокруг!

Анна решительным шагом направилась к двери. В мозгу ее отчаянно бился вопль: «Чап, я хочу от тебя ребенка!»

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я