Психологический роман о возвращении к себе, поиске своего места в жизни и предназначения. Эта книга похожа на метафорические карты. В ней каждый найдет ответ на свой вопрос: с чего начать изменения в жизни, или как наконец отпустить человека?Переводчица Амалия в один день решает бросить все и переехать в другую страну. В город, который она увидела на той самой метафорической карте. И с этого начинается ее новая жизнь – новое место, интересы, люди… Но почему все кажется настолько знакомым?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Город моего сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Переворачиваюсь на живот, обнимаю подушку и мурчу спросонья. Не люблю этот момент, когда нужно просыпаться, вставать и что-то делать. К счастью, сегодня этого и не нужно.
С удовольствием вспоминаю о том, что еще пару дней нет необходимости думать о работе. Главное — обжиться на новом месте и привести режим в порядок. Нащупываю телефон на тумбочке. Почти десять. Не так уж и поздно, но обычно в это время уже пару часов, как на ногах.
Оказывается, подъем может быть даже приятным, если потом не нужно никуда спешить. Переворачиваюсь на спину и принимаюсь разглядывать узоры, которыми наполняют комнату солнечные лучи. Нужно все-таки привести себя в порядок — скоро придет хозяйка.
Не ожидала, что мне настолько повезет с ней. Когда узнала, что снимать квартиру буду у пятидесятилетней женщины, почему-то представила кого-то придирчивого, особенно к иностранке. Оливия же оказалась женщиной приветливой, легкой на подъем и очень подвижной, хоть и с характером. Единственное, что ее смущало — это мой акцент. В конце концов, у меня была возможность совершенствоваться в письменном французском, но вот на устный времени не хватало. Тогда она предложила вместе пить кофе, чтобы можно было попрактиковаться.
Я как раз заканчиваю сушить волосы, когда раздается звонок в дверь.
— Оливия, салют! — улыбаюсь. Интересно, смогу ли в ее годы быть такой стройной и ухоженной или это все-таки гены?
— Салют, — протягивает она мне коробку со свежими круассанами и направляется на кухню, — Как осваиваешься?
— Все хорошо, — беру турку и принимаюсь варить кофе. Оливия морщится. Она уже предлагала мне купить кофе машину, но для меня сам процесс варки — что-то среднее между магией и медитацией, и уступать эту роскошь машине не готова.
Кухня была второй причиной взять именно эту квартиру. Я бы не вынесла вида стола, предназначенного для большой компании — когда живешь одна, он словно насмехается над тобой. Нет, в моем пространстве его определенно не должно быть. И когда увидела эту кухню — со светло-кремовыми стенами, черно-белыми фотографиями, небольшой зоной для готовки, а самое главное — барной стойкой, за которой могут поместиться максимум трое — поняла, что именно здесь смогу радоваться каждому утру.
— Познакомилась с кем-нибудь? — продолжает расспрашивать Оливия.
— Нет, конечно, — как бы я это сделала, если только приехала? И зачем-то добавляю, оправдываясь, — Пока нет.
— Потому что здесь никого нет. Ты не сможешь обжиться в городе, если будешь сидеть дома! — она прищуривается, из-за чего не ясно, смеется она или действительно меня отчитывает.
— Вчера я обедала в том кафе, — указываю рукой в нужном направлении и сажусь за стойку рядом с Оливией, поставив перед ней чашку с кофе.
— И все? Ты была на центральной площади? А у фонтанов? А ходила в торговый центр? — в ответ покачиваю головой. Она отпивает кофе и продолжает. — Ты не научишься говорить, если не будешь этого делать. И не с кем не познакомишься, если будешь сидеть на одном месте. Если только не через интернет. Ты пытаешься это сделать через интернет?
— Нет, что вы, — неужели я выгляжу настолько отчаявшейся, что можно такое подумать? — Просто хочется побыть одной, я ведь только приехала.
— Брось. Тебя никто не заставляет заводить друзей, выходить замуж или делать что-то подобное. Но чем больше знакомств у тебя будет, чем больше улиц пройдешь, тем быстрее ты станешь здесь своей. Согласна?
— Согласна. Просто я так красочно представляла, как приеду сюда, буду жить, гулять, работать. А вот о новых знакомствах не задумывалась совсем. Поэтому и не думала обо всем этом.
Взгляд Оливии становится каким-то отрешенным, и несколько минут мы молча завтракаем. Затем она вздрагивает, чуть наклоняет голову, и губы ее растягиваются в улыбке.
— Его зовут Марк.
— Кого?
— Официанта, который вчера тебя обслуживал. Они с родителями приехали из Калифорнии много лет назад. Он все еще иногда злится, что мог бы стать новым Стивом Джобсом, а не разносить блюда в небольшом кафе. Но правда в том, что ему безумно нравится это место — и заведение, и город, и страна. Здесь он может свободно общаться с посетителями на удивительные и глубокие темы, будто античный философ. В Америке таких разговоров бы не было.
— Откуда вы это знаете?
— Я иногда там ужинаю. У них хорошее вино, а по выходным — живая музыка. Если видишь, что они убирают штендер, знай, что там намечается что-то для своих.
— Так они это специально?
— Конечно, чтобы не привлекать лишних туристов и дать нам знак, что можно провести у них вечер. Ты уже видела, как они это делают?
— Да, вчера вечером официант… То есть, Джек, убирал его, когда я сидела на балконе.
— В следующий раз обязательно сходи к ним! И поговори с Джеком. Я на самом деле удивлена, что он не попытался разговорить тебя… — Оливия наклоняет голову. Чувствую, как печет уши. — Пытался, да?
— Я думала, это просто вежливость. Ответила, что я из России, и поблагодарила за обед. Еще сказала, что позову, если что-то понадобится, — чувствую себя так, словно разбила невзрачную вазу, а потом узнала, что это образец античного искусства. Оливия тепло улыбается и кладет руку поверх моей.
— Все в порядке. Он не злопамятный. В конце концов, все можно списать на разницу в культурах. Так что просто не сбегай от него в следующий раз. Он хороший парень и знает многих здесь, так что поможет тебе быстрее освоиться. Тем более, вы ровесники. Все лучше, чем сидеть тут со мной.
— Спасибо, — выдыхаю. Чувствую, как на душе становится легче. Да, нужно непременно сходить к нему.
— А теперь одевайся и прочь отсюда, — заявляет Оливия, отставляя чашку. — Иди, грейся на солнце и улыбайся прохожим. И кстати… ты удивительно быстро учишься. Мне нравится, что ты перенимаешь не только произношение, но и манеру речи. Еще пару недель, и туристы будут принимать тебя за местную.
Благодарю хозяйку, встаю закрыть за ней дверь. В прихожей она поворачивается к зеркалу, тянется к волосам, видимо собираясь поправить прядь, упавшую на глаза, но опускает взгляд на столик перед собой и останавливается.
— Не помню, чтобы он здесь был, — указывает на белого фарфорового котенка. Эта небольшая фигурка — одна из немногих вещей из моего прошлого, которую не смогла оставить в той жизни.
— Это мое, — пытаюсь понять, почему он ее так беспокоит. Но хозяйка только вновь улыбается и поворачивается ко мне:
— Милая вещица. А где ты ее нашла?
— Не помню. Наверное, это было еще до аварии.
Оливия на секунду опускает ладонь мне на плечо, еще раз чуть приподнимает уголки губ и, покачав головой, советует сейчас же выйти на улицу. И грозит проверить, не вернусь ли слишком рано. Мне и самой хочется посмотреть город, так что запираю дверь и иду собираться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Город моего сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других