Моё прекрасное чудовище

Ная Геярова, 2020

«Ненавидь шаенов, они уничтожили нашу семью», – сказала тетушка и продала меня шаену. «Никогда не связывайся с шаенами, они презирают людей», – уверял единственный слуга, но пошел следом за мной. «Не влюбляйся в шаена, он поработит твою душу», – шептали сестры. Мне уготована судьба стать любовницей шаена. Мрачного и хмурого генерала с жутким шрамом на лице. И не только на лице, но и на сердце. Том самом, для которого он теперь ищет спасительный бальзам. Возможно, им стану я. Жаль, никто не рассказывал, как уберечь сердце от темной любви шаена. Ведь все, что у меня есть, – это честь. И я сама.

Оглавление

Из серии: Магия приключений

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё прекрасное чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Мадам Гошри оказалась женщиной средних лет. Привлекательной, несмотря на излишнюю худобу. С шаенскими синими глазами. Строгое лицо разбавляла полуулыбка тонких губ. Одета женщина была в узкое платье, только подчеркивающее сухощавость, но при этом хорошо подходящее ее образу. Темно-синий материал оттенял бледную кожу. Голубоватый свет хрусталиков тонкого ожерелья на шее выгодно выделял цвет глаз, отчего казалось, что те неестественно блестят. Хотя, может, так оно и было.

Мое пристальное внимание было прервано строгим:

— Леди Киара, встаньте на табуретку. И будьте добры, не крутитесь сами, мы поставим вас так, как нам нужно.

Вокруг меня засуетились пятеро горничных. Под хмурыми репликами мадам Гошри меня раздели до нижнего белья. А потом начали поворачивать и обмерять, заставляя сгибать то локоть, то колено.

— Замечательная фигура. Посмотрите на меня, леди. Очень глубокий серый цвет глаз, их стоит лишь немного подчеркнуть черным контуром по верху века. Ресницы не будем трогать, они у вас от природы черные и длинные. Волосы нужно распустить и посильнее завить локонами, создадим естественность. Больше естественности. Хотя вы и так замечательны. Нужно только совсем немного подкрасить губы, чтобы они выглядели более полными. Зачем вы портите кожу этой непристойной белой пудрой? У вас хороший здоровый румянец. И это платье… Никогда не надевайте ничего подобного. Мы вас принарядим, и станете просто писаной красавицей.

Последней в глазах господина мне быть совсем не хотелось. Но спорить с мадам Гошри было глупо. Ко мне прикидывали самые различные по цвету и фактуре ткани, принесенные горничными.

Модистка то хмурилась, то расцветала в улыбке.

— Это не то, слишком бледнит. Здесь явно не ваш цвет. А вот это подойдет для повседневной одежды. И вот это. Ах, а вот цвет морской волны прекрасен. В нем вы будете просто неотразимы. И вот этот. Вот из него и сотворим вам наряд для выхода в свет.

— А лорд еще и в свет выходит? — искренне удивилась я.

— Не лорд, а господин, — поморщилась мадам Гошри. — Называйте его «господин». И да, его пост предполагает присутствие на приемах.

— А какой у него пост? — При всем неоднозначном отношении к «господину» мне все же было любопытно, к кому я попала.

— Господин Астеш Райен — генерал шаенской армии, — не без гордости произнесла мадам Гошри, взглянув на меня. — Перестаньте крутиться. Встаньте ровно.

Ого! Генерал! То есть мне выпала честь потерять ее самую на ложе генерала.

С трудом сдерживая язвительность, поинтересовалась:

— И что же, генерал берет любовниц с собой на приемы?

Модистка пристально глянула на меня.

— Не знаю, как у вас, а у нас любовница — это чуть больше, чем просто та, которая делит постель с господином. Она собеседник, друг и соратник. И да, на приемах она рядом. Следственно, вам придется сопровождать его. И вы должны выглядеть достойно. Не смотрите на меня так, леди Киара. Сказанное должно вас радовать. Все не сидеть в четырех стенах.

Вот этого мне только и не хватало. Меня увидят в роли любовницы шаена. Пусть и генерала, все равно незавидная роль. Уж лучше бы я в четырех стенах сидела.

— Я создам вам самый очаровательный образ. Вся знать Шаразара позавидует, — довольно продолжала мадам Гошри.

— Где это — Шаразар? — тут же полюбопытствовала я и получила легкий укол иголкой в бедро.

— Не крутитесь, — холодком резанула модистка, не ответив на мой вопрос. — Уже завтра вы станете самой прелестной в округе.

— Еще бы, — не сдержалась я. — Учитывая количество девиц на несколько миль вокруг — да я просто красавица лесная!

— Шутите? — усмехнулась мадам Гошри. — Это хорошо. Здоровая ирония — это просто замечательно в вашем положении.

Я разом поникла. У мадам явный талант задевать тонкие струны души, даже не говоря ничего плохого.

— Обиделись? — тут же спросила она. — Зря. Не стоит. Кто знает, сегодня я поддеваю вас, а завтра вы станете полновластной хозяйкой и уволите меня.

Открытость, видимо, тоже была отличительной чертой модистки. Но, как ни странно, она мне нравилась. Редко можно встретить столь честного человека. Вернее, не человека, шаенку.

Женщина подала руку.

— Спускайтесь. Все мерки я сняла. Нижнее белье сделаем из шаенского кружева, оно тончайшее и на вас будет смотреться великолепно. Его мы успеем сотворить уже к вечеру.

— Ага, — вздохнула я, непроизвольно краснея. — Господин точно оценит.

Мадам хмыкнула.

Я спрыгнула с табуретки. Модистка собрала бумаги с записями, передала горничным, которые тут же вышли из комнаты. Мадам Гошри посмотрела на поникшую меня и покачала головой. Протянула руку, прикасаясь к моему подбородку.

Я подняла на нее лицо.

— Улыбайтесь, моя милая, — проворковала модистка, доверительно смотря на меня. — Радуйтесь каждому дню. Господин Астеш Райен суров, но никогда не обидит слабого, а тем более женщину. Особенно ту, которая делит с ним ложе. Но даже если вас так сильно тяготит то, кем вы являетесь в этом замке, не стоит надумывать, а просто постарайтесь быть милой. Вам это идет. И кто знает, может, участь ваша сложится не так плохо, как вы себе уже нарисовали в воображении. Никогда и никому не известно, как повернется судьба. И королевами в сказках не всегда становятся принцессы.

Я горько усмехнулась.

— Я далеко не в сказке, и королевой мне здесь точно не стать.

Мадам Гошри загадочно улыбнулась.

— Кто знает, кто знает. Разве та, кто владеет сердцем господина, не королева для него? А у вас для этого есть все данные.

Подмигнула и, сделав книксен, удалилась.

А я осталась стоять.

Все данные. Вот спасибо. Я не знаю, как избежать участи быть рядом с генералом, а у меня, оказывается, все данные. Тяжко вздохнула, смотря, как в комнату входят уже другие две горничные и с ними Сахли.

Камеристка смерила меня хозяйским взглядом и слащаво произнесла:

— Что ж, будем приводить вас в порядок, леди Киара.

«Красоту» с меня Сахли смыла быстро. Вытерла, закутала в халат и вывела в комнату. Работа с модисткой заняла много времени, и день уже уверенно клонился к вечеру. Мое настроение вместе с этим клонилось к полной безнадежности.

Даже то, что ужин мне принес Дарьер, не слишком порадовало. Хотя, признаюсь, стало легче от его отеческих объятий и ласкового:

— Как вы, моя леди?

Я вздохнула. Прильнула к худощавому плечу. Как же хотелось расплакаться! Рассказать, что мне страшно и горько от мысли, что уже сегодня вечером его леди попрощается с честью и станет… У меня даже в мыслях не получалось произнести, кем я стану. Но нет, я не имею права на уныние. Не стану же я расстраивать своего единственного, уже далеко не молодого слугу.

Потому натянула улыбку и тихо прошептала:

— Все будет хорошо, Дарьер. Мы все перенесем и выживем.

— Что бы ни произошло сегодня, моя леди, — в ответ надтреснуто прошептал он, — для меня вы всегда будете лучшей леди, самой чистой и светлой. — Он горько покачал головой. — Если бы только я был моложе и мог вас защитить… Простите, моя леди.

Я вскинула голову, посмотрела в лицо своего слуги. Мрачное и хмурое.

— Не смей, Дарьер. Мы справимся. Всегда справлялись. Даже когда остались одни, ты меня поддерживал и был рядом, и твоя близость была для меня успокоением. И теперь не лезь на рожон, тебя в лучшем случае изгонят. А одна я не справлюсь.

Совсем рядом послышался грустный вздох. Я оглянулась. Сахли стояла, едва сдерживая слезы.

— Что ж вы так убиваетесь? Господин Астеш Райен добрый, он не причинит леди зла. Поверьте, он ее не обидит.

Дарьер разом изменился. Его воинственное лицо испугало даже меня.

— Не обидит? Да где же это видано, чтобы знатную леди — и в любовницы! Девочку — насильно на ложе мужику взрослому! Где ваш «добрый господин» был, когда договор на нее заключал?

Сахли стояла, испуганно моргая. А Дарьер вдруг разом поник.

— Ох, был бы жив ее отец. Уж он-то ни за что не позволил бы так с его девочкой обращаться.

Я закусила губу. Отец никогда не позволил бы заключить на свою единственную дочь подобный договор с лордом. Кем бы тот ни был и в каком бы положении мы ни оказались.

— Я посижу здесь? — грустно попросил меня Дарьер.

Я не могла отказать.

И даже когда в комнату вошли лорд Хайн с горничной, несущей лиловое платье, мой слуга был рядом. Хайн бросил на него мимолетный взгляд и ничего не сказал.

— Сегодня пойдете в этом, — сказал он, указывая на платье.

Я ужаснулась. Открытые руки, плечи… И декольте, даже от вида которого стыдно.

— Переодевайтесь, — сухо бросил Хайн. — Там, в коробочке, мадам Гошри отправила вам нижнее белье, а в сундучке украшения — выберете сами, что понравится.

У меня от жесткого голоса шаена мурашки по коже пошли. Уже? Пора? Как же хотелось оттянуть миг! Еще хоть на полчасика. Забыть, для чего я здесь. Отсрочить время моей встречи с господином.

Дарьер встал.

— Леди еще не ужинала. Того и гляди в обморок от голода упадет.

Я наградила слугу благодарным взглядом. А Хайн меня — насмешливым.

— Обмороки — это точно по ее части. Ладно, у вас полчаса. Можете перекусить, но немного. Вам это совсем ни к чему. Сахли, уберите еду, оставьте только фрукты. Леди к тому же склонна к перееданию.

Камеристка кивнула одной из служанок, и поднос с ужином тут же отбыл из моей комнаты. Буду честной: есть мне совсем не хотелось.

Но Дарьер подхватил меня за руку и потянул к столику.

— Леди необходимо хоть немного перекусить.

— Дарьер, я…

Он так взглянул на меня, что я смолкла. Позволила посадить себя на софу у столика. Дарьер засуетился, нарезая яблоко на тонкие ломтики. Начал мне, как маленькой, подавать по кусочку.

Лорд Хайн поморщился.

— Детский сад, — буркнул недовольно. — Я выйду. Вернусь через полчаса. За это время вы должны поесть и приготовиться.

Едва дверь за ним закрылась, как Дарьер глянул на Сахли и непривычно повелительно гаркнул:

— Чего стоим? Готовьте платье, украшения — что там еще положено для того, чтобы ваш господин не разочаровался?

Я с изумлением смотрела на своего слугу, не понимая происходящего. Но его голос явно возымел действие. Сахли подхватила платье, начала разглаживать складки. Вместе с горничными они стали перебирать принесенные в ящичке украшения.

— Это? Нет, лучше подойдет вот это…

— Моя леди, — быстро зашептал Дарьер. Он схватил меня за руку, начал что-то вкладывать в пальцы. — Пока никто не видит, съешьте это.

Я с удивлением глянула на ладонь, где красовалась небольшая косичка сплетенных травок.

— Всего один поцелуй, — торопливо говорил слуга. — Ненадолго, но это отобьет желание господина. До завтра точно не захочет близости с вами.

— Дарьер, — ошарашенно выдохнула я и едва сдержалась, чтобы не кинуться ему на шею. Ох, мой Дарьер. Он прекрасно понимал, что пронести что-либо в комнату господина Астеша я не смогу, и помогал, как мог.

Я быстро сунула травки в рот и, хотя те были горькими, проглотила, запила налитой слугой водой. Он ласково улыбнулся.

— Пока я жив и мои руки способны делать зелья, я не оставлю вас, моя леди.

Я с нежностью посмотрела на него, и вдруг до меня дошло.

— Но где ты взял их?

Он погладил мою ладонь.

— В саду замка очень много трав. Не пропадем, моя леди.

Ласковый взгляд окутал меня теплом. Как же я счастлива, что со мной рядом Дарьер! И сколько же в нем любви ко мне. Это греет душу. Я всегда была ему благодарна, а теперь…

— Все готово. Вы поели, леди Киара? — Сахли подошла к нам и улыбнулась. — Я смотрю, вы успокоились… — Она смутилась под грозным взглядом Дарьера и, уже обращаясь ко мне, заплетающимся языком выдавила: — Идемте, пора одеваться.

Я кивнула и поднялась, выпуская из рук теплую ладонь слуги. А открыв коробочку мадам Гошри, замерла. О все святые! Я не могла представить такое белье даже в самых смелых желаниях. Тончайшее черное кружево, будто сплетенное из крыльев уникальных бабочек.

Все это я надела в смежной комнате и, накинув халат, вернулась в свою. Вздохнула, очередной раз смотря на платье.

— А откуда в замке такие женские наряды? — спросила, с сомнением разглядывая ажурные чулки.

— Вы не единственная девушка, приехавшая в этот замок, — отозвалась одна из горничных.

— Тш-ш-ш, — шикнула на нее Сахли. — Язык прикуси.

И та смолкла.

Я же невольно усмехнулась.

— И что же, бывшие любовницы быстро наскучивали господину?

Сахли закатила глаза.

— Не слушайте вы этих девчонок, вечно треплют невесть что.

Девчонки-горничные мне больше и слова не сказали. Я же невольно задумалась. Куда делись те, которые были в этом замке любовницами генерала? Нужно расспросить горничных, когда Сахли не будет рядом.

К моменту прихода Хайна я была в полном облачении. Правда, чувствовала себя совсем неуютно. Никогда так не одевалась.

Я взглянула в зеркало.

Платье было слишком открытым. Вызывающе и маняще сверкали на моей груди коралловые капли бус. Распущенные волосы играли золотыми локонами, отливая медом. Глаза ярко блестели, но это уже от волнения.

По губам лорда Хайна скользнула восхищенная улыбка.

— Да вы красавица, леди! Думаю, господин будет доволен.

Ага, очень доволен. Не знаю, что там намудрил Дарьер, но сегодняшняя ночь явно не станет ночью моего полного позора.

Я вскинула голову и гордо произнесла:

— Идемте. Не будем заставлять господина ждать!

Оглавление

Из серии: Магия приключений

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё прекрасное чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я