«Ненавидь шаенов, они уничтожили нашу семью», – сказала тетушка и продала меня шаену. «Никогда не связывайся с шаенами, они презирают людей», – уверял единственный слуга, но пошел следом за мной. «Не влюбляйся в шаена, он поработит твою душу», – шептали сестры. Мне уготована судьба стать любовницей шаена. Мрачного и хмурого генерала с жутким шрамом на лице. И не только на лице, но и на сердце. Том самом, для которого он теперь ищет спасительный бальзам. Возможно, им стану я. Жаль, никто не рассказывал, как уберечь сердце от темной любви шаена. Ведь все, что у меня есть, – это честь. И я сама.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё прекрасное чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Утром я встала сама. Не дожидаясь, пока придет камеристка. Торопливо помылась, вытащила из сумки очередное черное платье, донельзя утягивающее талию широким поясом и распадающееся к низу ровными фалдами. Рукава скрывали руки по самые пальцы, а высокая стойка воротника была застегнута на пуговицы. Волосы заплела в тугую косу и уложила на голове. На лицо нанесла побольше пудры и уже не скромничала с темным карандашом под глазами.
Когда в дверь постучали, открыла. С удовольствием отметила, как вытянулось лицо Сахли.
— Леди Киара, — только и смогла вымолвить она.
А я улыбнулась.
— Вы проводите меня на завтрак или сразу направимся знакомиться с господином?
Она нервно откашлялась.
— Завтрак, леди Киара. Господин был вынужден уехать с утра пораньше. Как только вернется, вызовет вас.
У меня от сердца отлегло. Знакомство откладывается. И уже от одной этой мысли появился аппетит.
Я с легкостью пошла следом за Сахли в столовую.
— Я сходила вчера к господину, — говорила по дороге камеристка. — Выслушав ваше пожелание, он приказал выделить Дарьеру комнату недалеко от вас. Третья по коридору, там людская для личных слуг. На стене у вашей кровати есть колокольчик, стоит в него позвонить — и его звук раздастся в комнате Дарьера. Одно предупреждение: по ночам ваша комната будет запираться. В такое время вы можете обратиться только ко мне. Для этого в вашей комнате на прикроватном столике стоит другой колокольчик, серебряный.
То, что меня запирают на ночь, я уже заметила.
— К чему такие предосторожности? — спросила как бы между прочим.
Сахли нахмурилась, явно не слишком желая отвечать, но все же сказала:
— По ночам вам не стоит ходить по замку без сопровождения кого-либо из шаенов.
Я так понимаю, она сейчас намекала на господина.
— Но ведь вчера…
— Вчера, — отрезала Сахли, — вы шли в моем сопровождении, это дозволено.
Ого, неужели я все-таки ошиблась и моя камеристка — шаен?
— И еще, леди Киара, — проговорила она хмуро. — Ваше одеяние… Я бы посоветовала нечто более…
— Открытое? — с отлично слышимым сарказмом поинтересовалась я.
Сахли закашлялась и недовольно выдавила:
— Траур на вас вызывающе излишен.
— А мне кажется, самое то, — сказала я как можно более ровным тоном и вошла в отрытую камеристкой дверь.
Завтрак проходил в одиночестве. Хотя меня это более чем устраивало. И не смущал длинный, покрытый белой скатертью стол, уставленный слишком большим количеством еды для одной небольшой леди. Мне следовало хорошо подкрепиться. На сытый желудок как-то лучше думается. Тем более что над столом витали просто дивные ароматы. Я уже и позабыла, когда видела подобные деликатесы.
С удовольствием съела теплой ветчины в сыре, закусила оливками в кляре, добавила несколько мелко порезанных жареных кабачков, все это время мысленно восхищаясь поваром. Просто язык можно откусить от вкуснотищи такой. Положила в креманку клубничного пудинга и уже потянулась к мороженке, когда мне на ухо голосом Сахли прошептали:
— Леди столько не едят.
Я чуть мороженкой не подавилась. Но ложку в него воткнула уверенно. Вот не испортите вы мне аппетит.
А Сахли добавила:
— Господин с лордом Хайном вернулись. И господин желает вас видеть. Прямо сейчас.
Аппетит все-таки пропал. Я угрюмо посмотрела на десерт, но упрямо притянула его к себе и с завидным упрямством доела. Последнюю пару ложек засунула в себя с трудом. Но не оставлять же вкуснотищу.
Встала. Только сейчас поняла, что Сахли в чем-то права. Я явно переела.
Ик. Ох, что-то тяжко мне.
Вяло посмотрела на камеристку.
— Запейте, — посоветовал она.
Я взглянула на компот в хрустальном графине и поняла, что ни капельки в меня не войдет.
— Отдышусь, — махнула рукой. — Ведите меня к господину. Знакомиться будем.
Шли медленно. Я чувствовала, как уверенно пытается вернуться на свободу жареный кабачок, приправленный оливками и щедро разбавленный мороженкой. Мне было дурно. Кто же, скажите на милость, подает такие завтраки? Это же какое-то издевательство. Я, конечно, понимаю, что не стоило есть так много, но все было таким вкусным…
Вот только почему-то теперь при мысли о еде к горлу подкатывала дурнота. Еще с господином — не знаю, как зовут, сейчас познакомимся — общаться. А мне бы полежать.
Сахли открыла дверь и отступила в сторону.
— Будьте добры, леди Киара, проходите.
Я замерла у самого порога. Сердце забилаось быстрее, а дыхание участилось. Даже дышать трудно стало. Сейчас я войду и увижу его. Того самого, имя которого не знаю. Сейчас познакомимся. Моего господина. Шаена. Чудовище, возжелавшее получить тело невинной девушки на свое ложе. А возможно, не только тело, но и душу.
Меня бросило в жар, а следом — в холод.
— Проходите же, леди Киара, — настойчиво проговорила Сахли.
Я бросила на нее напряженный взгляд, вдохнула, выдохнула и вошла.
И сам этот шаг, казалось, отрезает мою бывшую жизнь от будущей, в которой уже не будет девчонки Киары, любящей лазить по деревьям и сбегающей во тьме за травами. Гоняющей мяч в жухлой листве и готовящей снадобья со старым слугой. Ворующей яблоки из соседнего поместья, потому что там они слаще, и отдающей нищему, постучавшему в дверь, все свои детские сбережения. Играющей с соседскими мальчишками в лапту и плачущей над очередным украденным из библиотеки романом. Все закончится за этим порогом.
Всего секунда, начисто лишающая меня детства. Пусть оно прошло рядом с нелюбимой и не любящей тетушкой и сестрами. Но оно было. А юности не было. Как-то разом я вошла во взрослую жизнь. И уже не вернусь обратно. Не будет у меня встреч под луной с первым возлюбленным, и пылких признаний не будет. Хотя я об этом и не думала никогда, но и о том, чтобы быть проданной и стать ночной жрицей шаена, тоже как-то не мечталось. Вот только меня не спросили. Нужно принять ситуацию и ее как-то разрешить, а для этого нужно забыть, что еще вчера я чувствовала себя ребенком, молодой леди, у которой вся жизнь впереди.
Теперь моя жизнь за этим порогом.
И я вошла.
Это оказался рабочий кабинет. В отличие от спальных комнат, обставлен он был строго. Стол, кресло, шкафы с книгами. Пара кресел у стены, между ними — столик. Окно узкое и высокое, наполовину зашторенное темными портьерами.
— Доброе утро, леди Киара, — судя по голосу, меня встретил лорд Хайн.
— Доброе утро. — Я присела в реверансе. — Ик, — вырвалось несдержанно. Я прикрыла руками рот и бросила встревоженный взгляд на мужчину.
Он смотрел строго.
— Я вижу, блюда нашего повара вам понравились.
— Ага, — ответила тихо. — Ик.
Он нахмурился.
— Попить дать?
— Нет, — обреченно покачала головой.
Лорд Хайн обошел меня и стал совсем недовольным.
— Почему вы снова в этом ужасном платье? Куда смотрела ваша камеристка?
— Она здесь ни при чем, — выдавила я, задерживая воздух, чтобы прекратить икоту. — Ик. — Не помогло. — Извините, лорд Хайн.
— Я-то извиню, — раздраженно бросил он. — Но вы ведь знали, что сегодня у вас знакомство с господином и…
— А кстати, где господин? — прервала я его гневную тираду.
Лорд Хайн проглотил нотацию и уже спокойнее произнес:
— Ему необходимо подготовиться.
Я невесело усмехнулась. Снять шкурку чудовища и предстать милым и пушистым? Вслух же произнесла:
— Хочет выглядеть лучше, чем есть на самом деле? Он монстр? А может, страшен? К чему готовиться? Может, у него глаза косые или рот кривой? Скажите мне. Хотя… не говорите. Не все ли равно, каким будет мужчина, возжелавший против воли лишить меня чести?
У Хайна от моих слов повело щеку. Я же, не обращая внимания, продолжала:
— Даже если у него лицо в шрамах и он чудовище, я все равно ему продана. Значит, мое отношение, как и его внешность, не имеют никакого значения.
— Лицо в шрамах! — внезапно и язвительно прозвучало у меня над ухом. Этот голос заставил меня вздрогнуть.
Поворачивалась медленно. И уперлась носом в грудь. Вернее, в серебряную пуговицу на черном жакете.
Немного отстранилась. Стряхнула с пуговицы несуществующую пыль и, не поднимая головы, пролепетала:
— Извините, если обидела. Эмоции, знаете ли.
— Эмоции?! — прозвучало в ответ. — Посмотрите на меня, леди Киара, — повелительный тон, которым это было сказано, не предполагал отказа.
Я подняла голову. И не смогла сдержать тихого возгласа.
— Ах. Простите меня.
Передо мной стоял мужчина. Высокий. Крепко сложенный, с широкими плечами. С военной выправкой. В черном костюме.
Руки были заложены за спину. Черные волосы зачесаны назад и связаны в хвост. Глаза — темно-синие, с яркими искорками в глубине, жесткие и неприязненные. Судя по виду, ему чуть более сорока. А лицо… Ох, лицо. Мужчина был привлекательным. Вот только, распарывая щеку от середины и уходя к виску, по лицу тянулся пугающий шрам.
— Я… — Почти потеряла голос. Даже икать перестала. — Простите мою грубость, лорд…
— Лорд Астеш Райен, — подсказал он. — Но вы будете называть меня просто — господин.
К образу прибавилась еще и надменная ухмылка.
— На портретах, что мне показывали, вы выглядели более привлекательной. — Лорд Райен помолчал, изучающе скользя по мне притязательным взглядом, и добавил: — И более живой. По кому траур, леди?
Я наконец смогла совладать со своими чувствами и постаралась гордо произнести:
— По своим чести и достоинству.
Брови лорда Райена взметнулись, и шрам стал пунцовым. Мужчина медленно перевел взгляд на лорда Хайна.
— Вы уверены, что привезли мне ту самую девушку? — спросил он столь ледяным тоном, что даже суровый Хайн изменился в лице.
— Она самая, мой господин. Леди Киара Лавон.
— Вы хотите сказать, что ее так украсило счастье стать моей любовницей? — ядовито полюбопытствовал лорд Райен. Прошел мимо меня и устроился в кресле. — Очень интересно. А что вы скажете, леди?
Как странно. Мне показалось, что лорд не желает называть меня по имени. Словно обезличивает само мое существование. Ах, ну да, я всего лишь любовница, девушка, недостойная даже того, чтобы произносить ее имя. И почему он так удивился, услышав о моих чести и достоинстве? Ожидал, что к нему привезут девицу, уже давно их потерявшую?
Кажется, от такой мысли мои щеки заалели даже сквозь толстый слой пудры. А может, для шаенов все девушки человеческой расы не достойны какой-либо чести? Тоже мало приятно.
— Молчите? — холодно спросил лорд Райен. И тут же добавил: — Правильно делаете. Я не люблю, когда много говорят. Особенно когда пытаются доказать то, чего нет.
Я вспыхнула до корней волос. То есть он сейчас прямым текстом сказал, что у меня ни чести, ни достоинства?
— А вы как думали? — словно прочитав мои мысли, презрительно выдавил он. — Вряд ли девушка, имеющая хоть капельку уважения к себе, стояла бы сейчас здесь.
«Молчать, мне бы сейчас сдержаться. Хоть чуть-чуть».
— Вряд ли хоть один уважающий себя лорд позволил бы себе поставить девушку в такое положение, при котором у нее нет выбора. И воспользовался этим.
«Ага, промолчать не вышло».
Минуту меня прожигали взглядом. Лорд Хайн придвинулся ближе ко мне, будто пытаясь хоть как-то защитить, если вдруг возникнет внезапная необходимость.
Молчание затянулось, создавая в воздухе осязаемое ощущение опасности. Все разрядилось насмешливо-заинтересованным:
— То есть это вы меня сейчас обвинили в недостойном отношении к вам?
— А вы считаете его достойным?..
— Молчите, леди Киара! — глухим шепотом донеслось сказанное лордом Хайном.
Молчать? Меня мало того, что продали, так еще и пытаются унизить, смешать с грязью! Какое счастье, что мой отец этого не видит.
— Уходя из дома, где меня продали как вещь, я считала, что худшего отношения быть не может. Увы, я ошиблась. Вы мало отличаетесь от человека, продавшего меня.
Искорки в глубине глаз господина заметались в неистовом бешенстве. Я не смелая, далеко-далеко не смелая. А, судя по всему, еще и глупая. Потому как едва сдерживаемую ярость после моих слов можно было читать на лице лорда Райена Астеша как в открытой книге. Ярость, направленную на меня. А еще я помнила, что шаены — очень хорошие маги.
Невольно отступила, врезавшись спиной в грудь Хайна, но продолжая не сводить гордого взгляда, направленного на лорда Райена.
Молчание продолжалось. Я нервно сглотнула и ощутила, что не могу дышать: в горле встал спазм.
— Мне дурно, — выдавила через силу.
— От моего вида, я так полагаю, — рыкнул он.
Однозначно, переедание и испуг сделали свое дело. Где-то внутри свернулся хищный зверь, воткнул в меня жало и прокрутил. Воздух стал невероятно обжигающим. Я попросту не смогла больше вдохнуть.
Реакция господина шаена была быстрой. Едва я издала тихий хрип, как он молниеносно поднялся и каким-то невообразимым образом оказался рядом. Одна рука лорда обхватила мой затылок, заставляя запрокинуть голову, вторая устроилась на воротнике платья, уверенно его расстегивая. После чего рывком разорвала пояс, стягивающий талию.
Я плохо видела лицо лорда: перед глазами пошли круги. Но все же успела заметить что-то странное в синих глазах. Искорки остановили безумную пляску, растеклись по всему зрачку чернотой и… Показалось, что вся комната потемнела, закрытая огромными черными крыльями, но в секунду и те пропали во тьме. Сознание стало мутным. Откуда-то издалека потянулись непонятные слова, словно дымка, окутывающая меня.
Секунда, две, три… пока я смотрела и не могла оторваться от тьмы глаз господина. А потом внезапно все вернулось на свои места.
Меня встряхнули, приводя в себя.
Я все еще стояла рядом с лордом Райеном, он придерживал мою голову и внимательно смотрел в лицо. Дурнота пропала, дышать стало намного легче.
Я моргнула.
Он помог мне встать ровно и, отпустив, холодно произнес:
— В следующий раз не стоит так затягивать себя в траур. Можно и правда отправиться к праотцам.
Все еще тяжело дыша, я выдавила:
— Спасибо.
Лорд перевел взгляд на стоящего позади меня Хайна.
— Займитесь гардеробом леди и приведите в порядок ее саму, — в голосе зазвучало раздражение. — Вечером в своей комнате я хочу видеть ее красивой и… бодрой.
— Вечером? — глухо прошептала я. — Но я… не готова. Мне дурно!
— Не врите, — резанул холодом лорд Райен. — Вам уже не дурно. А через пару минут вы и вовсе придете в себя. Так что вечером в моей комнате. И не думайте больше меня обманывать.
Лорд Хайн схватил меня за локоть и потянул из кабинета.
— Идемте, леди Киара. Прошу вас.
Он буквально вытолкал меня за дверь, где стояла совершенно бледная Сахли.
Лорд Хайн тяжко выдохнул и напряженно произнес:
— Позовите мадам Гошри, модистку. Пусть она снимет мерки и срочно примется за гардероб леди Киары. Вечером у нее встреча с господином.
Сахли перепуганно моргнула.
— Но до вечера ей не успеют ничего сшить.
Он нахмурился.
— Пусть шьют как можно скорее. Чтобы к завтрашнему дню все уже было. От нижнего белья до лучших платьев. И пригласите служанок, леди нужно привести в божеский вид. А на вечер… — Лорд Хайн задумчиво посмотрел на меня. — Поищем что-нибудь из того, что имеется.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё прекрасное чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других