Моё прекрасное чудовище

Ная Геярова, 2020

«Ненавидь шаенов, они уничтожили нашу семью», – сказала тетушка и продала меня шаену. «Никогда не связывайся с шаенами, они презирают людей», – уверял единственный слуга, но пошел следом за мной. «Не влюбляйся в шаена, он поработит твою душу», – шептали сестры. Мне уготована судьба стать любовницей шаена. Мрачного и хмурого генерала с жутким шрамом на лице. И не только на лице, но и на сердце. Том самом, для которого он теперь ищет спасительный бальзам. Возможно, им стану я. Жаль, никто не рассказывал, как уберечь сердце от темной любви шаена. Ведь все, что у меня есть, – это честь. И я сама.

Оглавление

Из серии: Магия приключений

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё прекрасное чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Это не было поместьем. Это был огромный, защищенный высокой стеной замок, темным монолитом вынырнувший прямо из-за деревьев. В нескольких башнях горели факелы. Скрипом отозвались цепи спускаемого моста, после чего копыта лошадей застучали по деревянному настилу. Я все-таки выглянула. Бурная река разрезала лес перед замком. Столь бурная, что я слышала, как гудят, перекатываясь через валуны, быстрые потоки.

Карета прошла под поднятой решеткой, простучала колесами по камням площади и остановилась у широких ступеней.

Лорд Хайн вышел из кареты, протянул руку, приглашая выйти и меня.

— Что ж, добро пожаловать в замок вашего господина, — произнес он, с нескрываемым интересом смотря на мою реакцию.

А реакция была. Мне пришлось задрать голову, чтобы увидеть головокружительные пики каменных башен. И я не смогла скрыть восхищения при виде великолепной лепнины под самой крышей.

«Это как же они сделали?!» А полукруглые своды крыш! И горгульи, зорко смотрящие с отвесов каменными глазами, выглядят живыми!»

— Я никогда не видел таких огромных и восхитительных замков! — раздался рядом изумленный голос Дарьера.

— Поверьте, внутри он столь же шикарен, как и снаружи, — с гордостью произнес лорд Хайн.

А по ступеням к нам уже торопливо спускалась полная женщина в строгом платье, со спрятанными под белый платочек волосами и темными глазами, поблескивающими в свете фонаря, который она держала. Она не была шаенкой. А если и была, то не такой, как те, которых мы видели в городе. За ней следовало несколько слуг.

Лакеи выгрузили наши сумки. Слуги подхватили их и, не обращая внимания на нас, торопливо понесли к замку.

— Ох, совсем леди затрясли, вишь, какая бледная, — покачала головой женщина, с сочувствием глядя на меня. Рассматривая, поднесла фонарь ближе, отчего у меня в глазах зарябило и пришлось прищуриться.

Я запоздало вспомнила, что лицо покрыто пудрой и под глазами очень красивая чернота.

Лорд Хайн глянул на меня с усмешкой.

— Мне кажется, леди нужно принять после поездки водные процедуры. А также выспаться и хорошенько отдохнуть. С утра ей предстоит знакомство с господином. — Лорд сузил глаза и наигранно-весело добавил: — Уверен, вы его не разочаруете.

Он протянул мне руку и, взяв мою ладонь, коснулся ее губами.

— Очень рад нашему знакомству, леди Киара. Нам еще предстоят встречи. Надеюсь, вам у нас понравится.

Я невольно усмехнулась. Не думаю, что мне может понравиться в доме, куда меня продали как любовницу для хозяина. Хотя пока я не вижу неуважения или презрения к своей особе. Сопровождающий и встретившая нас женщина относятся ко мне скорее с вежливым почтением, чем с пренебрежением. И это странно. Я ожидала косых взглядов и презрительных лиц, отворачивающихся при виде меня. Колких замечаний, надменных реплик. В конце концов, просто молчания. Ибо не о чем говорить с той, кто продает собственное тело. Не знаю, как у шаенов, а у наших знатных господ содержанки большим уважением не пользовались и потому старались скрыть свои отношения с лордами.

«Ладно, — решила про себя, — время покажет, что здесь и как».

— Идемте, леди, я покажу вам комнату.

Я вежливо улыбнулась женщине.

— Со мной приехал и мой слуга. Его зовут Дарьер. Я бы хотела попросить вас поселить его рядом. Так мне было бы легче пережить разлуку с домом.

Женщина перевела растерянный взгляд на Дарьера, потом — на лорда Хайна.

— По этому вопросу обратитесь к господину. Он распорядится, — отозвался тот.

Женщина быстро кивнула и, повернувшись к Дарьеру, произнесла:

— Идемте. Пока побудете со всеми слугами, а потом решим, что с вами делать. Думаю, один денек леди без вашего присутствия как-нибудь проживет.

Я грустно вздохнула, но спорить не посмела. Один день и верно, как-нибудь проживу. Мне сейчас совсем не стоит лезть на рожон, нужно присмотреться и понять, что делать дальше, а для этого Дарьер не нужен.

Поэтому я благодарно всем улыбнулась, показывая свое исключительное воспитание, и направилась по широким ступеням к двери.

Войдя в вестибюль, опешила.

Внутри замок и правда был шикарен. Широкие лестницы с позолоченными перилами. Мраморные ступени. Высокие колонны. Из стен словно выглядывают полунагие статуи, с интересом смотрящие на входящих. Висят картины в золотых рамах. Дорогая парча свисает с высоких окон ровными фалдами. Неяркий свет разливается из настенных светильников, отражая хрустальные блики на стенах.

Пока меня вели к комнате, я озиралась, с удивлением рассматривая предметы живописи и скульптуры, которых здесь было предостаточно. Интересно, этот замок шаены у кого захватили? Судя по всему, истинный хозяин, помимо того, что был очень богатым лордом, также любил старину, искусство во всех его проявлениях, науку и красоту. И все это было очень умело скомплектовано по зонам. Вот картина от потолка до пола, по бокам — мраморные статуи, будто придерживающие ее, и низкая полочка с книгами у стены.

Я бросила мимолетный взгляд на корешки — что-то об истории живописи. Чуть подальше кресло, мягкое и уютное, у окна, из которого скользит сумрачный свет ночи. Наверное, очень хорошо вот так мимоходом остановиться, взять книжку и посидеть в тишине.

Далее по коридору — небольшая ниша, увитая дивными цветами, поднимающимися из красивых вазонов, явно древних и привезенных из далеких стран. Ветви неизвестного растения оплетают колонны и ножки софы. Более уютного места не найти.

Если бы не шаены, я восприняла бы этот замок как райский уголок.

Вот только настораживала одна мысль. Я никогда и ничего не слышала о существовании в эсварийском лесу подобного замка. Как не слышала и о лорде, проживающем здесь.

Нужно будет полюбопытствовать. Судя по всему, здесь должна быть библиотека, а читать я и правда люблю. Даже когда тетушка заперла нашу, мы с Дарьером тайным ходом пробирались в нее и читали. Возможно, мой господин не будет против такого маленького увлечения.

Пока мы шли, я внимательно запоминала все, что вижу, и краем уха слушала сопровождающую меня женщину.

— Ко мне можете обращаться Сахли. Я ваша камеристка. Если есть какие-то вопросы, спросите у меня. К господину будете приходить, только когда он позовет. Или он сам к вам придет, заранее предупредив.

Меня покоробило от последней фразы, но я тактично промолчала.

— А вот и ваша комната. — Она распахнула двустворчатые двери, открывая поистине замечательный вид.

Комната была большой, с яркими вазонами цветов, парочкой высоких зеркал на стенах. На полу лежали шкуры животных. Стояло несколько кресел, столик, трюмо, широкая софа и очень широкая кровать с шелковым постельным бельем. Она явно была предназначена для роскошных ночей.

Еще в комнате было несколько дверей.

Раскрывая одну за другой, Сахли поясняла:

— Здесь гардеробная, слуги уже принесли ваши вещи, позже я разберу их. Вот здесь купальня. А здесь, — она распахнула широкую дверь, и в комнату ворвался ночной свежий воздух, — выход на балкон.

Я с любопытством выглянула в последние двери. Полукруглая терраса, колонны, держащие купол, увитые вьющимся растением с крупными листьями. У перил балкона стоял плетеный столик и парочка кресел. Чуть дальше — диванчик, заваленный сиреневыми подушками. Очень уютное было бы место, не представляй я, для чего здесь вся эта расслабляющая красота.

Сама закрыла дверь. Стало страшно от мысли, что именно на одном из этих диванчиков или на самой кровати я, скорее всего, и потеряю свою честь. Потеряю ее в руках совершенно незнакомого и чужого мне мужчины. Шаена.

Мои горестные мысли прервала Сахли.

— Я налью воду в купальню и помогу вам помыться, — деликатно произнесла она, улыбаясь. — Пока можете осмотреться в своей комнате, она лучшая из всех в замке.

Осматриваться мне не хотелось.

— Помыться я могу сама, — отозвалась устало.

Улыбка с лица женщины пропала, и она серьезно проговорила:

— Это приказ господина. Вы должны его слушаться. Так будет лучше для вас.

Подавив тяжелый вздох, я поинтересовалась:

— А скоро решится вопрос с моим слугой?

Сахли пожала плечами.

— Как только я закончу и уложу вас спать, пойду к господину и узнаю о дальнейшей судьбе Дарьера.

После этих слов я торопливо направилась к купальне.

Сахли помогла мне снять пыльную одежду. И пока я распускала волосы, набрала в ванну ароматно пахнущую воду.

Я медленно вошла в воду, позволяя себе хоть намного расслабиться. Давно меня никто не мыл. С тех пор, как тетушка распустила всех слуг, купались мы сами. Для меня это было не ново. Я давно научилась сама себя обслуживать. Тетушка считала, что личная прислуга для меня — слишком большая роскошь. Хотя при ее дочерях камеристки были. Но… ведь они младше. А я уже большая. Именно так мне это и объяснялось.

Я с трудом подавила горький вздох при воспоминании о тетушке Ирен.

Сахли мягко водила мыльной мочалкой по моей спине. Аккуратно ополаскивала волосы чем-то очень приятно пахнущим.

Нехотя выходя из ванны, я наткнулась на удивленный взгляд Сахли.

— Просто невероятно, — прошептала та.

— Что-то не так? — смущенно спросила я.

— Нет, что вы, леди. Просто вы очень хороши собой без вашего траурного макияжа.

После чего начала торопливо вытирать меня полотенцем.

Выведя из купальни, помогла облачиться в приготовленную ночную сорочку и, расправив кровать, уложила, прикрыв одеялом.

— Сегодня вы устали. После дороги необходимо отдохнуть. С господином познакомитесь завтра. Спокойной ночи, леди Киара.

Сахли ласково мне улыбнулась и вышла из комнаты. Как только она прикрыла дверь, свет настенных бра погас.

Хорошо сказать — спокойной ночи. При всем моем желании спать, едва я закрыла глаза, в голову начали забираться самые различные и довольно неприятные мысли. И уже через несколько минут сна как и не было. Я села на кровати, подперев подбородок руками, и попыталась подумать.

«Итак, что мы имеем. Лорда, ага, господина как вас там, с которым мы еще не знакомы. Уже хорошо, что он меня прямо из кареты в свою спальню не потащил, дал отдышаться и прийти в себя. Но ведь это не отменяет моего положения. Не сегодня — так завтра».

Я встала и прошла к двери, аккуратно дернула. А дверцу-то мою заперли — значит, недоверие к будущей любовнице имеется.

Закусила губу, вернувшись обратно в кровать. Несколько минут сидела, смотря в сторону окна. В него не падал лунный свет.

Я встала и вышла на террасу. Шагнула к перилам и глянула вниз.

Ох, высоковато. От земли у меня четвертое окно. Лазить по отвесным камням я еще не научилась. Задумчиво уставилась вверх. Летать тоже не умею.

Небо оказалось на удивление звездным, и луна была, но перекрывалась одной из башен с узкими бойницами, сквозь которые виделся свет фонаря. Я задумчиво смотрела на него, и мне почудилось, что свет застила огромная тень. Слишком большая для человека. И что-то там было за ее спиной.

Огромные перепончатые крылья!

У меня дыхание перехватило.

Тень повернулась, и мне почудилось, что ее вытянутая голова обращена в мою сторону. Я отпрянула, прячась за колонной террасы. Сердце стучало просто бешено.

Раз, два, три.

Над башней раздался нечеловеческий крик.

Я не выдержала и бросилась в свою комнату. Закрыла двери террасы на защелку, запахнула окно и прыжком оказалась в кровати, где нырнула под одеяло, тяжело дыша и не в силах успокоить ритм сердца.

Неужели правда? Шаены — чудовища! Мой будущий любовник — чудовище. Жуткое! Огромное! С крыльями!

Я стянула с головы одеяло. Превозмогая страх и дрожа всем телом, подошла к двери балкона, трясущимися руками оттянула портьеру.

В башне уже не горел свет. Но я была уверена: он там был. И я видела тень.

Если я все правильно понимаю, это чудовище — шаен. Вполне возможно, мой будущий господин… не знаю, как зовут, еще познакомимся. Так вот: знакомиться мне совсем расхотелось.

«Бежать! — тяжело бухнуло сердце. — Мне необходимо отсюда бежать. Потому что если рассказы о том, что шаены чудовища, правда, значит, вполне возможно, и слухи о порабощении душ девушек тоже правда. Вот о чем точно не мечтаю, так это потерять не только честь, но и душу в лапах монстра».

И если до сего момента я практически смирилась с судьбой любовницы шаена, то теперь нет. Нет!

Бежать! Завтра же осмотрюсь и найду, как отсюда улизнуть. А пока буду искать, постараюсь избежать любовной постели с моим господином. Главное — не позволить ему меня заполучить, а там прорвемся. Не может быть, чтобы отсюда было невозможно сбежать. Я обязательно найду как.

Оглавление

Из серии: Магия приключений

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё прекрасное чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я