Стамбульские сказки (собрал и записал Наки Тезель)

Наки Тезель

Книга представляет собой сборник сказок, собранных автором в Стамбуле и его предместьях. Сказки особенным образом отличаются от традиционных турецких сказок: городской фольклор в данном случае является отражением сложной пол и культурной и мультирелигиозной среды, которая уже много веков царит в Стамбуле. Издание предназначено для широкого круга читателей, увлекающихся историей, культурой и литературой Востока.

Оглавление

Из серии: Исследования современной Турции

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стамбульские сказки (собрал и записал Наки Тезель) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2

Сказка о купце Мустафе-эфенди

Было ли, не было ли, жил-был купец Мустафа-эфенди*. И была у него жена-красавица. А в доме по соседству жил его слуга по имени Мехмет и служанка-арабка, которую звали Кадемхаир.

Мехмет накопил пятнадцать лир* из своего жалования и попросил у своего господина разрешения съездить в родную деревню. Прежде чем отправиться в путь, он пошел на рынок, чтобы купить подарки. В самом центре рынка стоит один зазывала и выкрикивает:

— Продаю мудрые слова… Продаю мудрые слова…

Мехмет спросил:

— Почем продаешь?

Зазывала ответил:

— За пять лир.

Напало на Мехмета такое расточительство, что он вытащил из кармана пять лир и протянул зазывале:

— Вот тебе пять лир, давай, говори свои слова.

Зазывала положил деньги в карман и так сказал:

— Не предавай тот дом, в котором ешь свой хлеб.

Мехмет же и говорит:

— А… Так я эти слова знаю.

Зазывала и виду не показал:

— Я тебе эти слова продал, хочешь — бери, хочешь — нет.

Мехмет загрустил и побрел дальше. Снова пришел он на рынок, а там другой зазывала тоже продает слова. И этому зазывале он отдал пять лир. Тот произнес:

— Иди туда, где тебя ждут, не иди туда, где тебя не ждут.

Мехмет же, купив эти слова, поплелся к выходу. На краю рынка он увидел третьего зазывалу и тоже отдал ему пять лир.

А зазывала такие слова ему продал:

— Хорош тот, кто сердцу люб.

Мехмет и эти слова купил, но остался без гроша в кармане. Вернулся он к своему господину и сказал, что передумал ехать в родную деревню. Мустафа-эфенди остался этим очень доволен, а через несколько дней, позвав Мехмета к себе, сказал так:

— Я собираюсь в хадж, свою семью и свой дом оставляю на тебя, — и сам отправился в Мекку.

После отъезда господина Кадемхаир-калфа* стала каждый день приговаривать:

— Мехмет, госпожа тебя к себе наверх зовет.

Мехмед же, приговаривая: «Я не предам дом, в котором ем свой хлеб», — прогонял арабку.

Когда Мехмет шел на базар и его земляки хотели пригласить его в кофейню, он отвечал отказом и никогда не оставался на чашку кофе:

— Дом без присмотра, господин мне его доверил.

И вот в один день вернулся господин из хаджа и спрашивает у своей жены:

— Довольна ли ты Мехметом?

Жена же ответила:

— С самого дня вашего отъезда он не давал мне покоя, все наверх ко мне просился.

Очень рассердился на это Мустафа-эфенди и в гневе воскликнул:

— Я знаю, что с ним сделаю!

Тут же спустился он вниз, на кухню и приказал истопнику растопить печь и так наказал:

— Кто первым сюда придет и спросит, растоплена ли печь, того немедленно в печь и бросай!

А в это время Мехмет собирался на базар. Госпожа же вслед ему крикнула:

— Сейчас же вернись, тут противень нужно в печь отнести, — про себя же она сказала: надо посмотреть, как печь растоплена. И спустилась вниз. Истопник же сразу схватил ее и бросил в печь.

Мехмет, вернувшись с базара, зашел к истопнику, тот ему и говорит:

— Дело сделано!

Мехмет отправился к своему господину и передал ему:

— Дело сделано!

На что господин так сказал:

— Мехмет, я тебе кое-что сказать собираюсь, а ты должен ответить правдиво.

Когда же Мехмет кивнул в знак согласия, господин у него спросил:

— Говорят, что, когда я был в хадже, ты мою жену беспокоил, так ли это?

Мехмет ответил:

— Я не предам дом, в котором ем хлеб; позовите Кадемхаир-калфу, спросите у нее.

Господин тогда понял, в чем дело, и отдал свое имущество Мехмету, а Кадемхаир-калфе подарил вольную.

Мехмет взял имущество и отправился в свою деревню. Прошел он ровно половину пути, и захотелось ему от усталости пить, поэтому решил он спуститься в колодец, чтобы напиться. А на дне колодца увидел он молодца. На одном колене молодца лежит арабка, а на другом белая красавица, а вокруг человеческих черепов полно.

Молодец говорит Мехмету:

— Есть у меня к тебе один вопрос. Сможешь ответить — превосходно, не сможешь — тогда не сносить тебе головы, как этим беднягам. Которая хороша — та, что на этом колене, или та, что на другом?

Мехмет же так ответил:

— Хорош тот, кто сердцу люб.

Молодец остался доволен таким ответом. Вручил он Мехмету красавицу, что лежала на его колене, и немного воды. Мехмет выбрался из колодца, пришел в свою деревню и сыграл с красавицей такую свадьбу, что длилась она сорок дней и сорок ночей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стамбульские сказки (собрал и записал Наки Тезель) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я