Книга представляет собой сборник сказок, собранных автором в Стамбуле и его предместьях. Сказки особенным образом отличаются от традиционных турецких сказок: городской фольклор в данном случае является отражением сложной пол и культурной и мультирелигиозной среды, которая уже много веков царит в Стамбуле. Издание предназначено для широкого круга читателей, увлекающихся историей, культурой и литературой Востока.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стамбульские сказки (собрал и записал Наки Тезель) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
17
Сказка о красавице из красавиц
В давние времена у одного падишаха было три сына. Однажды падишах заболел и позвал к себе сыновей.
Сначала он спросил у старшего сына:
— Сын мой, чего бы ты желал? Движимое имущество? Недвижимое имущество? Деньги? Или ум?
Тот ответил:
— Я бы желал имущества, дорогой отец.
Падишах так сказал:
— В таком случае, все мое движимое и недвижимое имущество пусть достанется тебе.
Потом он обратился к младшему сыну:
— Сын мой, а ты бы чего желал? Имущество? Деньги?
Средний сын отвечал:
— Мой дорогой отец, я бы пожелал деньги. Потому что если есть деньги, то остальное можно купить.
Падишах сказал на это:
— Хорошо, тогда вся моя казна пусть будет твоей.
И наконец он обратился к младшему сыну:
— Сынок, а ты бы чего желал? Скажи-ка!
Младший же так отвечал:
— Мой дорогой отец, что мне делать с имуществом и деньгами, вот ум дороже всего. Я желаю ум.
Падишах так ему ответил:
— В таком случае, ступай к Кёсе-даи*.
Оказывается, тогда жил один очень умный человек по имени Кёсе-даи.
Вскоре падишах умер. Старшие братья сразу же наложили руку на все имущество и казну отца. А младший брат отправился к Кёсе-даи.
И жила в те времена девушка, настолько красивая, что была известна повсюду как красавица из красавиц.
Старший сын падишаха, став сам падишахом вместо своего отца и завладев всем его имуществом, растратил все добро ради этой девушки, но не смог ее найти. Он обеднел, ничего у него не осталось. И средний брат потратил всю казну, доставшуюся от отца, ради этой красавицы из красавиц, но и он даже не смог увидеть ее.
Из-за этой красавицы из красавиц множество купцов, падишахов, шехзаде* разорились. И все, чего они добились, — это мельком увидеть ее лицо. Между тем эта красавица из красавиц была готова выйти замуж за того, кто увидел бы ее всю целиком.
Самый младший шехзаде, услышав о том, что два его брата спустили свое состояние ради этой девушки, сказал сам себе:
— Я покорю эту девушку, — и отправился к Кёсе-даи и попросил: — Дядюшка, на земле есть красавица из красавиц, каждый ради нее готов пожертвовать своим состоянием, богатством, но никому еще не удалось добиться ее расположения. Я хочу завоевать ее любым способом, научи меня.
Кёсе-даи так сказал:
— Иди прямиком на базар, купи там козу, таган*, кастрюлю и вязанку дров, потом вместе пойдем к дворцу девушки.
Шехзаде удивился, начал думать, как коза, таган, кастрюля и дрова помогут ему добиться этой девушки. Кёсе-даи, увидев шехзаде в задумчивости, сказал ему:
— Что ты сидишь, думаешь тут! Иди уже, купи — да бегом обратно!
Шехзаде отправился на базар, купил все, что сказал Кёсе-даи, и вернулся. Потом они оба переоделись и приобрели вид весьма потрепанный. И в таком виде расположились перед дворцом красавицы.
Кёсе-даи сказал шехзаде:
— Сейчас мы оба будем вести себя как глупцы. Что я буду делать, ты за мной повторяй.
Кёсе-даи сначала связал козе ноги и начал водить ножом по ее загривку. Животное от боли стало истошно кричать. Красавица из красавиц услышала громкие звуки, издаваемые козой, и сказала своей няньке:
— Нянюшка, где кричит эта коза? Узнай-ка.
Нянька выглянула из окна, увидела, что какой-то старик с каким-то юнцом пытаются зарезать козу, кромсая ей загривок, и сообщила об этом своей госпоже. Девушка подбежала к окну и закричала:
— Отец, так козу не режут!
Старик спрашивает у нее:
— А как же нам резать, дочка?
Девушка, показывая собственную шею, отвечает:
— Вот здесь режут, здесь.
А шехзаде тем временем говорит:
— На шею смотри, на шею.
Козу зарезали наконец, но дело дошло до сдирания шкуры. Оба возились-возились, да так и не смогли содрать шкуру.
Красавица из красавиц выглянула в окно и говорит:
— Послушайте, с огузка начинайте резать и дуйте, — и показывает на свою ногу.
Шехзаде же себе говорит:
— На ногу смотри, на ногу.
Надрезали они огузок и подули, но продолжили кромсать шкуру то там, то сям, словно бы не знали, как шкуру правильно снимать нужно.
Девушка снова не выдержала и закричала:
— Вспарывайте живот козе, да вдоль, вдоль режьте, — открыла свой живот и показала, как резать надо до самого горла.
А шехзаде говорит себе:
— На пупок смотри, на пупок.
Кое-как, но шкура была снята. И вот они разожгли дрова, перевернули таган вверх дном и сверху кастрюлю поставили.
Девушка снова не вытерпела и, показывая на пальцах, как правильно, закричала им:
— Вот так поставьте.
Не будем затягивать: козлятина приготовилась в кастрюле, и тут старый и хитрый Кёсе-даи обратился к девушке:
— Дочка, нет у нас ни родины, ни дома. Дай нам тарелку да ложку, мы и поедим.
Красавица из красавиц говорит своей няньке:
— Погляди-ка на дураков, каких свет не видывал! Проводи их в столовую, пусть они там поедят, а мы посмотрим на них.
Нянюшка пригласила старика и юношу в дом. Кёсе-даи, когда они входили внутрь, наклонился к шехзаде и сказал ему:
— Ты начни свою ложку засовывать мне в нос, а я буду в ухо тебе засовывать. Вот тогда красавица и придет.
Они вошли в столовую и сели за стол.
Шехзаде оторвал кусок мяса с ребром и начал его облизывать, а потом сделал вид, что ребро выскользнуло у него из рук, и стал возить костью по лицу старика. А старик своей ложкой прямо в глаз шехзаде метит, так оба и перепачкались жиром.
Красавица снова не вытерпела, вошла в комнату и сказала няньке:
— Нянюшка, да они же не умеют есть. Ты покорми старика, а я накормлю бедного юношу.
И начали они кормить старика и юношу. Гости хорошенько наелись, тут и ночь наступила.
Милость красавицы возросла:
— О боже, нянюшка! Уже поздно. Давай не будем прогонять этих бедняг. Ты постели им в какой-нибудь комнате, пусть они здесь переночуют.
Нянька постелила им, оба гостя умылись и пошли ложиться, а хозяйка дома решила за ними подглядывать в дырочку. И старик, и юноша начали дурить — ноги класть на подушку, одеяла переворачивать, в конце концов всю постель разворошили.
Красавица из красавиц совсем растерялась:
— Няня, они совсем жалкие. Ты, что ли, возьми старика к себе в комнату да научи, как ложиться надо. Я же лягу с юношей. Наверное, они совсем не знают, что такое постель, поскольку спали до этого только на земле.
И вот они вошли в комнату. Нянька взяла старого крестьянина и отвела к себе в комнату. А девушка поправила подушки, привела в порядок одеяло и сказала:
— Гляди, вот так ложатся в постель, — а потом, уложив юношу в постель, сама тоже легла.
В это время старшие братья шехзаде узнали, что их младший брат находится во дворце красавицы из красавиц. Взыграла в них ревность, послали они за стражниками и имамом, окружили вместе с ними дворец.
Стражники заставили открыть им ворота со словами:
— Оказывается, внутри находятся посторонние мужчины. Мы должны вас всех отвести в зиндан*.
Нянька сразу сообщила об этом госпоже. А девушка так сказала:
— А вам-то что? Я сама пожелала и пустила их. Милостью и повелением Аллаха, отдаю себя замуж за этого юношу, а нянюшку — за старика. Давайте, проходите, будете свидетелями во время никяха*.
Все удивились, вошли внутрь. Имам совершил никях, а потом все вынуждены были уйти.
Ночью шехзаде признался девушке, что он является младшим сыном падишаха, а все это устроил, чтобы добиться ее руки. Красавица из красавиц осталась очень довольна услышанным. А поскольку юноша очень ей понравился, то решили они устроить свадьбу в сорок дней и сорок ночей. А с той ночи стали они молодоженами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стамбульские сказки (собрал и записал Наки Тезель) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других