Кофейня леди Мэри

Надежда Игоревна Соколова, 2023

В тридцать восемь лет я попала в другой мир. Да не одна, а с вещами и котом. Теперь у меня своя кофейная лавка и говорящий питомец. Я создала с нуля свой бизнес в мире патриархата. Теперь можно и отдохнуть, и… Как нет? Какие еще незаконченные дела? А этот красавец аристократ рядом мне зачем?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофейня леди Мэри предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Мы добиваемся любви других, чтобы иметь лишний повод любить себя.

Дени Дидро18

Арантариэль гордился своим именем, которое в переводе с эльфийского обозначало что-то сильно возвышенное, типа сына утренней звезды или чего-то подобного.

Я считала, что этот набор звуков никакого особого смысла в себе не несет. Мало того, он еще и зубодробительным является. А потому безбожно сокращала. И с моей легкой руки Арантариэль превратился в Арни. Нет, он пытался протестовать, конечно. Мол, негоже высокопоставленной персоне откликаться на такое сильно сокращенное имя. Подданные не поймут. Да и он сам не привык так зваться. И я, проникнувшись его аргументами, старательно произносила сложное для меня имя. Первый раз у меня получилось «Арантирэль», второй — «Арантираэль». На третий Арантариэль согласился на Арни, заявив, что так по крайней мере смысл не исчезает. А так как встречались мы с ним только наедине, его самолюбие особо не страдало.

Я дошла до нужной комнаты, потянула за ручку двери, переступила порог.

— О, Арни. Я не ждала тебя в ближайшее время, — сообщила я всемогущему главе гильдии Ночных работников.

Арантариэль сидел в освещенной магическими шарами комнате, за накрытым к застолью столом и смотрел из-под насупленных бровей. Судя по его виду, подчиненные снова достали грозного главу.

— И я рад тебя видеть, — буркнул он. — Ты когда ела-то последний раз?

Я честно задумалась. Он бы еще спросил, что я ела на завтрак неделю назад.

— Утром. Наверное. А что, все так плохо?

— Я тебя замуж выдам, — огорошил меня Арантариэль. — И буду следить, чтобы муж по часам кормил.

Отлично. И этот туда же.

— Сексист19 ты, — сообщила я, садясь напротив Арантариэля. — Мало мне Барсика. Теперь и ты. Как сговорились.

— Хоть в чем-то от твоего ненормального кота польза, — проворчал Арантариэль. Кто такой сексист, он прекрасно знал после моих частых объяснений. И без перехода. — Тобой интересуются, как ты любишь говорить, спецслужбы. Ходят слухи, что тебя желает видеть во дворце сам кронпринц.

— Эти «слухи» уже приходили ко мне в кофейню, — просветила я своего собеседника. — В лице главы тех самых спецслужб. Уж не знаю, кто именно там мной интересуется, но мне предложили организовать чаепитие в честь дня рождения его высочества.

— Я надеюсь, ты согласилась? — вкрадчиво поинтересовался Арантариэль.

— И не надейся даже, — самым жестоким образом обломала я его. — Никаких краж в императорском дворце. Я — скромная леди, а не наводчица.

Арантариэль скривился, но, как ни странно, спорить не стал.

Вместо этого он кивнул на стол.

— Ешь. Обсудим твои принципы потом. Твой живот уже разорался от голода.

Я хмыкнула, но принялась за еду. Подумаешь, пару трелей пустила. Не так уж это и критично. Важнее все же уговорить Арантариэля забыть о кражах во дворце раз и навсегда.

Уж не знаю, откуда прибыли эти блюда, но они были вкусными, очень вкусными! Небольшие котлетки с тушеными овощами, несколько кусков дичи, сырная и колбасная нарезки, мясной пирог — еда просто таяла во рту. И я эгоистично ела все предложенное, решив даже не думать о Барсике. Сметану поест. С курицей. Как обычно.

Я смела все очень быстро, запила стаканом ягодного морса и выжидательно уставилась на Арантариэля.

— Денег дашь?

Уже привыкший к моим запросам, он только хмыкнул.

— Кто услышит со стороны, подумает, что мы с тобой или муж с женой, или любовники. Вот никто со мной больше таким тоном не разговаривает, Мари.

Угу. Он — Арни. Я — Мари. Не хочет никак Мэри называть. Я плюнула уже. Главное, чтобы деньгами вовремя снабжал.

— Дам, куда я денусь, — продолжил он тем временем беседу. — Много?

— Для еще двух кофеен в городе. Оборудование и прочее.

Арантариэль, не стесняясь, присвистнул.

— А ты по пустякам не размениваешься. И при этом против работы во дворце?

— Даже не пытайся, — качнула я головой. — Я наводчицей точно не стану. А Барсик, если ты помнишь, отлично чувствует на мне всякие следилки.

— Помню, — буркнул Арантариэль. — Не кот, а сплошное издевательство над природой.

Ну… Барсик с ним был, конечно, не согласен. Но следилки действительно чувствовал. У него на них образовалась аллергия. Едва Арантариэль пытался что-то на меня поставить, для моего же блага, естественно, но без моего ведома, как Барсик начинал громко чихать. И чем больше следилок, тем чаще чихание. А чихающий кот отлично привлекает к себе внимание и вызывает массу вопросов, особенно у опытных и магически подкованных работников спецслужб.

В общем, когда я осознала эту связь, следилки с меня исчезли раз и навсегда. К огромному огорчению Арантариэля.

— Я сегодня общалась со своими деловыми партнерами. Кредит мне дадут. Здания я куплю. А вот остальное…

Мимика у Арантариэля была более чем живой, особенно когда он разговаривал со мной наедине. Тогда-то он точно ничего не стеснялся.

— Мари, тебе замуж надо, — выдал он. — И срочно. Детей рожать, мужа воспитывать. Деловые партнеры, чтоб их. Четверо мужиков не могут объяснить одной леди, что ей пора… Да дам я тебе денег! Прекрати эти манипуляции!

Мои губы, за момент до того начавшие трястись в одном знакомом всем мужчинам жесте, сразу прекратили «тряску». Манипуляции, значит. Нахватался от меня умных слов. Кому сказать — не поверят: учу иномирной лексике главу воров и разбойников.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кофейня леди Мэри предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

18

Французский писатель, философ-просветитель и драматург, основавший «Энциклопедию, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел». Иностранный почётный член Петербургской академии наук.

19

Сексизм — социальные стереотипы, убеждения и верования, утверждающие превосходство одного пола над другим и тем самым обосновывающие социальное

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я