Маккензи – бывший военный врач. Она переезжает в небольшой город, надеясь, что сможет начать новую, спокойную жизнь. В прошлом у нее командирвоки в горячие точки, где она множество раз рисковала собой. Одним из первых важных дел на новом месте оказывается помощь раненым после дорожной аварии. Там она знакомится с начальником местной пожарной службы, Линкольном Ридом, который очень хорошо знает, что значит быть в опасности на работе каждый день. Между ними очень быстро прсокальзывает симпатия, но ни один из них не готов ее принять. "У Люси Скоур просто замечательные истории. Отношения главных героев – это романтика, соблазн и остроумные диалоги. Чтение бодрит!" – Professor Romance «Если вы хотите прочесть остроумную и сексуальную романтическую историю, то книги Люси Скоур – идеальный вариант». – Red Enigma Book Blog
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Защити свою любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Линку понравилось смятение, которое он прочел на ее лице. Только что из душа — ее волосы пахли лавандой и медом — Дрими была так же привлекательна в шортах и поношенной майке Национальной гвардии, как и в летном комбинезоне.
— Где ты живешь? — спросила она, задумчиво покусывая теперь уже не накрашенную губу.
— В маленьком городке под названием Биневеленс. Уверен, что тебе это по пути, куда бы ты ни направлялась, — сказал Линк, призвав на помощь все свое обаяние. Его реакцию на нее на месте аварии, когда он потерял дар речи, словно получив удар под дых, можно было списать на то, что его отвлекало плечо. Теперь, будучи перевязанным, как чертова индейка, и с восстановленным водным балансом, он вполне мог сосредоточиться на этих настороженных зеленых глазах.
— Дорогая, мне плевать, даже если он живет в Южной Дакоте. — Дипломированная медсестра Дженис была на двадцать лет старше него и ростом едва ли не пять футов. Но она отреагировала на его бесстыжий флирт с таким мастерством, которым он надеялся когда-нибудь овладеть. — Вы отвезете нашего мальчика домой, а позже поблагодарите нас.
Это прозвучало как приказ. Дженис была его любимицей.
В глубине спортивной сумки Линка зазвонил сотовый телефон. Линк непроизвольно потянулся за ним правой рукой.
Дрими — он раздумывал, что, если его занимательные фантазии о ней, которые он состряпал, пока доктор Линг безжалостно вправляла его проклятую плечевую кость обратно в сустав, разрушатся, когда он узнает ее настоящее имя, — закатила глаза.
Отобрав у него сумку, Дрими выудила телефон.
— В чем дело, Лайторз? — сказал он.
— Проверка. У тебя по-прежнему две руки? — спросил его друг.
— Я — как новенький. На самом деле, если ты еще на месте аварии, я, возможно, смогу заехать и помочь с расчисткой, — предложил он.
— Нет! — хором заявили доктор Линг и Дрими.
Броуди засмеялся.
— Похоже, ты обзавелся няньками. У нас все под контролем. Кстати, мы имеем дело с управлением автомобилем под воздействием алкоголя. Водитель грузовика, прежде чем сесть за руль, выпил в забегаловке пять двойных порций. Он сбежал после аварии, но дорожный патруль нашел его. Один погибший. Семнадцать раненых. Шестеро серьезно.
Линк тихо выругался.
Один — уже слишком много. Бесполезная смерть по эгоистичной, дерьмовой причине.
— Один — это меньше, чем я ожидал, — сказал Броуди.
— Я тоже. Тем не менее.
— Да. Тем не менее. В любом случае я послал Новичка, чтобы забрать Саншайн[3] домой. Хочешь, я попрошу ее заехать в больницу? Тебя подбросить?
Линк посмотрел на Дрими, которая засовывала в его спортивную сумку инструкции медиков, которые он был намерен совершенно проигнорировать.
— Нет. Я все уладил. Спасибо, что позаботился о моей девочке, — сказал он.
— Твоя девочка к этому моменту, вероятно, сожрала твои шторы и написала в тостер, — предположил Броуди.
Это было похоже на правду.
— Да, спасибо. Увидимся завтра на службе.
— Только легкие нагрузки, — выкрикнула доктор Линг.
— Попался, — хихикнул Броуди. — Побереги свои силы на сорок тонн бумажной работы.
Они отключились, Дрими взяла телефон Линка и запихнула его в сумку.
— Пойдем, Левша.
— Ты хочешь спросить насчет моей девочки, не так ли?
— Нет, — сказала она, вешая сумку на плечо. — Ты готов?
— Доктор Линг! — Он протянул левую руку для рукопожатия. — Дамы! Благодарю за великолепный медицинский уход. Все на пять звезд.
— Рада помочь, — сухо ответила доктор.
Выйдя вслед за доктором из зашторенной кабинки, он попал в суматошную атмосферу отделения неотложной помощи. Откуда-то доносился жалобный плач ребенка, судя по голосу, маленького. Парень на соседней кровати, придерживая на лбу пропитанное кровью полотенце, сидел, печально уставившись на свои ботинки. Медперсонал — во всяком случае, тот, что относился к женскому полу, — довольно надолго прерывал свою работу, чтобы сверкнуть улыбкой в сторону Линка, прежде чем отойти к следующему пациенту. Они флиртовали с ним, одна за другой, подмигивая и мило улыбаясь.
— Шеф! Подождите! — подбежала Ларлин с горящими щеками. — Я только что слышала из операционной. Спленэктомия[4] проходит хорошо. Все надеются, что она справится.
— Спасибо, дорогая. — Положив руку ей на плечо, Линк сжал его.
— Сказали, что по пути сюда у нее была клиническая смерть и бригада санитарной авиации вернула ее к жизни и интубировала. Ей правда повезло.
— Да, повезло, — прошептал он, думая о страданиях, причиненных одним пьяным человеком. — Ты молодец, док.
Дрими как будто смутилась.
— Ты готов? — отрывисто спросила она.
Его весьма привлекательный водитель выглядела так, словно готова была провалиться сквозь землю, если бы ей пришлось остаться здесь еще на секунду, принимая поздравления.
— Готов. — Линк под предлогом усталости и ранения закинул здоровую руку ей на плечо. Она на секунду напряглась, а потом сместила свою и его сумки, чтобы легче было поддерживать его тяжелое тело.
Сделав первый шаг, он понял, что это не шутки. Он был слаб, как сраный котенок. Опустошенный, голодный и измученный. Стиснув зубы, он старался не показать, как глотает ртом воздух.
Он опустил руку ей на талию. Было больно. «Твою мать».
— Вы оба сегодня отлично поработали, — неохотно проговорила доктор Линг, когда они пробирались к выходу.
— Спасибо. Вы тоже, — бросила в ответ красивая докторша, служившая ему опорой.
Медленно продвигаясь в направлении приемного покоя, они остановились, чтобы пропустить медсестру, которая поспешно вела пожилую женщину.
— Ваш муж вот здесь, мадам, — сказала медсестра, отдергивая шторку одной из первых кабинок.
Слегка помятый Нельсон счастливо улыбался со своей кровати. Его голова была перевязана, как и левая рука. От него тянулось так много проводов, что можно было бы оживить чудовище Франкенштейна. Но он был жив и улыбался своей жене так, словно они были влюбленными подростками.
Линк почувствовал, что Дрими замедлила шаг.
— Я оставила тебя одного всего на час, и вот во что ты вляпался, — выпалила супруга Нельсона. Склонившись над ним, она смахнула прядь седых волос с его лица и очень нежно поцеловала в лоб.
— Я должен кое-что рассказать тебе, — сказал Нельсон. — Вот. Я купил их для тебя. — Он показал на цветы, которые медсестра заботливо поставила в уродливый пластиковый кувшин для льда. Они увяли, покоричневели, гипсофила была опалена так, что хрустела.
— О, Нельсон. — Расплакавшись, жена осторожно присела рядом с ним на кровать.
Подняв глаза, пациент заметил Линка.
— Спасибо вам, — беззвучно проговорил он.
Линк кивнул Нельсону, а потом прокашлялся. Дрими тоже. Оба стойких сотрудника службы оперативного реагирования старались не показывать своих чувств.
— Пойдем отсюда, Дрими, — тихо проговорил Линк.
Они вышли через парадные двери в тишину летнего вечера. Линка прошиб пот от того, что он изо всех сил старался не хромать и не стонать, он понимал, что ему крайне необходимо принять душ. Не такое первое впечатление ему хотелось произвести.
— Ты можешь сильнее опереться на меня, — сказала Дрими. — Я выдержу.
— Фу. Я в порядке. Это просто предлог для того, чтобы обнять тебя, — проговорил Линк сквозь стиснутые зубы.
— Ты заслужил повышение от Левши до Отчаянного, — решила Дрими.
Бросив взгляд через плечо, Линк убедился, что за ними больше никто не наблюдает.
— В таком случае. — Он навалился на нее всем своим весом. Все его чувства пришли в смятение от этого запаха лаванды.
— Я припарковалась довольно далеко, — сказала Дрими. — Подожди здесь, а я подгоню машину.
— Ни за что. Нужно двигаться, — возразил Линк. Если бы он остановился и сел, то заснул бы через несколько секунд. А храпя на скамейке автобусной остановки, невозможно очаровать красивую женщину.
Дрими вздохнула, и он понял, что она уступила.
— Как хочешь. Как ты думаешь, не познакомиться ли нам? — задумчиво проговорила она, когда они медленно, мучительно шагали мимо самой длинной в истории парковок череды машин.
— Нет. Что в этом хорошего? — сказал он.
— Верно замечено. Чтобы немного ободрить тебя, Отчаянный, в моей машине сиденья с кондиционером.
Это звучало многообещающе, поскольку новый ручей пота прокладывал себе путь по его спине. Линк надеялся, что электрику в ее машине не закоротит от потопа.
— Мы почти дошли, — сказала Дрими.
Он опирался на нее всем телом, и она едва дышала под его весом. Сжимая ее плечо, он чувствовал, как предательски напрягается ее хорошо развитая мускулатура.
Наконец они дошли до толстозадого черного внедорожника. Прислонив Линка к крылу машины, Дрими загрузила обе их сумки в багажник.
— Ты сможешь сам забраться на сиденье или тебе нужна помощь?
Линк хотел ответить как-нибудь игриво или подобрать подходящий эвфемизм, но у него ничего не вышло. Он обвинил в этом усталость и голод.
Дрими улыбнулась, и у Линка потеплело на душе.
— Расслабься, Отчаянный. Мы не занимаемся сексом. Тебе не нужно производить на меня впечатление. Тебе позволено выглядеть уставшим.
— Почему мы не занимаемся сексом? — спросил он, сваливаясь на пассажирское место безупречно чистой машины.
— Я здесь новенькая. Я могла бы оказаться черной вдовой с вереницей мертвых мужей за спиной.
Он окинул ее нарочито быстрым оценивающим взглядом, задержавшимся на безымянном пальце ее беззащитной левой руки.
— Я готов попытать счастье.
— Да, могу поспорить, что это так. И при других обстоятельствах, если бы мы встретились несколько месяцев тому назад, я была бы не против использовать твое впечатляющее тело в качестве велотренажера.
Линк почувствовал себя слегка неодушевленным предметом, но потом решил, что слегка не считается.
— Ладно, теперь я должен спросить, что привело к тому, что теперешняя Дрими так не похожа на прежнюю?
— Нет. Не должен, — весело ответила она. Мотор ожил. — Точно так же, как я не спрашиваю о «твоей девочке».
— Если мы не будем спать вместе, значит, мы станем друзьями. А друзья обо всем друг другу рассказывают, — сказал Линк, меняя тактику.
Дрими ухмыльнулась, глядя на него, и дала задний ход.
— Мне всегда хотелось быть подружкой.
Он засмеялся. Она была острой на язык. А Линк был достаточно умен для того, чтобы находить это очень привлекательным.
Веселье прервал его желудок, агрессивно напомнивший о том, что он пуст.
— Послушай, я знаю, что ты героически сопротивляешься моим чарам. Но как насчет того, чтобы поесть? Я не хочу настаивать, но я мог бы прямо сейчас съесть твою очень красивую руку.
— Конечно, сегодня мне не предлагали ничего более занятного, чем каннибализм, — сказала она, выезжая с парковки и направляясь в сторону шоссе, идущего параллельно больничной стоянке.
Несколько минут они ехали молча. Линк думал о Нельсоне и его жене. Еще бы минута, и от него самого, от Нельсона и всех остальных, кто помогал вытаскивать его из машины, остались бы только угли.
«Им всем необычайно повезло».
Они съехали с магистрали за две остановки до Биневеленса, и Линк поблагодарил свою счастливую звезду, когда Дрими въехала на асфальтированную парковку у закусочной.
Он позволил Дрими помочь себе, скорее по необходимости, чем из желания пофлиртовать. Они устроились в кабинке с поцарапанным столиком из нержавеющей стали и блестящей салфетницей.
— Не хочешь поговорить? — спросила Дрими, подзывая официантку. — Можем обменяться рассказами о войне, только представим себя в более героическом и привлекательном свете.
— Дрими, посмотри на нас. Невозможно выглядеть лучше.
— Фу. Послушай, Отчаянный, если ты настолько хорош, попытайся хотя бы прикинуться скромным. Никто не любит красивых кретинов.
Он усмехнулся, глядя на нее, и решил, что, возможно, встретил свою половинку.
Подошла официантка — без всяких выкрутасов, похоже, уже отработавшая целую смену — и изучающе посмотрела на них поверх очков для чтения в голубой оправе.
— Что будете, ребятишки?
Дрими заказала зеленый чай и белковый омлет с ломтиком свежего фрукта. Линк выбрал большую чашку кофе, три бутылки воды и мясной рулет, а вместо гарнира — сэндвич с индейкой.
Официантка и глазом не моргнула, но Дрими усмехнулась.
— Должно быть, ты сжег довольно много калорий, — предположила она.
Сделав заказ, они обменялись рассказами о дежурстве, вызовах, жертвах.
— Все из-за алкоголя. Водитель грузовика нажрался в хлам и не заметил знака, предупреждающего о строительных работах. Он просто врезался в остановившийся поток машин, — рассказал Линк.
В ответ она тяжело вздохнула.
— Если бы детям, воспитанным на игре Drivers Ed, пришлось оказаться на месте аварии, никто никогда не стал бы писать эсэмэски за рулем или, выпив, садиться за руль.
Он узнал это чувство. Разочарование. Из-за того, что можно было бы избежать так много увечий, так много смертей. Но всегда будут люди, не способные сделать правильный выбор. Они всегда будут причинять боль кому-то еще. А он и другие, такие же как доктор, расслабленно сидящая напротив него, будут собирать их по частям.
Его мысли путались от усталости, давившей на мозг. Он пригубил очень крепкий кофе, сопротивляясь страстному желанию выпить его залпом.
— Я понимаю, о чем вы. Во всяком случае, каждый из тех, кто сегодня вернулся домой, будет аккуратнее за рулем.
— Медсестры из отделения неотложной помощи с трепетом говорили о том, что вы спасли цветы, — сказала Дрими, попивая маленькими глотками зеленый чай, сдобренный сочным выжатым лимоном. — Но, похоже, Шеф-Симпатяга всегда приводит их в трепет.
— Значит, ты знаешь, как меня зовут, — поддразнил ее Линк.
Она дерзко вскинула бровь, глядя на него.
— Это была твоя первая интубация в воздухе? — спросил он. Казалось, Дрими чувствовала себя спокойнее, говоря о медицине и вызовах, а не о личной жизни. Он воспользуется этим… когда наберется сил.
— Третья, — сказала Дрими, откидываясь назад и перекидывая руку через стенку кабинки.
— Однако не здесь, — предположил он. — Я бы запомнил тебя, если бы увидел на месте аварии.
— Я недавно в городе, — сказала Дрими.
Усмехнувшись, он выждал секунду или две, но она не спешила больше ничего добавлять.
— Несколько лет я работала военным врачом, — наконец, сдавшись, сказала она.
Он показал на ее гвардейскую майку.
— Я догадался.
— Потрясающе красив и ужасно проницателен, — сказала Дрими, хлопая ресницами.
Принесли еду, блюда Линка заняли почти всю площадь стола, и они оба уткнулись в тарелки.
Линк по-прежнему ощущал усталость. Ему по-прежнему было больно. Но еда и компания облегчали дело.
Когда официантка бросила чек на стол, Линк первым протянул здоровую руку.
— Это наше первое свидание. Я плачу.
— Не обижайся, но это ужасное первое свидание. От тебя пахнет дымом и антисептиком.
— Афродизиаки для спасателей, — настаивал он.
— Я позволю тебе заплатить, но только в качестве возмещения за шоферские услуги.
— И на том спасибо.
— Ладно, Отчаянный, пора в путь, — сказала Дрими, выскальзывая из кабинки.
По пути в Биневеленс Линк играл роль гида, показывая среднюю школу, пожарную станцию, маленький центр города, не изменившийся со времени его рождения. Перемены — это неплохо, но в однообразии его родного городка было что-то успокоительное.
Теперь уже темнело, и сверчки с квакшами, стремясь на всю катушку воспользоваться последними августовскими деньками, создавали невообразимый шум.
Несмотря на то что Линк думал о своей собаке и о кровати, он оказался не готов к тому, что время его пребывания рядом с Дрими подходит к концу.
— Поверни вот здесь. — Он показал на ближайший дорожный знак. — Третий слева.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной? — пробормотала она.
— Что? Ты никогда не видела невероятно приятного на вид мужчину, который живет на перестроенной бензоколонке?
— Вроде того, — сказала она, криво усмехнувшись. От этого у него возникло желание пошутить с ней наедине. — Кажется, кто-то с нетерпением ждет тебя. — Она показала на большое окно на фасаде дома.
Саншайн, его палевый лабрадор, в страшном возбуждении скреблась в стекло.
— Страх разлуки. Обычно она везде со мной, но сегодня Новичок отвезла ее домой. Кстати, это и есть моя девочка, — сказал он, когда Саншайн зацепилась передними лапами за тяжелые шторы. Раздался приглушенный стук, когда шторы вместе с карнизом рухнули вниз. Неустрашимая Саншайн, виляя задом, отбежала к двери, а потом снова вернулась к окну.
— Эх, похоже я была права, когда представляла тебя с очень ухоженной блондинкой, — насмешливо заметила Дрими.
Да. Он определенно мечтает о том, чтобы встретиться с ней снова.
— Не хочешь пропустить стаканчик перед сном? Может быть, ты увидишь меня с изысканной брюнеткой?
— Чудесное предложение, Отчаянный. Но я поеду.
— Если бы мне захотелось неотступно преследовать тебя, что я должен был бы для этого сделать? — спросил он, держась здоровой рукой за ручку дверцы.
— Мне кажется, ты найдешь способ, — предположила она.
Несомненно, найдет. После того, как долго простоит под горячим душем и выспится.
Линк открыл дверцу левой рукой.
— Скоро увидимся, док, — сказал он.
— Уверена, что увидимся.
Взяв свою сумку из багажника и коротко отсалютовав Дрими, он направился туда, где мгновенно и с беззаветной любовью был растерзан.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Защити свою любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других