Исчезнувшая принцесса, или Чужая жизнь

Александр Владимирович Григорьев

Люси и Вики очень похожи, единственное, что их отличает, так это положение в обществе. Вики решила изменить свою жизнь и пожить чужой жизнью. Вики похищает Люси и занимает её место. Она считает, что это справедливо, но жизнь распорядилась иначе. Сможет ли Вики всё осознать? Сможет ли Люси пережить всё то, что с ней случилось?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Исчезнувшая принцесса, или Чужая жизнь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Жизнь, данная Вам лично

Должна восприниматься Вами, не так критично.

И смыла нет её менять, тем более так хаотично,

На ту чужую, которая вам кажется, отличной.

Не надо думать, что жизнь чужая лучше,

Не надо к ней стремиться.

С иллюзией своей, лучше Вам проститься,

И думать, как самому Вам надо измениться.

А. В. Григорьев.

Дизайнер обложки Александр Владимирович Григорьев

© Александр Владимирович Григорьев, 2020

© Александр Владимирович Григорьев, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-4485-3049-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Все персонажи и события вымышлены, и любое совпадение является случайностью.

Глава 1. Идея

Все новостные передачи, все журналы и газеты пестрели фото одной молодой леди, некой Люси Ремшельд, по всем телеканалам только и сообщали о её предстоящем приезде.

Но жизнь Генри и Вики была далека от светской жизни. Они сидели дома, смотрели телевизор и никуда не выходили. Их брак длился уже целых три года. Эти три года для Вики показались целой вечностью. Генри до свадьбы, как ей казалось, был очень общительным и весёлым, а после свадьбы всё переменилось. Как говорила сама Вики: «Генри не птица, он ящерица, да и та, которая всё время лежит. Генри всё время ссылался на то, что он сильно устаёт на своей работе, и поэтому после работы ему никуда не охота. В общем он оказался скучным занудой».

Так и в этот вечер они проводили на диване и смотрели новости по телевизору.

— Генри посмотри, она же копия я! — воскликнула Вики, глядя в телевизионный экран. — У неё даже прическа такая же, как моя, такие же короткие черные волосы. — Вики посмотрела и автоматически поправила чёлку. — Мы и по строению тела одинаковые.

Вики подскочила к зеркалу и продемонстрировала свою роскошную фигуру.

Вики жила всё это время и, не подозревала, что где — то в другой стране живёт девушка сильно похожая на неё. Вики не знала о ней ровным счётом ничего, но, увидев её, у неё в голове появилась идея. «Хочу жить, как она», — еле слышно проговорила Вики, вытянув вперёд губки. Она восприняла её за принцессу. Вики тут же захотела попробовать пожить, как живут настоящие принцессы.

Генри подошёл к Вики и приобнял её.

— О!!! Вы действительно сильно похожи, но что с того.

— Не знаю. Просто, чем она лучше меня, чтобы жить именно так.

У Вики уже зрел план. Она решила использовать приезд молодой леди Люси Ремшельд в своих интересах.

— Я хочу жить также, как она. Генри, ты слышишь меня.

— Слышу, но я…, — удивился Генри. Он не мог понять, что хочет от него Вики. Да и Вики на самом деле и не ждала от него ответа, она ждала от него действий.

— Генри, ты сможешь нанять лимузин?

— Зачем нам лимузин? — недоумённо спросил Генри.

— Как это зачем, — заинтригованно произнесла Вики. — Неужели ты не понимаешь, как нам повезло. Я хочу выдать себя за неё.

Она ткнула пальцев в экран телевизора.

— Ты в своём уме?

— Я подъеду к отелю, на лимузине и все примут меня за неё. Всё проще простого.

— Я не могу тебя понять. Что ты задумала?

— Ничего особенного, хоть несколько дней пожить, жизнью принцессы. Ты сходишь и наймёшь лимузин.

— Вики, к чему ты клонишь? Откуда такие деньги?

— Я, по совету своих родителей, долгое время откладывала деньги, просто так, — она немного смутилась, — на «черный день». И вот, я подумала, пусть этот день будет светлым, а не чёрным. Ты возьмешь на прокат лимузин, мы на нём подъедем к отелю и нас примут за них, по крайней мере, меня — то точно примут за неё. Я буду жить в её номере целую неделю.

— Вики, я не понимаю тебя и твою идею, и думаю, что она глупая. Обман быстро раскроется и нас посадят.

— Генри, какой ты скучный. Мы живём один раз, и прожить надо, как можно ярче. Я всегда говорила, что ты Генри не птица, а ящерица, да и та, которая всё время лежит.

Генри это всегда задевало за живое, он какое — то время поразмыслил, но сразу соглашаться не стал, много не понятного было для него.

— У нас ничего не получиться, как только приедет настоящая, как её там… Люси Ремшельд, наш обман раскроется.

— Генри, мы к этому моменту уже уедем, никто и не заметит. Служащие отеля, я просто в этом уверена, не станут кричать о своей оплошности. Всё пройдёт тихо и гладко. Послушай, всё очень просто, она приезжает на следующей неделе. Мы подъедем к отелю сегодня вечером. Мы скажем, что наш ранний приезд не является официальным.

— Вики, это всё полная ерунда. Неужели ты не понимаешь, что номер в отеле забронирован именно на то число, через неделю, а не на сегодняшний вечер. У нас ничего не выйдет.

— Генри, ты совершенно не романтик и не авантюрист, и у тебя полностью отсутствует тяга к прекрасной и роскошной жизни. Представь себе, мы будем жить, как короли, целую неделю. Мы будем выходить из номера, а нас все бут приветствовать. Давай решайся, будет хоть, что внукам рассказать на старости лет.

Вики на время представила себе, как всё может быть прекрасно. Она идёт по коридору, а у стен стоят служащие отеля и отвешивают поклоны. Кругом роскошь и богатство. Она предвкушала вкус богатой жизни.

— Наш визит, кто — нибудь проверит и всё.

— А мы…. А мы, скажем, что мы приехали инкогнито, и никому не стоит об этом сообщать. Приехали, мол, специально, раньше объявленной даты, — повисла пауза, — чтобы ознакомиться, без лишних глаз, с местными достопримечательностями. Вне официальной, так сказать, обстановке.

— Я вижу, ты уже в роль вошла, но чем мы будем платить за номер. Он явно эту неделю не будет оплачен.

— Генри, это всё ерунда.

Вики закружилась, подняв голову к верху.

— Мы можем себе это позволить. Скажем, чтобы счёт включили на её имя. — Вики снова ткнула пальцем в экран телевизора. — Гулять так, гулять. Всё решено Генри. — Она подошла к нему и закружила его. — Так, сейчас ты, идёшь и нанимаешь лимузин, а я пока соберусь. Надо подобрать себе нарядов на целую неделю.

— Хорошо, будем надеяться на то, что ты знаешь, что ты делаешь.

Генри ушёл. Вики выкинула свой гардероб из шкафа на кровать. «Чтобы мне такое взять с собой? Мне нужно минимум семь нарядов. У меня столько и нет, у меня и платья — то нет. Как подъедет Генри, сразу поедем по магазинам. Прически у нас с ней одинаковые, макияж? Вот вопрос, где взять визажиста? Да ладно не имеет значения. Не стоит отказываться от такого мероприятия из — за какой — то ерунды».

Вики решила принять душ, и после него начать собираться. Она взяла всё необходимое, остальное собиралась купить по дороге. «Только бы шофёр лимузина ничего не заподозрил. Может ему сразу денег подать, чтобы он молчал. Не вариант. Тогда он сразу поймёт, что здесь что — то неладное. А что я, собственно переживаю, может же девушка позволить себе проехаться на лимузине и заехать в отель. Он, конечно совершенно не нужный нам свидетель. Придётся рисковать. Надену платок и тёмные очки, и ничего объяснять не придётся».

Генри влетел в комнату, весь взъерошенный.

— Милый, что с тобой? Я надеюсь, ты арендовал лимузин.

— Машина у подъезда. Может, передумаешь, пока не поздно. Мы прокатимся на лимузине по городу и всё.

— Нет, я всё решила, я все продумала, а он в кусты. Такой шанс подвернулся, я должна его использовать, такое бывает раз в жизни.

— Как знаешь, я надеюсь, всё пройдёт хорошо.

— Мы должны проехать сейчас по магазинам. Мне нечего надеть.

Генри обрадовался, он надеялся переубедить Вики по дороге. Ему совершенно не нравилась эта авантюра. Он решил, что они прокатятся по магазинам и на этом всё закончится.

Лимузин стоял на дороге возле дома, готовый увезти Вики в новую жизнь.

— Вот это я понимаю, вот это жизнь и никаких денег, ради такого не жалко.

Генри подскочил к дверце машины и распахнул её перед Вики. Она оценила его поступок. «Надо привыкать», — подумала она и заняла огромный диван в лимузине.

— Куда поедем?

Вики объяснила водителю их маршрут следования. Она развалилась на заднем сидении и представила себе, как она будет выглядеть в глазах работников отеля. «Они непременно выскочат её встречать, будут кланяться, и раздавать комплименты», — думала она. Так размышлениями Вики не заметила, как они подъехали к самому дорогому из магазинов в этом городе. Она точно знала, что её знакомые в этом магазине не бывают, поэтому боятся было нечего.

Вики прошла по огромному залу. Платья, блузы, юбки, топики, хотелось купить всё и сразу, но надо было что — то особенное, королевское.

— Простите, Вам помочь? — вежливо обратилась продавец — консультант.

— Нет, спасибо, я как — нибудь сама.

Вики долго копалась при выборе одежды, она не знала, что носят настоящие леди. Она перебрала все дорогие платья, но остановилась на одном более чем скромном, оно ей очень понравилось. У неё никогда ещё не было такого платья, у неё вообще до этого не было никакого платья, никогда. После Вики подобрала ещё несколько нарядов, в том же сдержанном стиле.

— Куда отправить покупки?

— Заверните всё, мы заберём с собой. Генри помоги.

Продавцы завистливыми взглядами проводили Вики до выхода. Она полная уверенности и гордости вышла из магазина. Вики ещё никогда не тратила на вещи столько денег.

Генри, тем временем, закинул покупки в машину и ждал её, чтобы открыть перед ней дверцу. Самодовольная Вики, окинула взглядом улицу, и села в машину. «Жаль, что надо скрывать, и позавидовать — то никто не может».

— Вы хорошо, потратились, хорошо, когда есть на, что. Водитель тоже обратил внимание на её покупки.

Вики отвернулась и не сочла нужным ему отвечать. Она чувствовала себя покорительницей мира. Генри сидел рядом и нервничал, он не знал, с чего начать разговор, он заметил, как Вики рада переменам в её жизни. Ему совсем не хотелось её расстраивать.

— Знаешь, может, стоит это сделать, но я всё же думаю, нам надо поехать домой.

— С чего это вдруг, и не подумаю.

Водитель, услышав спор, снизил скорость.

— Водитель, что Вы так медленно едите? Вперёд! Вперёд к моей мечте! — скомандовала Вики.

Он, конечно, совершенно не понял, что имела в виду, Вики, но поехал быстрее.

Перед, Вики открывался удивительный мир, о котором она могла только мечтать. Мир её грёз и надежд, безоблачный и сказочный, без проблем и забот. Мир, в котором жизнь интересна и беззаботна. Мир, в котором сбываются все мечты. Вики почувствовала, как лимузин увозит её в её новую жизнь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Исчезнувшая принцесса, или Чужая жизнь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я