Юмористическое фэнтези о попаданке в другой мир от Лиры Алой! Юмор, приключения, любовь– Я собираюсь жениться.– Кто эта несчастная?– Вообще-то, вы.***Проработав на герцога несколько лет, я совсем не ожидала получить от него предложение руки и сердца. И чем я это заслужила? Попаданка без титула и родословной, слова ласкового герцогу не сказала, постоянно препиралась, отпускала ехидные замечания… Странные, странные эти мужчины из другого мира!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не)вредный герцог для попаданки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 12
С этого памятного разговора прошла неделя. И все это время герцог не переставал ко мне подлизываться — знал, что провинился.
Еще в самом начале нашей совместной работы я настойчиво попросила его светлость избегать шуточек ниже пояса и на уровне женской груди. А то была у него привычка при мне и Уитморе комментировать шепотом «во-о-н ту шикарную попку-дыньку» или «чудесные женские яблочки». Разумеется, он не говорил ничего подобного дамам, за которыми увивался, но вот нашим ушам доставалось. Уитмор ржал и называл герцога неисправимым вегетарианцем, а я пыталась воздержаться от насилия, потому что такое поведение вызывало у меня раздражение.
Отучить Тайлера от подобных выходок мне было весьма сложно, но в конце концов я придумала гениальный способ. Когда он в очередной раз прокомментировал на балу фигуру девушки, я не стала заморачиваться и громко позвала обсуждаемую барышню:
— Уважаемая госпожа «спелые яблочки», мы тут не можем решить, какой у вас сорт — крупноплодные «Сады царевны» или мелкое наливное «Гороховое золотишко». Не подойдете ли вы поближе, чтобы его светлость мог взглянуть на ваше декольте, ох, простите, корзинку для яблок? А то он весь изведется.
Девушка была отнюдь не глупа — сразу догадалась, о чем речь. Залепила герцогу пощечину, смерила меня презрительным взглядом (спасибо его светлости за титул маркизы, иначе меня бы точно повесили) и гордо ушла пить шампанское. А назавтра я обнаружила ее в постели Тайлера, но это уже совсем другая история…
Я проделывала этот трюк не единожды. И герцогу в какой-то момент надоело получать пощечины, ведь не все леди после этого попадали в его постель. У нас состоялся содержательный разговор, в ходе которого его светлость пообещал, что в моем присутствии больше не позволит себе фривольных высказываний. А я, кроме того, что перестану повторять при леди его слова, возьму на себя еще один сложный финансовый отчет. На том и договорились.
А недавно он обещание нарушил. Сейчас, когда начинался бал для приглашенных аристократов (которых мы еле-еле распихали по комнатам не такого уж маленького замка), я уже готова была простить герцога. Не последнюю роль в этом сыграли подарки, которые он ежедневно оставлял на моем рабочем столе. Думаете, подкуп? Да, он самый! Но коробка пирожных из известной кондитерской, пара книг по экономике и истории, несколько шикарных ювелирных украшений (и зачем они мне?) и пара магических приспособлений приятно согревали мое самолюбие.
— Леди Крис, вы сегодня очаровательны! — Рядом со мной возник герцог и протянул мне бокал моего любимого вина.
— Ваша светлость, вы же сами пригласили сюда всех этих девушек, — сказала я, благосклонно принимая бокальчик.
— Точно-точно, — рассмеялся он, делая вид, будто ничего не происходит.
— Так почему же вы снова пытаетесь использовать меня в качестве щита? Не лучше ли вам пообщаться с потенциальными невестами? — едко спросила я.
— К сожалению, на данный момент вы единственная, кто способен защитить меня от безумных мамаш, стремящихся побыстрее выдать замуж своих дочурок. Пока я стою рядом с вами, ни одна из них не решится ко мне подойти. Поэтому, пожалуйста, леди Крис, потерпите меня хотя бы полчасика.
Да, леди, которые вились около его светлости герцога Тайлера, по какой-то непонятной причине боялись меня до ужаса. Впрочем, ладно, не буду слишком скромничать: причина была. И я совсем не виновата.
Так уж повелось, что герцог Тайлер при всей своей показательно легкомысленной натуре был не таким дураком, чтобы, например, связываться с невинными девицами или порядочными дамами. Он как огня избегал мечтательниц, охотниц за мужьями (и деньгами) и прочих особ, которые могли бы воспринять совместную ночь как нечто большее, чем просто приятно проведенное время. И, с учетом любвеобильности герцога, могу сказать, что ему это хорошо удавалось. За некоторым скромным исключением, когда вместо легкой на подъем девицы вдруг появлялась страдающая от любви барышня, которая не может без его светлости ни спать, ни есть.
Не знаю, что он говорил этим барышням до меня, но с моим появлением любил «отшивать» их такими словами:
— Прости, ты чудесная и милая, но я давно и безответно влюблен в другую.
И когда его спрашивали, кто же его избранница, то, как вы думаете, чье имя он называл? Разумеется, мое. Некоторые девы, честь им и хвала, отступали без возражений, а вот другие…
Мне устраивали сцены ревности, порывались поджечь мою спальню, пробовали вылить на меня воду с пиявками, подкидывали змей в постель, пытались отравить мой чай, пирожные и прочие сладости.
Учитывая мой дар, все эти попытки, разумеется, были обречены. И оборачивались против зачинщиц. Змея, которая должна была мирно лежать в моей постели, вернулась к хозяйке и обвилась вокруг ее ноги. Девушка, пытавшаяся подпалить мои покои, сожгла себе волосы и платье, а потом бегала полуголая и полулысая (с левой стороны) по замку, крича о том, что я ведьма.
И эти ситуации сыграли мне на руку. Герцог в течение года выплачивал мне тройную премию за моральный ущерб, а девушки остерегались спорить со мной или чинить какие-либо препятствия. Или, как сейчас, даже не думали подойти к Тайлеру, пока я стояла рядом.
— И долго вы будете за мной ходить? — поинтересовалась я у его светлости, который направился за мной к столам со сладостями, а оттуда — в уголок с креслами, где можно было присесть.
— Как хвостик, — добавил он.
Хороший такой хвостик. Брутальный, двухметровый и смертельно напуганный количеством потенциальных невест на квадратный метр бального зала.
— Было что-то еще, кроме злобных мамаш? — сочувственно спросила я и глянула на герцога.
Какой-то он слишком задумчивый. Произошло нечто серьезное.
— Да, скорее всего, у нас здесь несколько шпионов, — вздохнул его светлость.
— Так это же обычное дело.
Я пожала плечами. За время работы на герцога кого я только не встречала: и шпионов, и убийц, и магов… Мало кто приходил сюда с добрыми намерениями, так что я уже привыкла. Да и на свой дар рассчитывала.
— Да, но эти шпионы несколько… другие. — Герцог еле подобрал слово. — Их стоит опасаться, поэтому, леди Крис, в темное время суток ходите только с сопровождением.
— Ваша светлость, вы забыли…
— Я помню о вашем даре. Он потрясающий, но нельзя быть абсолютно уверенным в том, что защиту нельзя обойти, — сказал герцог, а потом вдруг изменился в лице. — Леди Крис, укройте меня!
— Что случилось? — Я удивленно посмотрела на Тайлера, пытавшегося за мной спрятаться. Получалось не очень — все же он был почти на голову выше меня, да и в плечах шире.
— Она идет!
Она — это леди Ферриз. Нет, с виду она была вполне ничего, но при ее появлении мужчины разбегались. Потому что чувствовали в ней хищника, который хочет поймать их и съесть. Ну, точнее, выйти замуж и заставить погасить многочисленные долги ее семьи.
— Леди Крис, леди Крис, посмотрите на нее так! — взмолился герцог.
— Как «так»?
— Как вы смотрите на меня, когда я обсуждаю с Уитмором «яблоньки» и «дыньки»!
К счастью, никаких взглядов не понадобилось: леди Ферриз отвлекли. Герцог же, схватив меня за руку, быстро увлек за колонну.
— Леди Кристин, у меня есть просьба. Можно… Можно я приду сегодня к вам ночевать?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги (Не)вредный герцог для попаданки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других