1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Лира Алая

(Не)вредный герцог для попаданки

Лира Алая (2020)
Обложка книги

Юмористическое фэнтези о попаданке в другой мир от Лиры Алой! Юмор, приключения, любовь– Я собираюсь жениться.– Кто эта несчастная?– Вообще-то, вы.***Проработав на герцога несколько лет, я совсем не ожидала получить от него предложение руки и сердца. И чем я это заслужила? Попаданка без титула и родословной, слова ласкового герцогу не сказала, постоянно препиралась, отпускала ехидные замечания… Странные, странные эти мужчины из другого мира!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «(Не)вредный герцог для попаданки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Спустя три года (нынешнее время)

Как забавно вспоминать обстоятельства моего трудоустройства! А мои трудовые будни в самом начале были еще интереснее. Хотя бы потому, что я не понимала, как вести себя с герцогом, который постоянно шутит и не всегда смешно. Я до сих пор иногда вздрагиваю, услышав слова «подарок», «разбила» и «война» в одном предложении.

Помог Уитмор, который однажды увидел, как я пытаюсь сохранить невозмутимое выражение лица, выслушивая очередную идиотскую фразу герцога, и произнес:

— Леди Кристин, просто не сдерживайтесь. Говорите, что думаете. Его светлость не обидится, не уволит вас и даже премии не лишит. Уверяю. Могу сказать, что ему это даже понравится.

— А если все же обидится? — спросила я с сомнением, благоразумно пропустив мимо ушей последнюю фразу. Боюсь, если я встряну в перепалку между герцогом и Уитмором, то не выживу.

— Если обидится и переспросит, скажете, что ему почудилось. И предложите посетить лекаря, если вдруг это будет происходить слишком часто. — Уитмор развел руками и коварно мне подмигнул.

Собственно, с тех самых пор я не боялась говорить его светлости герцогу Тайлеру все, что думаю. О вежливости я помнила, но сарказм не всегда могла сдержать.

— Леди Крис, и что мне делать сейчас?

Герцог устало откинулся в кресле. Переговоры с послами завершились, и визитеры наконец покинули кабинет.

— Полагаю, работать, — с улыбкой ответила я, придвигая к его светлости маленький стол и кладя на него кипу документов.

— Нет у вас, леди Крис, ко мне ни капли сочувствия. Когда и у кого вы научились такой жестокости?

— У вас, разумеется, — невозмутимо ответила я. — Примерно год назад, когда вы соблазняли мадам Ле Фон из соседнего королевства, мне пришлось единолично разбираться со всеми налогами за квартал.

— И вы все никак меня за это не простите? — вздохнул герцог, придвигая к себе документы. — Ни при каких условиях?

— Почему же? Я не столь жестока. Думаю, если окажусь на грани смерти, обязательно вас прощу.

— Леди Крис, вы с вашим даром никогда не окажетесь на грани смерти.

— Вот именно. Никогда.

Улыбнувшись, я достала письма из ящичка, который принес Уитмор, и бросила их на свой стол, чтобы начать сортировку.

Это герцог мог работать хоть в кресле, хоть на полу, хоть на шкафу. Я же предпочитала свой удобнейший стол и не менее удобный стул, которые выбрала лично и установила в кабинете его светлости.

— Так все же, леди Крис, что вы думаете о послах и их предложении?

— Хорошо, что они согласились обменять на наш чай свои шелка. Однако с магической сталью, думаю, мы ничего не сможем поделать. Послы — истинные дети своего королевства. А в этом королевстве, как вы помните, если вы не женаты, то считаетесь недостаточно взрослым, а потому не можете держать в руках оружие. За исключением разве что деревянного меча. Так что предположу, что надо искать других поставщиков металла для создания магических мечей, ведь жена вам не нужна, — сделала я вывод и снова углубилась в дела.

— Леди Крис…

— Что?

— Мне нужна жена, — заявил герцог.

Боже, вот не зря говорят, что мужчины как дети. Захотелось ему магических мечей, так и жениться готов. А что в следующий раз? Пожелает иметь замок на берегу моря, так и дракона заведет?

— Зачем вам жена, ваша светлость? — тяжело вздохнула я, откладывая письма: не дадут мне сегодня спокойно поработать.

— Мне нужна мать для моих бедных одиноких детей.

— Ваша светлость, у вас нет детей. И вам нужны мечи, а не жена, — попыталась я вразумить Тайлера.

Но разве он когда-нибудь меня слушал? Не бывало такого. Эх, и где только Уитмора носит? Он такие вопросы лучше меня решает. Вернее, не так. Если мы с дворецким объединяемся в желании в чем-то убедить герцога, то есть шанс, что у нас получится. Процентов десять. Ладно, не буду нам слишком льстить, нужно быть честной с собой. Процентов пять наберется.

— Кто-кто не нужен его светлости?

А вот и Уитмор, храни его богиня этого мира! И даже поднос с кофе принес! Боже, мне иногда кажется, что он святой.

— Жена, — ответила я, протягивая руки к своей чашечке.

А запах-то какой! М-м, Уитмор еще и пирожные захватил — две штучки. И переложил их для меня на маленькое блюдце. Сделать то же самое для герцога дворецкий даже не подумал. Опять, видимо, успели поссориться, пока я спала. Ссорились они с завидной периодичностью, до смерти пугая новых слуг и разрушая все, что попадалось на пути.

— Жена не нужна его светлости? Нет-нет, леди Кристин, вы заблуждаетесь! — горячо возразил Уитмор.

— Вот-вот, послушайте, что говорит мой дорогой друг, который отлично меня знает, — отозвался Тайлер, беря свою чашку кофе и протягивая руки к моим пирожным. За что получил подносом по рукам: Уитмор зорко следил, чтобы распределение сладостей было максимально нечестным.

— Это не ему жена не нужна, это он жене не нужен! — уточнил дворецкий, и, театрально всплеснув руками, продолжил: — Вы просто представьте эту бедняжечку и нашего герцога! Да через полгода замужества ее жизнь подойдет к концу.

— Эй, я не настолько жесток! Я буду любить свою супругу, уважать и всячески баловать.

— И не будете ей изменять? — спросил Уитмор, хитро прищурившись.

— Возможно, — ответил герцог, уставившись в чашку с кофе, чтобы не смотреть дворецкому в глаза.

— И не станете засматриваться на других женщин? Особенно на тех, кто предпочитает глубокое декольте?

— Ну, наверное… Я попробую, честное слово!

— И даже перестанене отвешивать комплименты всем дамам от пяти и до пяти сотен лет?

— Эй, пожалуйста, не требуйте невозможного!

— В общем, женившись, наш герцог будет любить, уважать, изменять, провожать других прелестниц взглядом и одаривать их комплиментами. Через полгода даже самая терпеливая женщина не выдержит и попытается его убить, из-за чего взойдет на плаху, где и закончится жизнь этой бедняжки, — подвел итог сказанному Уитмор. — И вы собираетесь жениться, зная о возможном печальном исходе? У вас нет сердца, ваша светлость!

— Я не собираюсь жениться! — возмутился герцог. — Я собираюсь найти себе подходящую жену!

— Которая не попытается убить вас после полугода совместной жизни? — уточнил Уитмор.

— Не только! У меня много критериев. И если я найду подходящую жену, то обязательно женюсь на ней.

— Вообще-то если вы ищете подходящую жену, то это и значит, что вы собираетесь жениться, — не смогла удержаться я.

И еще кто-то грешит на женскую логику? Да он герцога не слышал.

— Вы ничего в этом не понимаете, леди Кристин!

— Возможно. Но это и неудивительно, ведь ни искать подходящую жену, ни жениться я не намерена.

— Всю жизнь будете одиноки? — с ужасом спросил герцог. — Но как же…

— Ваша светлость, леди Кристин намекает на то, что ей в силу ее половой принадлежности нужен муж, а не жена.

— Спелись, да? — кисло усмехнулся Тайлер. — И что у меня за помощники, а? Ни поддержать, ни посоветовать, ни посочувствовать, ни варианты решения проблемы предложить. Но я и без вас справлюсь, потому что у меня есть чудесная идея!

Мы с Уитмором синхронно вздрогнули. Еще ни разу то, что герцог Тайлер Фейнхарт называл «идеей», не заканчивалось добром.

— И что это за идея? — поинтересовалась я, готовясь к самому худшему.

— Мы устроим аристократический прием, куда пригласим всех незамужних барышень этой страны, чтобы я смог найти себе подходящую супругу!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «(Не)вредный герцог для попаданки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я