Девушка мечтает жить насыщенной жизнью, но непростой характер вкупе с ленью не дают исправить положение. А ведь все мы знаем, что мечтать нужно осторожно – мечты имеют свойство сбываться. Она просыпается в незнакомой комнате, и не помнит, как там оказалась. Появляется мужчина и сообщает, что теперь это её дом. Дом на побережье с лестницей к морю. Мужчина выбрал её, и похитил не для забавы. Кроме удивительных совпадений на то есть причины, которые уходят в болезненное прошлое. Он с самого начала требует от неё большего, гораздо большего. Поначалу девушка этого не понимает, умело увиливает от его холодного обаяния, устанавливает новые порядки в доме. Но по мере развития событий порядки начинают устанавливать уже чувства. Однако не все так просто. Им придётся бороться не только с данными себе обещаниями, соблазнами и ранящим прошлым, а ещё и с врагами из настоящего. Тогда и возникает вопрос, достаточно ли страсти и химии для счастливого конца? Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лестница к морю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Тянущее нытьё в спине заставило её открыть глаза. Она попыталась выпрямиться, изменить положение тела, чтобы облегчить боль, но её руки и ноги были пристёгнуты к кожаному креслу. Девушка попробовала осмотреться по сторонам, но виски тут же пронзили выстрелы. Голова была тяжёлая, собрать мысли всё никак не получалось. Глаза слезились от света, хотелось пить. Во рту пересохло.
К ней подошёл широкоплечий мужчина в белой рубашке. Она не знала его. Смуглое гладковыбритое лицо, тёмные волосы, карие, почти чёрные, глаза.
–Как вы себя чувствуете? — грубый хриплый голос полностью соответствовал его внешнему виду. Мужчина говорил на английском языке, она его поняла.
–Я… — её язык почти не шевелился, мысли мгновенно ускользали, она не успевала их озвучивать. — Я… Мне нужно в туалет. — Она смогла вспомнить только русские слова.
— Вы говорите по-английски? Как вы себя чувствуете? — мужчина подошёл ближе, он приподнял её веки один за другим и внимательно посмотрел в глаза. Затем выругался на испанском языке.
Она не могла вспомнить ни слова на английском, но испанские слова крутились в голове:
— Мне нужно в туалет. — Сказала девушка тихо и невнятно.
Мужчина кивнул и стал отстёгивать её руки. Пока он освобождал её ноги, она потирала запястья и осматривалась вокруг. Перед ней едва умещались два черных кожаных сидения, ещё одно рядом с ней. По бокам висели плотные тканевые шторы тёмно-синего цвета.
— Держитесь за меня. — На испанском, на кастильском испанском сказал мужчина. «Значит, испанец» — промелькнула мысль в тяжёлой голове.
Мужчина помог ей подняться. В виски снова вонзились иглы, в глазах потемнело от боли, покатились слёзы.
Испанец провёл её через узкий коридор, завешанный шторами, они остановились возле серой узкой двери туалета. И тут девушка начала слышать этот характерный гул со всех сторон. Они находились в самолёте.
— Сможете сами стоять на ногах?
— Что? — он говорил слишком быстро, и она не поняла.
— Вы не упадёте? Как чувствуете себя? — на этот раз он говорил более чётко.
— Я справлюсь. — Мужчина кивнул и помог ей прикрыть дверь туалета. Она закрылась на щеколду. Мыслям всё ещё не хватало ясности, в голове словно закипала каша к скорому завтраку. Тело было ватным. И всё же, что, блять, происходит? Какой, нахрен, испанец и самолёт! Она оперлась руками на раковину, и пыталась вспомнить хоть что-то. Как она здесь оказалась? Ничего, вместо воспоминаний — ничего. Пустота, и чем больше она пыталась в ней что-то найти, тем больше раскалывалась голова.
— Сеньора, вы в порядке? — голос испанца вырвал её из раздумий.
–Да! Блять… То есть… Si, Estoy bien! (*Да, я в порядке). — Она умылась холодной водой, чтобы прийти в себя, но это не очень помогло, и девушка чуть не отключилась сидя на унитазе.
— Мы вылетаем к морю, нужно пристегнуться, Дани! — послышался незнакомый голос из-за двери.
— Сеньора, вам нужно выходить!
Она побила себя по щекам ладонями, прополоскала рот и промыла глаза. Глубоко вздохнув, девушка открыла дверь. В узком коридоре стояли ещё двое мужчин.
— Где я? Я ничего не помню. — Она говорила медленно, пытаясь сказать всё правильно по-испански.
— Сеньора идёмте, вам нужно сесть в кресло. — Молодой высокий парень в такой же белой рубашке, как и смуглый мужчина, указал ей в сторону сидения. На кресле лежали наручники, которыми она была пристёгнута.
— Стойте! Что происходит? Объясните мне! — мужчина хотел взять её под локоть, но она одёрнула руку так резко, как только смогла. — Не трогайте! Кто вы такие!?
Молодой парень повернулся к смуглому мужчине:
— Дани, нужно сказать сеньору. — Человек по имени Дани кивнул ему в ответ, и парень быстрыми шагами пошёл вперёд по проходу.
— Что происходит? — она снова вырывала руки, тогда оба мужчины настойчиво подошли ближе к ней. Девушка начала отталкивать их, и её голова закружилась. Она поняла, что её тело не в состоянии дать отпор.
— Сеньора! Сеньора вам нужно пройти на место! — Повторял третий мужчина. Мутным взглядом Лидия не могла разглядеть его лицо, он стоял дальше всех.
— Отпустите! Меня не должно здесь быть! Отпустите меня! — она кричала всё громче и хотела отстраниться от мужчин как можно дальше, они же старались удержать её. Оба мужчины были ниже её ростом, но без сомнения гораздо сильнее, особенно сейчас. Её голова вдруг стала ещё тяжелее и через пару секунд свет погас. Голоса мужчин становились всё тише, но из-за спины раздался грубый бас:
— Дани! Лови! — кто-то подхватил её на руки, и звуки затихли совсем. Пустота. Снова.
Она, казалось, пришла в себя, но глаза не слушались. В голову просачивались монотонные мужские голоса, но больше не было никаких звуков. Лидия почти сразу поняла, что сидит в машине, её тело немного покачивало. Уже после, её глаза, наконец, поддались команде приоткрыться хоть немного, но яркий свет заставил её тут же зажмуриться. Через пару мгновений она вновь открыла глаза, они тут же заслезились от света.
В машину прорывалось не так уж много света, окна были плотно тонированы, но на улице стоял полдень, солнце, ни у кого не спрашивая разрешения, проникало во все уголки города.
— Сеньор, кажется, девушка вновь проснулась. — Раздался знакомый хриплый голос напротив.
Она чувствовала себя тряпичной куклой, руки не слушались, затекла шея, а ноющая боль в спине стала невыносимой. Во рту пересохло так, что язык прилип к зубам:
— Пить. Пожалуйста. — Её разум немного приходил в себя, ей хотелось бороться, понять что происходит, но тело было так слабо. Сильным в ней было лишь чувство жажды. — Пить.
— Снова говорит по-русски, кажется, что-то просит. Сказала «похялуста»
Автомобиль резко остановился, и Лидия бы упала вперед, если бы не была пристёгнута ремнем безопасности. Сначала она услышала, как хлопнула передняя пассажирская дверь, а затем дверь слева он неё. Рядом с ней в машину сел человек, девушка тут же всё поняла, и повторила:
— Пить.
— Дани, подай бутылку с водой! — по-испански сказал человек рядом. Она уже слышала в самолёте этот голос — мужской бас, солидный и звучный.
Девушка не без усилий повернула голову. Её глаза всё ещё не привыкли к свету. В машину пробивались слишком яркие лучи, улица выглядела молочно-белой, вид из окна казался кадром на засвеченной фотоплёнке. Человек рядом с ней словно был тенью, она видела лишь тёмный силуэт его профиля. Затем такая же тёмная рука протянула ему бутылку с водой. Мужчина повернулся, провёл по её волосам рукой и, придерживая за голову, медленно поднёс бутылку к её губам:
— Давай, Ли, пей. — Бас чуть смягчился, стал тише, но по-прежнему звучал грубо.
Она выпила столько, сколько смогла, и глаза, неожиданно для неё самой, вновь закрылись. Голова сразу же будто налилась свинцом и упала на подголовник кресла. Но мужчины продолжили разговор по-испански, и их голоса она всё же слышала:
— Андрес, блять! Сколько ты дал ей? — это был бас, рядом с ней, она бы вздрогнула, если бы могла пошевелиться.
— Я… Не так много… Видимо, девушка не употребляет алкоголь и не курит. Поэтому организм так реагирует на наркотики.
— Если не проснётся к вечеру, то ты позвонишь доктору Серхио!
— Как скажешь!
Лидия провалилась в сон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лестница к морю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других