Лестница к морю

Лидия Сивкевич, 2021

Девушка мечтает жить насыщенной жизнью, но непростой характер вкупе с ленью не дают исправить положение. А ведь все мы знаем, что мечтать нужно осторожно – мечты имеют свойство сбываться. Она просыпается в незнакомой комнате, и не помнит, как там оказалась. Появляется мужчина и сообщает, что теперь это её дом. Дом на побережье с лестницей к морю. Мужчина выбрал её, и похитил не для забавы. Кроме удивительных совпадений на то есть причины, которые уходят в болезненное прошлое. Он с самого начала требует от неё большего, гораздо большего. Поначалу девушка этого не понимает, умело увиливает от его холодного обаяния, устанавливает новые порядки в доме. Но по мере развития событий порядки начинают устанавливать уже чувства. Однако не все так просто. Им придётся бороться не только с данными себе обещаниями, соблазнами и ранящим прошлым, а ещё и с врагами из настоящего. Тогда и возникает вопрос, достаточно ли страсти и химии для счастливого конца? Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лестница к морю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Просидев в комнате наедине со своими мыслями, только следующим утром она решилась выйти на кухню.

–Ты вообще спишь? Когда бы я ни пришла на кухню — ты тут.

Мария ловко шинковала ножом лук, слишком ловко для семи часов утра. Она рассмеялась:

— Сплю, сеньора, но я рано просыпаюсь. Нужно вовремя выполнять всю работу по дому.

— Ты достаточно хорошо её выполняешь, не бойся, Альваро не посмеет тебя уволить. — В ответ женщина смущённо кивнула головой. — Прости, если я мешаю тебе работать.

— Нет сеньора, что вы, мне приятно говорить с вами.

— Спасибо. Мне не хватает общения, скучно без друзей и семьи. — Лидия села на стул, стоящий возле барной стойки, и наблюдала за отточенными движениями Марии.

— Вы скучаете по ним?

— Конечно, особенно по племяннице. — Она грустно улыбнулась, вспомнив белокурую голубоглазую девчушку. — Дочь моего брата. Ей недавно исполнилось 8. И это неугомонный ребенок.

Женщина продолжала нарезку овощей, но с её лица постепенно сбегала улыбка.

— Мария, а у тебя есть семья? — спросила Лидия и улыбка женщины в мгновение померкла.

— Да, сеньора. У меня… У меня есть дочь. Ей скоро исполнится 6. — руки женщины замерли.

— Что? Дочь? Но я не видела и не слышала ребёнка в доме, а ты здесь днём и ночью! С кем же девочка?

Женщина плохо умела скрывать эмоции. Она словно умерла на несколько секунд. Напротив Лидии стояла пустая, безжизненная оболочка со стеклянным взглядом. Мария встряхнула головой и продолжила готовить завтрак.

— Нам лучше не говорить об этом, сеньора, простите.

— Если ты не хочешь, то, конечно. Но, кажется, что-то случилось? Скажи мне, пожалуйста! — женщина молчала. Тогда Лидия подошла к ней, забрала и отложила нож из рук, затем усадила её на стул и сама села на соседний. — Мария, что происходит, говори, я не отстану! — взгляд карих глаз опустился в пол, губы дрогнули, будто она хотела начать, но передумала говорить. — Мария, просто скажи, тебе нужна помощь? — тишина. Тогда девушка придвинулась чуть ближе — Мария, мне нужна помощь, понимаешь, но мы не можем с тобой решить мою ситуацию. Быть может, мы справимся с твоей проблемой.

— Сеньор Альваро обязательно всё решит. — Короткая фраза прозвучала, как молитва. Женщина всецело верила в то, что говорила, как в неоспоримую истину.

— Он знает всё?

— Да, сеньора.

— Ладно, не говори, если тебе тяжело, но ты очень помогаешь мне, и всегда можешь ко мне обратиться. Хорошо? — женщина закивала головой и трясущимися руками вытерла слёзы:

— Да, сеньора.

Лидия подвинула свой стул ещё ближе и обняла её. Им обеим это было сейчас нужно. Они просидели так пару минут, затем девушка обернулась и увидела, что Альваро наблюдает за ними из своего кабинета. Он сидел за столом, кинув подбородок на кулаки. Когда он уловил её взгляд, слегка кивнул головой в благодарном знаке. Он точно всё знал, так как не мог слышать их разговор сквозь две стеклянных стены, но отлично понимал, в чём дело. Женщина продолжила свои обязанности сразу, как только немного успокоилась.

— Мария, могу я ещё кое-что спросить?

— Да, сеньора.

— Я не знаю местных порядков и правил, но, кажется, незамужних девушек в Испании называют сеньорита, а не сеньора.

— Так и есть.

— Тогда почему вы все называете меня сеньора?

— Сеньор Альваро так велел, он сказал, что вы ему жена.

***

Она опустилась на пол возле своей стены, согнула колени и спрятала в них лицо. После разговора с Марией девушка вдруг поняла, что не только она нуждается в помощи. В этом доме проживают свою жизнь ещё несколько судеб, и всё не так хорошо и размеренно, как кажется. А после вчерашних откровений Альваро на неё накатывала волна безразличия. Девушка вдруг снова почувствовала свою беспомощность. Казалось, её чувства не имеют никакой силы против его чувств.

Раздались звуки шагов по коридору и дверь в комнату открылась.

— Что случилось? — спросил Альваро, когда увидел её на полу у стены.

— Меня похитили. — Она подняла голову и посмотрела на него.

Как всегда в черном, в руках у него был большой бумажный пакет.

— Я принёс это, думаю, тебе это действительно нужно. — Он подошёл к ней на расстояние вытянутой руки, опустился на колени, поставил пакет и подвинул ближе к её ногам. Девушка посмотрела на него недоверчиво. Она сама не знала что ей сейчас действительно нужно.

— Смелее. Если тебе не понравится — ты можешь отказаться.

Она притянула пакет ещё ближе к себе и заглянула внутрь. Коробка, на которой большими красными буквами лежала надпись «Canon».

— Я хотел сказать тебе спасибо, за то, что ты поддержала Марию. Все люди в этом доме не просто прислуга, они моя единственная семья.

Девушка улыбнулась, действительно, то, что нужно. Он улыбнулся в ответ.

— Правда, фотографировать то мне что?

— Ты же фотограф, я уверен, ты придумаешь. Можешь начать с заката. — Он кивнул головой в сторону окна. Солнце и вправду заходило за горизонт. Небо окрасилось в теплые оттенки от нежно-розового до кроваво-багрового. Буйная гладь морской воды отразила все эти краски.

Она буквально прибежала на террасу, по пути выставляя настройки фотоаппарата. Альваро неторопливо последовал за ней.

На несколько минут девушка забыла обо всём, смотря на экран фотоаппарата. Она ощутила себя в своей тарелке, прониклась красотой этого места. Она снимала бухту и перистые розовые облака над ней. В какой-то момент она забыла, как здесь оказалась, но затем в кадр попал мужчина, сидящий на кресле террасы. Альваро, откинув голову на спинку кресла, наблюдал за ней. Его лицо было тускло освещено, только лишь на скулы падала яркая полоска заката, глаза казались черными, губы были очерчены тенью.

Девушка навела на него объектив и сделала пару кадров, действительно восхитившись чертами его лица в свете заката. Но сразу же вспомнила, кто этот человек и вернулась к реальности. Она подошла к парапету и провела пальцами по прохладному стеклу:

— Скажи мне только одно, Альваро. На что ты рассчитываешь?

Мужчина резко поднял голову, он будто тоже всё это время находился в другой реальности.

— Что ты имеешь ввиду? — голос Альваро был настолько тихим, что его заглушали волны прибоя.

— Чего ты от меня ждёшь? Ты думаешь, что я по своей воле буду вести себя с тобой, как с любимым человеком? Этого не может быть, ты понимаешь? — Она посмотрела на него в ожидании ответа. Он молчал. — Я не смогу общаться с тобой без обиды, сколько бы подарков ты мне ни дарил. — Она положила фотоаппарат на столик. — Я спать с тобой не смогу. Ты это понимаешь?

— Я не требую от тебя ничего.

— Ты требуешь слишком многого. — Снова тишина. — Я приехала сюда не сама и осталась здесь тоже не сама. Это уже слишком большое требование. И этого не изменить.

— Ты привыкнешь.

— Даже если привыкну. Даже если… Даже если это произойдёт, то ничего не исправить — всё началось с того, с чего началось. Ты всю жизнь будешь слышать упрёки, пока не откажешься от меня.

Оба долго молчали. На побережье уже опустились сумерки, когда мужчина встал и подошёл к ней. Она старалась не показать, как нервничает, но её дыхание заметно участилось. К запаху солёной воды добавился аромат корицы, и спустя мгновение совсем затмил его. Медленно, чтобы она успела понять его намерения, он поднял руку, на секунды ладонь повисла в воздухе между ними. В глазах девушки появилась тень испуга, но она не отстранилась. Альваро протянул руку к прядке волос и, едва касаясь, заправил за ухо. А затем, он провёл костяшками пальцев по её щеке.

Так странно было понимать по глазам его эмоции. Выражение лица было практически беспристрастно, не выражало ничего особенного, но глаза. Глаза казались померкшими звёздами. Девушке вдруг до боли стало интересно, как они выглядят, когда его жизнь полна смысла, когда он переживает счастливые моменты. Ей было любопытно увидеть этого человека счастливым. Ведь был же он когда-нибудь счастлив, или же это причина всему? После этой самой мысли её злость в отношении него начала угасать. Своевольный маленький мальчик в теле тридцатилетнего мужчины. Такими не становятся от хорошей жизни. У него есть роскошный дом на лазурном побережье, люди, которые ему подчиняются. Ему под силу вывезти заграницу человека на личном самолёте и бог знает, что ещё ему тогда под силу. Но какую цену он заплатил за свою власть?

Она ещё раз взглянула в безжизненные глаза и не придумала ничего, кроме как улыбнуться, слегка, едва заметно приподнять уголки губ. Его рука упала и повисла в воздухе, а взгляд медленно опустился к губам. Ещё мгновение и корица повсюду. Её пряный аромат заполняет лёгкие, а сладковатый привкус обжигает губы.

Лидия не могла пошевелиться и не понимала что тому причина. Он не держал её, касался лишь губами, но она не могла убежать и спрятаться. Альваро отстранился почти сразу же и посмотрел в её глаза, стараясь уловить в них хоть что-то. Но увидел лишь слезинку, катившуюся по щеке. Ласковым движением он смахнул слезинку и ушёл. Не ушёл, а сбежал, словно провинившийся подросток.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лестница к морю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я