Тайны и желания

Ливви Либбей, 2023

Наследница из благородной и состоятельной британской семьи, собирается выйти за муж, за любимого и соответствующего ее положению молодого герцога. Ее будущее выглядит счастливым и определенным, пока она в порыве чувств не вступает в близость с крестником отца в которого была влюблена с детства.Для поклонников английских романов. Захватывающее погружение в мир современной британской элиты. История с непредсказуемым сюжетом и интригами. Все события, герои и титулы выдуманы, а совпадения случайны.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны и желания предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4 Что скрывают близкие люди?

Мисс Лейдлоу доброжелательно побеседовала с соседом кузины и дружелюбно погладила его флегматичного мопса. После чего молодой упитанный мужчина любезно впустил давно симпатичную ему девушку в дом. Незадолго до этого он заприметил знакомую машину и как бы случайно вышел на улицу, чтобы выгулять собаку.

Эльза открыла дверь на настойчивый стук. Лидия приняла виноватый вид и протянула бумажный пакет с едой.

Заспанная брюнетка с взлохмаченным каре едва взглянула на внезапную гостью, забрала угощение из ее рук и молча ушла, оставив дверь нараспашку. Лидия вошла внутрь квартирки со скромным ремонтом, ощутила привычный запах восточных благовоний и задержалась на пороге, все еще не решаясь на откровения с кузиной.

С самого детства мисс Лейдлоу, как и многих ее сверстников, загружали занятиями и заставляли придерживаться расписания, однако приключений и веселья ей все же хватало. Ее лучшими друзьями были кузены по материнской линии: Чарльз и Эльза Аддерли, которые так же приходились кузенами и друг другу.

За примерной наружностью всех троих обнаруживался скрытый потенциал. Большую часть шалостей они совершили в поместье деда, лорда Маунтин. В списке их особо тяжких преступлений стоит отметить: случайный поджог сарая у пруда и сожженную лодку деда; покалеченного дворецкого — бедняга сломал правую ногу, упав со стремянки, задетой пробегавшими мимо детьми; сломанную дедову трубку, которую курил еще его прадед; выпущенных из загона кроликов, которых тут же стали гонять и драть взбесившиеся от такого зрелища охотничьи собаки.

Виновники принимали наказание смиренно, отчего их быстро прощали. Повзрослев, они умерили пыл и стали скрывать от родителей личную жизнь, чтобы не тревожить их и не нарываться на наказания.

В компактно устроенной кухне за узким столом был включен телевизор, по которому шел мультсериал. Мисс Аддерли завтракала при полном «параде»: сонная, непричесанная и неумытая, в теплой пижаме и шерстяных тапочках. Лидия сидела напротив и наблюдала, как кузина не спеша пережевывает пищу, опустив веки. Было непонятно, спит сейчас Эльза или все-таки ест. Покончив с едой, брюнетка, не проронив и слова, ушла в ванную.

Полным именем Эльзы было Елизавета Кэтрин Аддерли. Эльзой ее называла мама, которой не стало, когда малышке едва исполнилось три года. Через пять лет после утраты ее отец Мэтью удачно женился во второй раз. И пока дела младшего из трех сыновей лорда Маунтин шли неважно, все финансовые обязательства по обучению Эльзы в школе безвозмездно взял на себя лорд Стонклиф. Это решение Джонатан принял вместе с супругой Анной, самой младшей и единственной сестрой Мэтью и двух их старших братьев. Ближе к окончанию престижной старшей школы для девочек, в которой Эльза училась вместе с Лидией, ее отец наконец встал на ноги и помог дочери внести первоначальный взнос кредита на квартиру. Несмотря на резкость и импульсивность мисс Аддерли, ее отношения с мачехой и сводной сестрой складывались неплохо. Многие считали Эльзу ветреной и взбалмошной особой. Но ее это не смущало, и даже наоборот, она считала, что эти черты характера придают ей шарма.

Эльза вышла из ванной комнаты и застала кузину, лежащей на винтажном диване с потертой обивкой из велюра цвета охры. Мисс Лейдлоу задумчиво смотрела в экран телефона. Мисс Аддерли с хитрым выражением подкралась к ней и выкрикнула:

— Что ты здесь делаешь?!

Испугавшись, Лидия подскочила.

— Ты впустила меня, ненормальная! — воскликнула она и слегка ударила кузину по плечу.

— Я знаю, ненормальная! — отмахнулась довольная Эльза. — Ты должна быть в Глайндборне и наслаждаться оперой.

— Мне пришлось остаться из-за головной боли.

— И ты не перезвонила мне вчера?!

— Прости, я неважно себя чувствовала.

— Так иди сюда, бедолага. Выглядишь ты и правда неважно, — позвала Лидию Эльза. Улыбка мисс Аддерли перешла в хохот, с которым она обняла кузину и повалилась вместе с ней на диван.

Эльза, подбирая одежду и кружась возле большого зеркала в массивном шкафу в спальне, рассказывала, чем занималась всю неделю. Одевалась она экстравагантно, сочетая вещи из комиссионного магазина с ультрамодными аксессуарами. Выглядело это слегка вызывающе, но очень эффектно. Мисс Лейдлоу удобно устроилась все на том же диване в гостиной, слушая и одновременно размышляя, как преподнести кузине новости.

— Лидия! — окликнула ее Эльза, выглянув из спальни.

Мисс Аддерли беспокоилась из-за того, что кузина слишком тихо себя ведет.

— Да?

— Что с тобой?

— Ничего, — отозвалась Лидия, взбодрившись.

— У тебя опять голова болит?

— Нет.

— Ты меня слушаешь?

— Тебе не понравилось, как он отзывался о бывшей подружке, — мисс Лейдлоу повторила последние слова кузины, которая рассыпала подробности очередного свидания.

— Хорошо, — насторожившись, Эльза кивнула, но вернулась в спальню и продолжила рассказ.

В отличие от всех остальных комнат в квартире, на ремонте которых хозяйка явно экономила, спальня Эльзы была выразительной. Интерьер сквозил восточными мотивами в огненно-красных, лиловых и оранжевых тонах. Ничего удивительного в контрасте между комнатами никто не замечал, если знал ее хозяйку, — в этом была вся Эльза.

После получасового марафона с переодеванием кузины мисс Лейдлоу поговорила по телефону с родителями. На том конце леди Стонклиф порадовалась тому, что Лидия и Томас пообщались за ужином. А Лорд Стонклиф настаивал на вызове врача, несмотря на уверения дочери, что с ней все в порядке. Виконт и виконтесса не заподозрили ничего предосудительного, однако на языке мисс Лейдлоу осталось гадкое послевкусие лжи.

Днем кузины прошлись по магазинам дизайнерского света, где Эльза намеревалась приобрести светильник для своей спальни. Мисс Аддерли не нашла ничего подходящего, зато устала и проголодалась. Потом кузины поели в кафе, прогулялись по парку, зашли на антикварный рынок, а ближе к вечеру вернулись в квартиру к Эльзе, где переоделись для похода в клуб. Кстати, в багажнике автомобиля мисс Лейдлоу обнаружился чемодан, наряды в котором вполне подходили для позднего выхода. Мисс Аддерли одолжила у Лидии платье из последней коллекции именитого дизайнера — так она делала не единожды. За все это время грешница так и не набралась смелости довериться кузине: она достаточно развеялась, перетрусила и решила отложить разговор о приключившемся с ней на потом. Отправив жениху сообщение о планах на вечер, мисс Лейдлоу, как и ожидала, тут же приняла звонок от озабоченного Генри. Герцог был против ночных развлечений невесты, однако после недолгих уговоров он согласился с ее решением, пообещав обязательно перезвонить позже.

С зеркальцем в руках мисс Аддерли подкрашивала ресницы. Она вальяжно восседала на широкой кровати, покрытой шелком, облокотившись на многочисленные яркие подушки.

— Позвони, пожалуйста, Чарли и пригласи его с нами, — попросила она кузину, не отрываясь от занятия.

— Почему я? — уточнила Лидия, закалывая волосы перед зеркалом.

— Он тоже не перезвонил мне вчера, — пожаловалась Эльза.

Мисс Ледлоу закончила прихорашиваться и позвонила Чарльзу, который ответил сразу.

— Привет, милая!

Эльза стремительно выхватила из рук кузины телефон и сбросила вызов.

— Эльза! — возмутилась Лидия.

С равнодушным видом Эльза убрала телефон кузины за спину и распорядилась.

— Не перезванивай ему.

Из-за ее спины раздался звонок.

— Не дури! — мисс Лейдлоу протянула руку.

Со вздохом, полным отчаяния, Эльза подчинилась и вернула телефон владелице. Лидия приняла вызов от кузена.

— Все в порядке? — с беспокойством поинтересовался Чарли.

— Да. Прошу прощения, связь прервалась, — Лидия рискнула спасти репутацию кузины. — Как ты поживаешь?

— Отлично! Как проходят твои выходные в Глайндборне?

— Я осталась в Лондоне и сейчас нахожусь у Эльзы. Мы хотим провести время в клубе. Может, мы заедем за тобой? Если ты не занят, разумеется.

— Почему ты осталась в Лондоне? У тебя все в порядке?

— Да. Я в порядке. У меня случилась мигрень и пришлось отказаться от поездки, — вновь лгала мисс Лейдлоу.

— Сочувствую, милая.

— Спасибо. Ну, так что, ты составишь нам компанию?

— Благодарю, но я откажусь. Слишком увлекся вчера в пабе и мне необходим покой. Надеюсь, это тебя не расстроит?

— Все в порядке. Понимаю.

— Хочешь, пообедаем на следующей неделе? Или дождемся ужина, что устраивает Анна?

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, хорошо?

— Да. И еще один вопрос: связь, которая прервалась, случайно не нейронная в голове Эльзы?

Лидия рассмеялась. Чарли слишком хорошо знал своих кузин.

— Ты не перезвонил мне вчера! — возмутилась Эльза, выхватившая мобильный у кузины.

— Не мог, и, кроме того, я извинился.

— Почему ты не позвонил мне сегодня?

— Я ответил тебе вчера сообщением.

— Хорошо, — смягчилась Эльза после небольшой паузы. — Ты идешь с нами в клуб.

— Я уже сказал, что хочу провести время…

— Это был не вопрос, — оборвала его Эльза. — Я не позволю тебе превратиться в скучного, одинокого, лысеющего старика.

— Какая же ты…

— Мы выезжаем к тебе.

— Нет, — уже со злобой рыкнул Чарльз. — Меня нет дома.

— До встречи, — заключила Эльза и сбросила вызов. Она так же прекрасно знала своего кузена и была уверена, что он отсиживается дома без причины. Спустя час принарядившиеся, они наконец сели в такси и направились к Чарльзу.

— Как у тебя складывается с Томасом? — неожиданно спросила Лидию Эльза.

Мисс Лейдлоу внутренне сжалась и замерла на мгновение.

— Что ты имеешь в виду? — взволнованно уточнила она.

— Ты ладишь с ним на работе?

— Кажется, да, — с некоторым облегчением ответила Лидия, однако нервы ее начали шалить.

— Ты в порядке?

— А что?

— Ты так странно моргаешь, — подметила мисс Аддерли.

— Брось.

— Лидия, — настаивала Эльза.

— Эльза, перестань.

— Только не говори, что ты опять им увлеклась!

— Нет, но я… — начала говорить Лидия, с опаской поглядев на водителя, а затем на Эльзу.

Мисс Аддерли перебила ее:

— Вот и я так думаю. Разве можно смотреть еще на кого-то, когда у тебя есть горячий мишка Генри? — трещала Эльза и мечтательно хлопала ресницами.

Первой любовью Лидии стал парнишка, который был рядом с ней с пеленок, и это было само собой разумеющееся.

С возрастом мисс Лейдлоу стало смущать умиление взрослых над проявлением ее чувств к Томасу, и она предпочитала держать все в тайне. Но только не от Чарли и Эльзы, между которыми, как казалось, никогда не было секретов. Сокрытие общих проделок и прочих тайн делало их дружбу крепче. Между ними не существовало запретных тем для обсуждений, но все же Лидия и Эльза, как и их родные, не все знали о Чарли. В возрасте 19 лет Чарльз Роберт Николас Аддерли признался в отношениях с возрастной леди. И сделал он это весьма эксцентрично: на дне рождения деда лорда Маунтин. Чарли поднялся на стул и объявил о своем романе во всеуслышание. В это время происходила бурная ссора Лидии и Джонатана, которая и прервалась благодаря этой выходке. Позже Чарльз признался кузинам, что в тринадцать лет его совратила учительница. Чарли не замкнулся и продолжал быть общительным и веселым ребенком благодаря психологам и заботливым родителям. Однако с тех пор он предпочитал зрелых дам. Так мисс Лейдлоу узнала, что есть вещи, которыми бывает тяжело поделиться даже с близкими.

Лорд Стонклиф и его юная дочь частенько ссорились из-за парней. Отец прекрасно осознавал интерес мужского пола к его наследнице: помимо ее красивой мордашки и соблазнительных форм, немало значили его состояние и происхождение. Джонатан и не подозревал, что ему не следует опасаться того, что происходило вне круга его внимания, — драма первой любви разворачивалась у него под носом. Но этого не замечал никто, кроме Мэри Белл, которая отлично понимала, что чувствует Лидия к ее сыну. Испугавшись последствий неумелого флирта юной особы, Мэри сообщила об этом Анне, чтобы та повлияла на дочь, что заботливая и любящая мать и сделала. Леди Стонклиф наставляла Лидию очень мягко и, не увидев сопротивления и явных намерений с ее стороны, успокоилась. Позже она переживала за то, что Томас и Лидия плохо ладят, с годами отдаляясь, но также она знала: что бы между ними ни происходило, они дорожат друг другом.

Лидия мечтала, что ее первый поцелуй будет с Томасом, но в шестнадцать лет этот поцелуй украл другой. Это было неожиданно и неприятно: полно слюней и его неумелый язык. Она мечтала, что Томас станет ее первым мужчиной в их первую брачную ночь. Странное и старомодное желание, однако строгое воспитание и безответные чувства сохранили невинность мисс Лейдлоу до девятнадцати лет. Но и в этот первый раз вновь был другой, тот, кого не должно было быть в ее жизни, пришелец из другого мира — Алекс, брутальный длинноволосый татуированный байкер с ангельскими очами. Между ними происходила сумасшедшая страсть. Он был из неблагополучной среды, уличный гонщик и гангстер — о последнем Лидия и не подозревала, пока не попала под пули. Ей долго удавалось скрывать свои отношения, однако все закончилось так же, как и началось, — внезапно. Стресс и депрессия после расставания подкосили мисс Лейдлоу, но все прошло быстро, как простуда. Лидию спас Томас. Его забота вновь пробудила в ней чувства к нему и поселила в сердце надежду, которая тут же рухнула. Сердце Мисс Лейдлоу было разбито мистером Беллом в очередной раз. И она окончательно потеряла веру в его любовь к ней. Лидия плакалась своим кузенам, но совсем недолго. Преодолевая печали, она стала наслаждаться молодостью, устраивая отрывные каникулы с Эльзой и Чарли. Они посетили все самые модные, популярные и эксклюзивные мировые вечеринки. Однако Лидия не только развлекалась, каждое лето мисс Лейдлоу устраивала визиты в страны Африки с благотворительной миссией. Это благое дело она совершала по собственной воле, от фонда, основанного ее отцом и Джорджем Беллом. Ее не смущали ни жара, ни антисанитария, ни многочисленные прививки, делать которые приходилось и до, и после трехнедельного пребывания там. А после виконт благословил дочь на работу в офисе фонда в Лондоне. Лидия выполняла любые обязанности, что ей поручали, от приема гостей на благотворительных ужинах до раздачи еды в социальных центрах. Через некоторое время ее повысили до администратора — вполне заслуженно, но не исключая некоторые привилегии. И благодаря ее активной деятельности в ту пору у Лидии значительно прибавилось подписчиков в социальных сетях.

Осенью прошлого года учеба, тусовки и новые знакомства продолжались. Джонатан в очередной раз серьезно поговорил с дочерью, взывая к ее разуму, и, как всегда, утешился ее рассудительностью, однако наблюдать за ней не перестал. А мисс Лейдлоу вновь чудесным образом удавалось сделать так, чтобы отец знал о ней только то, что ей хотелось. У Лидии с Томасом в то время были достаточно холодные отношения. Мистер Белл по-прежнему пытался наладить с ней дружбу, но она больше не желала этого. Отчасти сказалась десятилетняя разница в возрасте, которая тогда была хорошо ощутима. Круг общения Лидии состоял из молодых начинающих и ищущих свой путь молодых людей. К тому же Томас, как ей казалось, завел серьезные отношения — по крайней мере с одной из тех, с кем он появлялся как минимум шесть раз на разных мероприятиях, в том числе и семейных. Сама же Лидия предпочитала флирту учебу и легкое общение. Тогда же ежегодная Неделя моды в Лондоне прошла для мисс Лейдлоу не без приключений. Она заимела знакомство, которое впоследствии неожиданно переросло в интрижку, о которой ей хотелось забыть, но уж слишком она вышла пикантной, да и кузены постоянно припоминали ей это. Тогда Лидия попробовала очень горячие удовольствия. Все закончилось быстро и очень печально — двумя разбитыми сердцами, среди которых не было сердца мисс Лейдлоу. Тогда же состоялось ее мимолетное знакомство с загадочным джентльменом значительно старше ее. Люк — так он представился. Он помог Лидии и спас ее от настырного влюбленного. А потом сам сделал ей непристойное предложение. Мисс Лейдлоу отказалась, и не только из-за признания, что он женат.

В тот момент она только что пережила небольшую драму, а еще она не собиралась спать за деньги. К тому же Люк подействовал на нее странно. Мисс Лейдлоу осталась под впечатлением, которое усилилось, когда она получила от него в подарок туфли и обещание исполнить все ее мечты, при том, что она скрыла от него свое настоящее имя и адрес. После письма и подарка, переданного Лидии через консьержа, Люк исчез, и вскоре она перестала о нем думать.

Чарли встретил своих кузин в домашней одежде, потому что не собирался никуда идти. Чтобы отвлечь их, он предложил им выпить шампанского, девушки не отказались. Лидия стала расспрашивать Чарли о его делах, а Эльза первым делом решила перекусить, бесцеремонно переместившись в чужую кухню.

— Откуда у тебя столько шампанского?! — открыв холодильник кузена, изумилась Эльза. — Лидия, только взгляни на это!

Лидия вместе с Чарли поспешили к Эльзе из гостиной. Мисс Лейдлоу заинтересованно заглядывала через плечо кузины. Почти все полки холодильника были заполнены элитным напитком.

— Ты вообще-то в гостях, — закрывая дверцу перед лицами кузин, заметил хозяин квартиры.

— Откуда оно у тебя? — удивилась Лидия.

— Мы должны закатить вечеринку, — требовала Эльза.

— Я выиграл спор, — ответил Чарли. — И выпивать все сразу не обязательно.

— Что за спор? — уточнила Лидия.

— Это не важно, — отмахнулся он. — Главное, что я был прав.

Увидев этих троих вместе, легко было понять, что они родственники — все трое стройные и подтянутые, примерно одного роста, возраста, с похожими чертами лица. Эльза отличалась от Чарльза и Лидии светло-каштановым цветом волос, и цвет ее глаз был медово-карим. А у Чарльза немного торчали уши. При всей похожести на своих кузенов Лидия, помимо этого, имела схожие черты с бабушкой по линии отца.

Троица разместилась в гостиной. Лидия и Чарли сели на диван. Хотя места еще оставалось прилично, Эльза присела на подлокотник рядом с кузеном. Буквально год назад они регулярно по выходным посещали шумные вечеринки, а сейчас из-за занятости им удается проводить время вместе гораздо реже.

— Ты не составишь нам компанию? — обратилась к кузену Лидия, подставляя бокал с пенным напитком прямо к его носу.

— Нет, мне и так хорошо.

— Неужели теперь ты трезвенник?! — острила мисс Аддерли. — Помню, как мы употребляли вещи посерьезнее, — провоцируя кузена, она потрепала его по макушке.

— Слава Богу, это в прошлом, и мы вовремя с этим завязали, — едва ли не перекрестившись, сказала Лидия.

— Алкоголь — и ни грамма в нос! — провозгласила Эльза. — Может, у тебя есть старое доброе зелье хиппи? — никак не могла успокоиться она, невротично поглаживая кузена по плечу.

Чарльз мотнул головой и закатил глаза. Лидия неодобрительно смотрела на кузину.

— Что такого? Просто расслабиться. Это же не синтетика, — оправдалась та с усмешкой.

— Не с моим пустым холодильником и скромной зарплатой, — вздыхая, определил Чарльз.

— Заведи себе богатую любовницу, — посоветовала Эльза.

— А ты, я смотрю, эксперт, — парировал Чарли.

— Я ведь беспокоюсь о твоем холодильнике. Хотелось бы чем-то закусить шампанское, — ерничала мисс Аддерли.

Лидия и Чарльз расхохотались.

— Я могу оплатить еду, — предложила Лидия.

— Нет-нет, дорогая. Не такой ты у нас и бедный, не так ли, Чарльз? Что насчет состояния, которое перейдет тебе по наследству?

— Да брось. Ты же знаешь, от него может ничего не остаться, и в моих руках оно окажется, когда мне будет уже не до него. Эта квартира принадлежит деду, а после будет принадлежать отцу. Сейчас я работаю на побегушках у своего дорогого папы, и еще мне приходится как-то вертеться, чтобы заработать на жизнь.

— Бедный, — Эльза состроила плаксивую рожицу и тут же накинулась на кузена с объятиями.

— Я могу заплатить, — настаивала Лидия.

— Не унижай нас еще больше, — с трудом произнес Чарльз, отталкивая Эльзу.

Он с силой оторвал от себя руки кузины и крепко сжал их.

— Ты вынуждаешь меня применить силу, Эльза!

— Я не боюсь кроликов, — пытаясь вырваться, оскалилась та. Лидия тихо потешалась над их ребячеством.

— А если я сама хочу есть, то могу вас угостить? — с улыбкой предложила она.

Чарли отпустил руки кузины, встал с дивана и сел на кресло, подальше от мучительницы.

— Я такая голодная, что готова съесть слона. Но ты можешь наконец одеться, и мы поедим в каком-нибудь месте, — Эльза потирала запястья, хищно поглядывая на кузена.

Чарльз измученно вздохнул и закрыл лицо ладонью.

— И с кем ты спишь сейчас? — продолжала нервировать кузена Эльза.

— Ни с кем.

— Ты врешь. Я знаю.

— Верь, во что хочешь.

— И кто она? Твоя соседка миссис Эзинштейн? А может быть, подруга нашей бабушки леди Сорей? Мисси Нолан? Мисси Уотсон? — каждое имя Эльза произносила с разной интонацией.

— Хорошо. Я закажу пиццу и истрачу последний купон, — сдался Чарли.

Эльза победно улыбнулась.

После того как хозяин заказал доставку, кузина вновь пристала к нему с расспросами.

— Ты стал скрытным. Это подозрительно. Что за этим стоит? Даже Лидия не стала скрывать двойную радость, — Эльза ухмыльнулась и покосилась на кузину.

— Господи, Эльза, сколько можно? — захныкала мисс Лейдлоу.

Чарли прищурился с хитрой усмешкой.

— Такая эмоциональная и печальная история, — поддержал он подстрекательство.

— Вообще-то это ты нас познакомил, — с укором произнесла Лидия и заявила: — Все равно я предпочитаю забыть об этом случае.

— Я же не виноват, что ты согласилась на подобный эксперимент. Для меня это было весьма неожиданно.

Лидия со вздохом прикрыла лицо.

— Да брось, ты добропорядочная и благовоспитанная. А это всего лишь яркий, хотя и немного курьезный момент в жизни, — утешил ее кузен.

— Мне не было весело, — рассердилась Лидия. — Просто не будем об этом.

— Ты же знаешь, что, кроме нас, никто и никогда не узнает твои грязные секреты. А тебе будет что вспомнить в старости, — подбодрила кузину Эльза.

— А вы мне об этом любезно напомните, — с безысходностью произнесла Лидия.

Спустя полчаса, когда все трое уплетали пиццу, мобильный мисс Лейдлоу зазвонил. Жених вызывал ее по видеосвязи.

— Генри, — озвучила Лидия и приняла вызов.

Ее кузены оживились. Они облепили ее с обеих сторон и восторженно уставились в экран, чтобы поздороваться с герцогом.

В начале декабря прошлого года после впечатляющего знакомства достопочтенная мисс Лейдлоу и герцог Лайондейл практически не расставались весь вечер. И даже строгий отец с любопытством наблюдал, как его единственная дочь флиртует с герцогом. Генри не отходил от Лидии и танцевал с ней так, словно не ощущал боли от только что полученных травм. Бедняга Томас, скрипя зубами, по старой привычке то и дело порывался прекратить это, но каждый раз его останавливал крестный отец.

После Нового года Лидия и Генри начали официально встречаться и с тех пор стали центром внимания. Через четыре месяца герцог сделал возлюбленной предложение: наконец заполучив свой идеал, он принял решение. Свою жизнь с ним мисс Лейдлоу представляла счастливой — с любящим и заботливым Генри не могло быть иначе. Однако совершенный ею поступок не вписывался в идеальную картину ее будущего.

Мисс Аддерли танцевала под французского исполнителя, подпевала, то и дело проливая шампанское.

— Почему никто из нас не написал песен, стихов или картин? — остановившись, спросила кузенов Эльза.

— Мы не талантливые, — ответил Чарльз.

— Это правда, — поддержала его Лидия.

— Вы недооцениваете свои способности, — заявила Эльза. — Ты, Чарльз, отлично пишешь. Ты писал в школьную газету, и бабушка читала нам твои статьи. А ты, Лидия, настоящая художница. Помнишь, как тебя хвалили учителя?

— Действительно, — рассмеялась Лидия.

— А почему ты не стала певицей? — обратился к захмелевшей кузине Чарльз. — Кто-кто, а ты обладаешь настоящим талантом.

— Мне не хватает терпения, чтобы учиться и быть виртуозом. К тому же меня устраивает мой график работы, — объяснила Эльза.

Мисс Аддерли не любила рассказывать о своей работе даже кузенам. А на вопросы, чем она занимается, отвечала, что зарабатывает дизайном на фрилансе.

Весь вечер кузенов был посвящен обсуждениям и сплетням. Чарли подливал девицам шампанского, они танцевали и пели, пока Эльза не заснула на диване, благополучно забыв про клуб.

— Лидия, у тебя что-то произошло? — тихо поинтересовался Чарльз.

Он уловил печаль своей кузины еще по телефонному разговору.

— Чарли… — произнесла Лидия и беззвучно заплакала.

Спустя минуту, истратив кучу салфеток, уже на кухне Лидия, растирая подтеки туши на глазах и распухший нос, выдохнув, призналась:

— Вчера я переспала с Томасом.

Мистер Аддерли выпил залпом шампанское, которое налил для нее.

Чарльз и Эльза были фанатами Генри, что не удивительно. Молодой герцог Лайондейл являлся примером для подражания — полная противоположность мистеру Беллу с высокомерным взглядом, но каждый из них по-своему был притягателен. Томас не вызывал восторгов у Чарли и Эльзы после того, как не единожды портил отношения с Лидией. Сам же мистер Белл не особо переживал за благосклонность кого-либо.

Пока Лидия рассказывала все подробности, Чарльз выпил три или четыре фужера и захмелел.

— Я ведь люблю Генри, очень, — рассуждала Лидия, подводя итог рассказу и укладываясь на диван к спящей кузине.

— Я знаю, дорогая.

Лидия взяла Чарльза за грудки и притянула к себе, стараясь говорить очень тихо.

— Я клянусь, что не думала так поступать. Ты же знаешь меня. Что со мной не так?

Чарльз ласково переплел пальцы кузины со своими.

— Милая, я даже себя не знаю. На какое-то время он глубоко задумался, а затем, одурманенный алкоголем, продолжил: — Я не рискну давать советы. К тому же ты всегда поступаешь так, как считаешь нужным. Но я уверен, что ты во всем разберешься, а я всегда готов тебя выслушать, если понадобится.

Лидия удобно устроилась около Эльзы. Заботливый кузен накрыл их одеялом, погасил свет и ушел в спальню.

Ближе к обеду воскресенья кузины, победив похмелье, уехали. Эльза на прощание увезла из квартиры Чарли светильник, который, как она посчитала, подходил ей под интерьер больше. Кузен обрадовался, что неугомонная девица покинула его сразу после позднего завтрака, и ради этого не пожалел предмет освещения. Эльза так и не узнала о тайне кузины, потому что Лидия запретила Чарли ей об этом рассказывать. Теперь мисс Лейдлоу предстояло пережить первую встречу с Томасом после того, что между ними произошло.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны и желания предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я