Твой голос… Он завораживает, будоражит, ослепляет. Заставляет публику трепетать от восторга. Сначала он влюбляется в твой голос. Чикаго. Шёл 1924 год. Твоя карьера джазовой певицы только зарождается и набирает обороты. Также стремительно в ней появляется место и для любви. Можно ли удержаться на плаву в мире музыки и театра, когда тебя накрывает и уносит необъятной, томной и такой запретной волной страсти и удовольствия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пташка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Новая жизнь
Глава 3
Застав Брэда дома, ты прячешь все свои заработанные деньги в бюстгальтер.
— Как хорошо, что ты дома Брэд! Нам нужно поговорить. Первое, на счёт того, что ты обокрал меня…
Ты находишь его сидящим в гостиной.
— Брэд…ты слышишь меня?
— Не кричи, Джен. Болит голова.
— Голова у него болит! Конечно! Почем ты угощал какую — то девушку, да ещё за мой счёт!
— Не кричи, прошу тебя, Джен, не кричи!
Брэд встаёт с дивана и отходит к окну.
— Я долго всё терпела, Брэд, но я так больше не могу. Я помню, что я обещала твоей матери приглядывать за тобой, но всему есть предел.
— О чём это ты там говоришь Дженифер? Ты меня что, решила бросить?
— Нет, Брэд. Я не бросаю тебя, я хочу официально развестись с тобой. Мы никогда об этом не говорили, но мы сделали это ради твоей мамы, а потом оставили всё как есть. И знаешь это стало уже невыносимо терпеть.
— Это всё глупости, Дженифер! Ты видимо шутишь! Я же пропаду без тебя!
— Я соберу свои вещи и сегодня съеду.
Брэд выпрямляет свои плечи и разворачивается в твою сторону. В его глазах ты видишь недобрый огонёк.
Быстрым и резким движением, он наваливается на тебя, и как ты сегодня, прижимает тебя к стене.
— Ты никуда не пойдёшь!
Не прикасаясь, а лишь расставив руки по бокам от тебя, он по — прежнему стоит, наклонившись над тобой.
— Нет! Ты никуда не пойдёшь!
Неожиданно, Брэд начинает кричать и бить стену рядом с тобой. Он не посмеет дотронуться до тебя, и ты это знаешь.
— Я люблю тебя, Дженифер! Я очень тебя люблю! Я не смогу без тебя. Я не отпущу тебя…
Его взгляд скользит по твоей груди, и он видит несколько купюр, которые ты туда положила. Ловким движением руки он достаёт несколько из них.
— Это что, Джен? Откуда в твоём бюсте деньги? Столько денег, Джен!
Глаза Брэда жадно загораются, и он начинает их пересчитывать.
— Это моя зарплата и не смей повышать на меня голос! Всё, Брэд! Не стой у меня на пути, мне нужно с обирать вещи.
Брэд пятится назад и ты успеваешь выхватить из его рук деньги. Открываешь свой чемодан и начинаешь складывать одежду.
Брэд выходит в коридор и вновь возвращается к тебе с перчатками в руках.
— Откуда у тебя ТАКИЕ дорогие перчатки? У тебя появился другой мужчина?
Твоё сердце замирает, когда ты видишь подарок Томаса. Ты всё-таки приняла их и не успела спрятать в сумочку, когда пришла домой. Твой муж всё не унимался.
— Дженифер Брайтон откуда у тебя такие дорогие перчатки? Ты уходишь к своему любовнику?
— У меня нет любовника, Брэд. И я купила их сама. На улице осень и, если ты не заметил я всё ещё хожу в своём тоненьком пальто. Обновление гардероба началось с покупки перчаток.
Ну вот и всё. Одежды у тебя было не так уж и много. Украшения бережно лежали в небольшой сумочке, и более у тебя ничего и не было. Разве что несколько пар туфель и одни сапожки. За обувью тебе придётся зайти ещё раз.
— Значит ты теперь звезда, начала получать приличные гонорары. И простой мужик тебе уже не нужен. Безработный, да и пьяница к тому же.
Брэд присаживается на стул, обхватив голову руками.
— И как же мне жить без тебя, Дженифер! Мы с тобой так много прошли. Я…
Ты не даёшь закончить свой монолог своему пока что супругу.
Присев напротив Брэда, ты заглядываешь в его глаза.
— Ты абсолютно прав. Я не хочу с тобой жить. И я делаю это для тебя Брэд.
Ты найдёшь работу, познакомишься с какой-нибудь девушкой, которая полюбит тебя всем сердцем.
Когда ты направляешься ко входу, Брэд решается на свой очередной фокус, который он выкидывает каждый раз, когда он что — либо хочет от тебя. Это его любимый номер, и ты наизусть знаешь все его повадки и хитрости.
Брэд падает перед тобой на колени и загораживает тебе проход.
— Что ты выкинешь на этот раз.
— Дженифер я так тебя люблю. Не оставляй меня одного.
Его жалостливый взгляд делает своё дело. Ты достаёшь двадцать долларов из своего бюстгальтера и кладёшь их на комод.
— Я приду в скором времени, принесу документы для бракоразводного процесса. И эти деньги тебе на еду, не смей их пропить, Брэд. Наша с тобою совместная жизнь закончена, меня не будет больше рядом. Долг за эту квартиру я выплачу. И Мередит отдам те деньги, что ты занимал. И на этом всё. Твой громкий, властный и уверенный голос, поражает тебя. Без тени сожаления ты оставляешь своего мужа одного.
Ты смотришь Брэду в глаза, по его лицу текут слёзы, он даже не скрывает их.
— Пожалуйста, Дженифер.
Ты поправляешь пальто и покидаешь квартиру, где ты жила последние шесть лет, в голоде, холоде, унижениях.
— До встречи, Брэд.
Первые двадцать минут ты не чувствуешь тяжести чемодана и промозглого осеннего ветра. Практически бегом ты покидаешь своё прежнее жилище и направляешься в сторону дома своей подруги Мэредит. Она предложила пожить какое-то время у неё после того, как ты рассказала ей о том, что ты наконец — таки готова подать на развод. Взяв такси до её дома, ты поражаешься спокойствию своих мыслей. Тебе нисколько не жаль Брэда. Ты не чувствуешь ничего.
Пустота.
Возможно нужно время, чтобы понять и принять тот факт, что ты разводишься. Но так как между тобой и Брэдом не было ничего общего, а в особенности большой всепоглощающей любви, о которой ты так мечтаешь, ты уверенна, что сможешь пережить всё это без душевных треволнений. За окном стремительно проносятся пейзажи Чикаго. Ночной город, шумный, искрящийся от количества неоновых вывесок. Мэредит жила в неплохом районе, где по соседству были и парочку кафе и несколько магазинов, и конечно огромное количество баров и закусочных.
— Наконец ты приехала, Дженифер! Проходи, на улице сегодня ветрено и очень холодно.
Мэредит Финч. Твоя рыжеволосая бестия, красавица подруга, и по совместительству танцовщица в театре у Джеймса. Наверно единственная, по-настоящему близкая подруга, согласилась разделить с тобой жильё на пару тройку месяцев, пока ты не подыщешь себе что — нибудь приличное.
— Ты будешь чай, птичка моя? Или может что покрепче?
— Да, Мер, спасибо. И ещё…
— Нет, нет, перестань. Я не могла больше смотреть, как ты издеваешься над собой и живёшь с этим пьяницей.
— Он не пьяница…
— Всё у тебя наладится, Джен. Рассказывай, как всё прошло?
Ты присаживаешься на уютный диван Мэредит и обнимаешь подушку. Тепло. Спокойно. Хорошо. Ты позволяешь себе наконец — таки расслабиться.
— Я просто собрала все свои вещи и ушла. Ты мне лучше расскажи, ты не видела с кем это Брэд пил в нашем баре? Мне сказали, что он угощал какую — то девушку.
Красивые брови Мэредит игриво приподнимаются, а глаза интригующе блестят. Это могло означать лишь одно. Сейчас твоя подруга расскажет тебе всё до последней сплетни в театре.
— Ой, Джен. Ты рано ушла и совсем ничего не знаешь. Во — первых, Томас Бронтон стал нашим новым совладельцем. У него половина нашего театра. И ещё он выкупил соседнее здание. И ты я думаю уже заметила какой он красавчик!
— Про это я знаю, Мер.
— Подожди, не перебивай меня. Я выяснила, что приходившая в наш театр девушка, это Камилла Эриксон. Дочь известного мафиози, Джен. Это она сидела с твоим Брэдом в баре. И ещё, Джен. Выпив лишнего, она проболталась…
Ты замечаешь странную гримасу Мэредит. Будто бы она хочет что — то сказать, но не знает стоит ли.
— Мэредит Финч! Рассказывай. Я же вижу, что ты еле сдерживаешься.
Впервые за долгое время ты улыбаешься.
— В общем, Джен, она невеста Томаса. И как мне показалось, твой муж, точнее твой уже бывший муж, флиртовал с ней. И всё там было взаимно. А потом, потом они… Ты меня слушаешь, Джен?
— Мне не послышалось, ты сказала невеста Томаса?
— Да, она его невеста, Джен. По крайней мере она сама об этом сказала. А там может быть всё что угодно, ты же знаешь эти богачи… Дженифер, с тобой всё в порядке? Ты что — то загрустила, дорогая.
— Я целовалась с ним, Мер.
— Давно пора.
Мэредит кашляет, прикрыв рот одной рукой.
— Что ты сказала? — теперь уже ты приподнимаешь брови от услышанного.
— Ничего, Джен. Тебе послышалось. И как тебе? Как тебе Томас Бронтон? Только не говори, что он тебе нравится. Вот чёрт! Где мои сигареты!
— Ты думаешь я в этом виновата? Так получилось.
Свершилось. Ты призналась в первую очередь себе, что Томас Бронтон оставил неизгладимое впечатление перед тобой.
— Ведь это просто интрижка, Джен. Ну подумаешь он поцеловал тебя. Или это ты его?
Кажется, тебе не хватает воздуха, и ты направляешься на небольшой балкончик Мэредит.
С первым глубоким вдохом свежего воздуха, ты понимаешь, что уже не в силах сдерживать слёзы.
Мэредит присаживается рядом.
— Рассказывай подружка, что с тобой происходит.
Ты выдерживаешь долгую паузу, прежде чем начать говорить.
— Я не испытываю к нему чувств, Мер…наверно. Мне нравилось, как он смотрел на меня, нравится, что он приходит на все мои выступления и не сводит с меня глаз. Разве я могла подумать, что он помолвлен!
— Тебе следует быть впредь осторожней, если его невеста будет захаживать к нам. А я бы не отказывалась от его внимания, — Мэредит подмигивает тебе и закуривает сигарету.
— Возможно ты права, мне стоит быть осторожней, но я не собираюсь больше флиртовать с ним и особенно принимать его подарки. Посмотри, что он мне подарил!
Ты приносишь перчатки Мэредит. Она присвистывает, увидев их.
— Вот это да, подруга. Перчатки от этого дома моды, неплохо, неплохо. Они стоят целое состояние. И что ты собираешься вернуть их Томасу?
— Нет, я не буду их возвращать. Это будет его первый и последний подарок.
На следующее утро, прежде чем заглянуть в театр, ты заходишь в несколько магазинов. Тебе нужно тёплое пальто. Перемерив большое их количество, ты попадаешь в магазинчик, где продаются шубы. На одном из манекенов ты видишь светло — коричневую, короткую шубку. Она настолько очаровательна, что ты не можешь оторвать от неё свой взгляд.
— Сколько стоит эта шубка?
Консультант осматривает тебя с ног до головы, прищуривается и демонстративно выходит из зала. К нему на подмогу подходит молодой парень, скорее всего младший помощник.
— Я приношу извинения за своего коллегу, мисс. Эта шубка стоит две тысячи долларов, и она отлично подойдёт к вашим перчаткам.
Если бы ты услышала эту сумму до того, как тебе повысили зарплату, то скорее всего, ты бы выбежала из магазина как ошпаренная. Но сейчас, когда чуть больше, чем тысяча долларов грели твоё сердце, полёживая в твоей сумочке, ты соглашаешься примерить её.
— Вы восхитительны, мисс! Вам она очень подходит.
Мимо магазина проходит довольно знакомый силуэт человека. У тебя тут же появляется план.
— Джеймс! Джеймс Бродуэй! — ты кричишь вслед молодому мужчине и тот обернувшись, проходит за тобой в уютный магазинчик.
— Дженни! Здравствуй моя красавица! Я как раз направляюсь в театр. Ты превосходно выглядишь.
— И мне тоже очень нравится, Джеймс.
Ты крутишься перед зеркалом и в тот момент, когда консультант отходит от вас, негромко, шёпотом спрашиваешь Джеймса.
— Мне очень нравится эта шубка, Джеймс! Одолжишь ли ты мне немного денег?
— Сколько же тебе не хватает? — широкая улыбка Джеймса вселяет в тебя надежду, что ты более не будешь трястись от холода.
— Шестьсот долларов, Джеймс! Ты же знаешь, я всё верну.
Ты идёшь под руку с Джеймсом в сторону театра по Paddington street. Тебе тепло! Тебе наконец — таки тепло. Многие девушки с нескрываемым восторгом и завистью рассматривают, как ты одета сегодня. В тебе это вызывает приятные волны удовольствия и гордости. И неважно, что ещё несколько дней назад тебе было нечего есть. Твоя жизнь меняется, и меняется к лучшему!
— Дженифер, ты выглядишь ослепительно. Несколько джентльменов подошли бы к тебе, если бы не я. Знали бы они, что меня больше интересуют их задницы, а не твоя! Хотя твоя тоже ничего!
Он приобнимает тебя за плечи и чуть подталкивает бедром.
— Джеймс, спасибо тебе за всё. Ты же знаешь, что ты мой самый любимый вредина на свете и ты всегда можешь положиться на меня!
— Знаю, знаю. А теперь о сегодняшнем вечере. Ты должна сиять моя пташка! Они должны увидеть, чего они лишились! Выбирай любо платье из нашего реквизита и вообще можешь взять, что твоей душе угодно!
— Хорошо, Джеймс. Как скажешь.
Сегодня вечером вы собираетесь посетить театр Balliard. Куда тебя пригласил этот заносчивый мистер Морган Монтон.
Ремонт в вашем театре идёт полным ходом. Вынесена вся мебель сломаны перегородки, теперь и твоей гримёрной то нет. Большое пространство наполнено рабочими и шумом незнакомых тебе инструментов. Спустившись в подсобное помещение, ты включаешь свет и проходишь к огромным вешалкам, где висит весь ваш сценический реквизит. Чуть поодаль находится шкаф, в котором хранятся самые роскошные, дорогие платья театра. Больше половины из них ты уже надевала на выступления. В них ты выступаешь в особых случаях. Когда проходят премьеры новых шоу и новые постановки.
— Так Дженифер. Ты действительно должна сиять. Охх… как я люблю это платье.
Ты достаешь его из шкафа. Платье цвета синей морской волны. Оно переливается тысячами оттенков, вышивка на нём выполнена из крупных камней, юбка из струящейся ткани ниспадает вниз, сверкая тысячами блесток. Подол платья обрамлён едва заметными пёрышками. Ты переворачиваешь его и любуешься открытой спинкой.
— Да! Именно в нём я должна идти в театр Balliard!
Также из реквизита, ты выбираешь светлые полусапожки на небольшом каблучке. Завернув всё в один большой свёрток, с замиранием сердца и предвкушением сегодняшнего вечера, ты выходишь со склада. Понявшись наверх к основной сцене, тебя переполняют эмоции счастья. Твоя жизнь налаживается и это всё благодаря упорной работе и твоему таланту.
— Дженни, я смотрю ты набрала с собой нарядов!
Джеймс подходит к тебе и чуть поддерживает всё то, что ты выбрала.
— Ты же сам сказал, что я должна блистать сегодня.
— Это твоя зарплата на сегодня и на насколько дней вперёд. Во сколько заехать за тобой, моя пташка? Ты живёшь сейчас у Мэредит, не так ли?
— Да, Джеймс. У Мэредит. За час до представления мы должны быть уже в театре. Я хочу его получше рассмотреть.
— Твой договор, Джен. Прочитай его внимательно. Зная тебя и твой энтузиазм в подработке в других местах, я хочу, чтобы ты понимала, что если ты работаешь на меня, то ты полностью моя. Я становлюсь твоим агентом. И все выступления вне моего театра обговариваются со мной. Никаких левых подработок! Мы сделаем тебя звездой нашего шоу. Нужно лишь твоё согласие.
Неловко, чуть убрав вещи в сторону ты целуешь Джеймса в щёку.
— Я поняла тебя, Джеймс. Не переживай ты так!
— И кстати, Томас в своём кабинете. Он спрашивал о тебе.
— Мистер Бронтон?
— Именно. Будь осторожней, Джен.
— Я знаю, знаю, что у него есть невеста. И я уже взрослая девушка и могу за себя постоять.
— Я понял тебя. Скажи, ты выбрала то синие платье с камнями, верно?
Ты загадочно улыбаешься и чуть наклоняешься вперёд.
— Ты увидишь все вечером.
Когда ты резко разворачиваешься, чтобы пойти на выход, тяжесть твоих вещей тянет тебя вперёд, и ты падаешь в объятия Томаса, стоявшего позади тебя. Он аккуратно придерживает тебя за плечи и подставляет свои руки вниз под свёрток с одеждой. Они оказываются поверх твоих и как тебе кажется, он не собирается их отпускать.
Встретив тебя обворожительной улыбкой, Томас продолжает молчать и лишь слегка прищурившись, наклоняет голову вбок, смотрит на тебя своим томным взглядом.
Ваши тела вновь находятся в нескольких сантиметрах друг от друга. Вы не виделись и более не разговаривали, после вашего страстного поцелуя в гримёрной комнате.
Вновь ты чувствуешь запах одеколона этого мужчины. Дорогой, чуть древесный аромат парфюма и свежевыбритой мужской кожи. Или это его запах, Дженифер. Не смея начать разговор, ты также остаёшься безмолвной.
Твой разум кричит бежать не оглядываясь, не обращать на него никакого внимания, а сердце… Твоё сердце готово выпрыгнуть из груди и снова окунуться в омут страстей.
— Дженифер. Я просил Джеймса позвать тебя.
— Да, Томас, я слушаю.
Вдруг он убирает одну руку из-под вещей и приподнимает твоё лицо в свою сторону. Его глаза так сильно блестят, что ты можешь разглядеть дьявольские огоньки пламени. От такого взгляда непросто устоять и твоё тело наполняется приятной, щекочущей истомой.
Не отрывая своего взгляда, он проводит своей рукой по твоему плечу, ниже, едва касаясь талии. Затем резко прижимает тебя к себе. Ты чувствуешь его жаркое дыхание на своём плече, затем едва уловимый шёпот.
— Я не могу выбросить тебя из головы. Я не спал всю ночь. Мне мерещился твой силуэт, Дженифер. Твои губы, твои руки, твои объятия…
— Томас.
Ещё чуть и между вами вспыхнет пожар. Ты уже замечаешь косые взгляды людей.
— Мы можем поговорить в моём кабинет? Я хочу обсудить твою работу здесь.
Тома сделает шаг назад, тебя словно вырывают из уютного мира.
— У тебя сохранился кабинет в царстве этого безумия?
— Да. Его уже отделали. Так что, пройдем же, Дженифер. Мне нужно поговорить с тобой.
Ты смотришь на Томаса и понимаешь, что он такой же полноправный владелец театра, как и Джеймс. И нет ничего криминального, если ты поговоришь с ним в его кабинете.
— Хорошо, я сейчас подойду.
— Позволишь, я возьму твои вещи?
Перед тем как зайти в его кабинет ты напоминаешь себе, что у него есть невеста и что это всего лишь разговор.
— Это я, Томас.
Едва переступив порог кабинета, не говоря ни слова, Томас встаёт из — за стола, доходит до тебя и не робея целует. По началу, ты стоишь, замерев от неожиданности, но уже чувствуешь, что сердце готово выпрыгнуть из твоей груди. У тебя нет сил сопротивляться такому влечению к этому мужчине. Томас нежно касается твоей груди, затем слегка сдавливает. Твоё дыхание перехватывает, а низ живота окутывает знакомое тепло. Переплетая твои пальцы со своими, Томас поднимает твои руки над головой и крепко фиксирует их. Уже медленно, осознавая, что ты не вырываешься из его объятий, Томас прокладывает дорожку из поцелуев по твоему лицу, продолжая нежно ласкать мочку уха губами и языком. Более ты не сжималась, а лишь податливо принимала всем своим телом это плотское наслаждение. С мочки уха Томас нежными поцелуями спускается на шею, продолжая погружать тебя в царство порочных удовольствий.
— Дженифер…я хочу доставить тебе удовольствие. Будь моей….
Высокие моральные принципы и устои всё же одержали победу над твоими низменными плотскими желаниями и потребностями.
— Нет, нет, так нельзя.
Ты вырываешься из объятий Томаса. Отходишь на безопасное расстояние. Его слова эхом разносятся в твоей голове.
“ Будь моей…”
— Я ставлю свои личные границы, Томас! Ты не можешь больше манипулировать мной, словно я кукла, и не имею своего собственного права выбора. Кто набрасывается на незнакомых девушек с такими поцелуями!
Томас лишь приподнимает брови и облокотившись на стол, продолжает слушать тебя.
Ты расправляешь плечи и чуть приподнимаешь голову. Чтобы не происходило между вами, ты больше не посмеешь такой ситуации повториться. Томас уже встречается с кем — то. И если ты не ошибаешься, даже помолвлен.
— Извини. Я не должен был. Но я действительно не мог уснуть сегодня. Я не могу перестать думать о тебе.
Неожиданно Томас меняется в лице, а его голос становится холодным и резким.
— Думаешь мне приятна эта ситуация! Ты думаешь, что можешь полностью завладеть мной? Я поддался порыву… вся эта атмосфера театра.
Томас показывает рукой в сторону двери и отворачивается от тебя.
— Этого более не повторится. Дженифер Брайтон, вам нужно отдохнуть, репетиции начнутся через несколько дней.
Голос Томаса становится низким и требовательным. Ты замечаешь его насупившийся взгляд.
— Вот и отлично!
— Вы можете идти, не смею вас задерживать.
— С удовольствием это сделаю, мистер Бронтон.
Ты берёшь свои вещи, направляешься к выходу. Громко захлопнув дверь, ты торопишься домой. Тебе нужно отдохнуть и готовиться к твоему первому выходу в свет!
Рассматривая каждый сантиметр прекрасного платья, ты стоишь неподвижно, пока Мэредит поправляет твою причёску.
Платье отлично село на твою фигуру. Тугой, плотный верх подчёркивает тонкую талию, в меру открытое декольте, бессомненно будет приковывать взгляды мужчин, но без этого никуда. И спина… На ней глубокий вырез, переходящий в струящуюся, ниспадающую ткань и небольшой шлейф. Это платье достойно торжественного выхода. И ты в нём шикарно выглядишь. Мэредит собрала твои волосы в низкий пучок, оставив несколько прядей у лица.
— Дженифер, ты такая красивая! Тебе очень идёт это платье. Не с Джеймсом ты должна появляться в нём. Может с неким джентльменом, имя которого начинается на букву Т?
— Мы с тобой договорились, Мэр, никаких упоминаний о букве Т. Мне тоже нравится это платье, но, к сожалению, я совсем забыла про украшения.
— У меня кое — что есть!
Мэредит приносит красивые серёжки изумрудного цвета. Они отлично подходят к твоему образу.
— Не похоже, что это бижутерия. Они так красиво переливаются!
— Да, они очень ценны для меня. Не потеряй их, Джен.
— Спасибо тебе большое. Конечно, я буду аккуратна.
В дверь квартиры Мэредит стучатся, и ты понимаешь, что это Джеймс.
— Моя пташка, ты просто обворожительна! Пойдем же скорее!
Подъехав к театру, волнение с головой захлёстывает тебя. Ещё никогда ты не была в таком шикарном месте. За исключением твоих неудавшихся и провальных проб на сцене театра. Как вовремя ты купила себе шубку. Она идеально завершает твой образ. Все присутствующие дамы и их кавалеры словно снизошли с обложек дорогих журналов. В воздухе витает аромат дорогого парфюма, сигар и холодного морозного воздуха. Прекрасное сочетание! Софиты освещают вход и перед вами оказывается красная дорожка. Ты чувствуешь, как немеют твои ноги. Ты ещё крепче сжимаешь руку Джеймса.
— Осторожно, любовь моя, не сломай мне руку. Не волнуйся. Я с тобой. Сегодня, я лично хочу представить тебя нескольким джентльменам, Дженифер. Все они являются поклонниками твоего восхитительного голоса и таланта! Они твои ярые поклонники.
— Охх…Джеймс. Я едва ли чувствую своих ног. Что я здесь делаю!? — ты выдыхаешь.
— Шубку Дженифер, позволь.
Джеймс галантно помогает тебе, и вы проходите далее, ближе к парадной лестнице, величественно располагавшейся в центре театра.
Повсюду находились вазы с живыми цветами, яркие гобелены на стенах, свечи в шикарных, дорогих подсвечниках. Позолоченная лестница ведёт на второй этаж, и ты, оглушённая и поражённая этой роскошью и богатством поднимаешься по ней с Джеймсом. Ты бы и подумать не могла, что окажешься здесь в роли гостя.
— Я принесу нам что — нибудь выпить. Тебе что взять, Джен?
— Я буду водку, Джеймс.
Твой друг приподнимает брови от изумления.
— Водка значит.
Как только он отходит от тебя, ты продолжаешь разглядывать картину, висящую напротив тебя. Но не долго ты остаёшься стоять в одиночестве. Рядом с собой, ты слышишь знакомый голос.
— Дженифер, если я не ошибаюсь.
Обернувшись, перед собой ты видишь красивого мужчину. Ты узнаёшь его сразу. Это тот помощник режиссёра, который выставил тебя не в лучшем свете и был против твоей кандидатуры на пробах.
— Да, Дженифер Брайтон. Мы знакомы?
— Стивен Оуэн. Можете называть меня просто Стивен. Морган говорил мне, что пригласил вас на нашу премьеру. Также он отметил, что был поражён вашим выступлением. Он остался на вашем представлении в тот вечер. Сегодня и вы услышите Stand by me, в исполнении нашей любимицы, Бриджит.
Тебе становится не по себе. Как такой приятный снаружи мужчина, может быть таким мерзким внутри.
— Прощу прощения, но меня ждут.
— Конечно, не смею вас более задерживать.
Ты чувствуешь взгляд Стивена на себе, он прожигает тебя насквозь. В какой-то момент, у тебя возникает желание дать ему пощёчину. Настолько он задел твои чувства.
— Вот ты где, моя пташка. Ты разговаривала со Стивеном, не так ли? Он тот ещё засранец. Весь в нашего отца.
Джеймс протягивает тебе бокал шампанского. Без лишних слов ты берёшь его и выпиваешь до дна.
Ты вдруг внимательнее присматриваешься к Джеймсу. Глаза, высокие скулы, пухлые губы. Взгляд.
— Не может быть, Джеймс! Это и есть он! Стивен Оуэн — твой брат!
— Да, моя пташка, он мой родной, младший брат. Любимчик, чтоб его. Унаследовавший всё это здание и покровительство нашей семьи.
Взгляд Джеймса грустнеет.
— А ты создал свой театр! Джеймс, вместе с Томасом, со мной, мы станем лучшим театром в Чикаго, я обещаю!
— Мне всегда не нравились девушки, с которыми меня сводили родители. Ты сама понимаешь, меня они совершенно не интересовали. И когда моя семья узнала о моих истинных желаниях, отец не смирился с этим и лишил меня всего, наследства в том числе. Точнее я сам ушёл. Шестнадцать лет, мне было всего шестнадцать. И как ты видишь, мне не досталось ни цента от моей семьи. Я остался ни с чем, Джен. С двадцаткой в кармане. Поэтому наши театры так отличаются друг от друга.
Джеймс осушает бокал шампанского. Ты подходишь чуть ближе к нему и целуешь в щёку.
— Ты не видишь того, что вижу я! Наш театр живой. А здесь всё ненастоящее, понимаешь?! Я очень ценю, что ты поделился со мной историей своей семьи.
Вдруг взгляд Джеймса сужается и смотрит вдаль. Он поспешно отводит тебя в сторону, и вы поднимаетесь на свои места.
— Я взял бинокль, если вдруг тебе станет скучно.
Свет рампы гаснет. Затем резко, загорается множество прожекторов и на сцене появляется Морган. Представление начинается.
Костюмы танцовщиц и солисток поражают своим великолепием.
На середине представления, тебе, как и предугадал Джеймс становится скучно. Ты берёшь бинокль и начинаешь рассматривать присутствующих в зале. Внутреннее убранство сцены театра, также поражает своей красотой.
Ты рассеянно смотришь налево, направо, наверх, на противоположные ряды балконов. Как вдруг… Тебя в упор разглядывает какой-то мужчина. Вот он убирает от лица бинокль, и ты понимаешь, что это…Томас. Его имя чуть слышно срывается с твоих губ.
Рядом с ним сидит эффектная блондинка, одетая в изумрудное платье. Её волосы также, аккуратно собраны в пучок, обрамляя милое лицо. Твой взгляд снова падает на Томаса. Он, как всегда, выглядит неотразимо. Также ты вспоминаешь ваш сегодняшний разговор. Чувствуешь, что твоё горло спирает и ты ощущаешь сильную жажду. Тебе нужен глоток воды или даже свежего воздуха.
— Джеймс, я на минутку.
Ты поспешно выбегаешь в холл театра. Твоё дыхание сбивается. Грудную клетку мучительно сдавливает и тебе становится нечем дышать. В голове потоком проносятся мысли о жгучих, обжигающих прикосновениях и поцелуях Томаса. Как его сильные, властные, требовательные и настойчивые руки прижимали тебя к двери, заставляя задыхаться от удовольствия.
Ты наклоняешься вперёд. Твои щёки пылают огнём. Всё твоё тело желает Томаса, позабыв о тех словах что вы наговорили друг другу.
Неожиданно, сильные руки обхватывают тебя за талию и прижимают к себе. Ты вновь оказываешься в его объятиях.
— Ты шпионишь за мной…
— Ш — ш — ш…
Он прикладывает свой палец к твоим губам. Вы смотрите друг другу в глаза и не можете оторвать взгляда. Шёпот срывается с его губ.
— Ты прекрасна, Дженифер. Я не могу налюбоваться тобою. Я помню это платье. В нём ты закрывала вечер и пела Autumn in New York. Уже тогда ты украла моё сердце. Я не могу не думать о тебе.
— Томас, прекрати сейчас же. Мы с тобой договорились. И перестань следовать за мной по пятам.
Его рука поднимается по твоей оголённой спине и ладонь нежно касается впадинки на пояснице. От неожиданности, ты приподнимаешься на цыпочки, в то время как Томас покрывает твою шею поцелуями. Обхватив твоё лицо руками, он чуть касается губами твоих губ. Его запах опьяняет тебя. Твоё сердце сейчас выпрыгнет из груди.
— Ты чертовски хороша. Я хочу сорвать с тебя это платье и заняться с тобой любовью, Джен, — голос Томаса маняще дурманит твоё сознание.
Ты пытаешься совладать с собой, но не в силах оттолкнуть его. Он сдаётся первым. Ты видишь и чувствуешь, что Томас теряет самообладание. Снова ваши тела сближаются и Томас притягивает тебя к себе для головокружительного поцелуя. Вы больше не в силах сдерживать себя. Ещё никогда в жизни ты не хотела мужчину ТАК сильно.
Его губы везде, он целует твою шею, ключицы, затем снова захватывает твои губы, нежно покусывая их. Ты обнимаешь Томаса за шею и соблазнительно обхватываешь его губы своими. Ты чувствуешь первую волну сексуального возбуждения, которая начала накрывать твоё жаждущее ласк тело. Она стремительно двигалась вниз, заполняя каждую клеточку женской плоти. Томас нехотя отстраняется от тебя.
— Дженифер, позволь мне пригласить тебя на ужин?
Ты собираешь остатки своего самообладания, и сама отстраняешься от него. Ты вдруг пугаешься этих ощущений. Соблазняющих своей неизвестностью и зазывающих в греховный водоворот плотской измены.
Пришло время, ты должна спросить его о том, что мучает тебя уже давно.
В это же мгновенье в театре раздаётся звонок, оповещая зрителей об антракте. Холл тут же становится многолюдным. Ты поправляешь платье, причёску, подушечками пальцев проводишь по контуру губ. Помады нет. Томас, как и всегда, хорош собой, только лишь на его губах, едва заметные следы красной помады. Ты жестом указываешь ему об этом.
Всё это происходит вовремя. Увидев вас издалека, к вам направляется Джеймс со спутницей.
— Томас, вот ты где! Я повсюду тебя ищу!
Звонкий голос девушки с недовольством обращается к Томасу.
— Дженифер, всё в порядке? Ты немного… растрепана.
— Всё в порядке, Джеймс. Мне стало душно в зале, и я вышла на улицу. Но скажу я вам, там очень холодно.
Джеймс задумчиво приподнимает брови и по его взгляду тебе становится понятно, что это твоя не самая лучшая роль.
— Ну же, господа, вы представите нас?
Блондинка берёт Томаса за руку и демонстративно прижимается к нему своим бедром. Её язвительный взгляд прожигает тебя.
— Да, конечно, Камилла, это всеми любимая пташка. Моя звезда Дженифер Брайтон. Томас?
Джеймс замолкает, переводя свой взгляд на Томаса.
— Дженифер, это Камилла. Она является моим помощником в компании.
— Любимый мой, как официально. Я Камилла Эриксон. Невеста Томаса.
Она протягивает руку для рукопожатия. Ваше приветствие крепкое, даже слишком. Ты чувствуешь, как она с силой сжимает твою ладонь, но ты не подаёшь виду, отвечая ей той же, цепкой хваткой.
Перчатки сброшены.
Тайна раскрыта.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пташка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других