Жизнь, которая не стала моей

Кристин Хармель, 2015

Найти в жизни любовь – большая удача. Встретить ее дважды – настоящее чудо. Кейт живет в Нью-Йорке и лечит людей – она специалист по музыкальной терапии. Лишь спустя годы после трагической смерти мужа Кейт снова смогла поверить в возможность счастья. Ее новый избранник – прекрасный человек. Близится день свадьбы, но с Кейт начинают происходить странные вещи. Ей упорно снится один и тот же сон, в котором Патрик не погиб и у них есть дочь по имени Ханна. Пытаясь расшифровать скрытый смысл своих сновидений, Кейт совершит много поразительных открытий, которые полностью перевернут ее жизнь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь, которая не стала моей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Мы заглянули в закусочную в нескольких шагах от церкви.

— Предупреждаю, — Эндрю придержал передо мной дверь, — здесь подают лучшие жирные бургеры на всем Манхэттене. А то и во всем штате Нью-Йорк.

Официантка провела нас к столу, мы сели, и Эндрю отказался от меню:

— Я и так знаю, что закажу.

— А вашей девушке? — спросила официантка.

Эндрю усмехнулся:

— Наверное, ей меню понадобится.

— Я не его девушка, — зачем-то сообщила я официантке. — Но он говорит, бургеры тут замечательные, — поспешила я добавить, чтобы не выглядеть полной идиоткой. — Так что мне то же, что ему.

— В таком случае два бургера, — подытожил Эндрю. — Средней прожарки, оба с вашим домашним соусом и яичницей. И две черри-колы.

— Черри-колы? — переспросила я, дождавшись, чтобы официантка отошла.

— Вы признаете, что это лучший напиток во вселенной: они добавляют настоящий вишневый сироп, как в газировке из автомата.

Я почувствовала, что улыбаюсь:

— Ладно, согласна. Но яичница к бургеру?

Эндрю театрально вытаращил глаза:

— Вы никогда не пробовали бургер с яичницей? Кейт, ваш мир сейчас изменится раз и навсегда!

Официантка принесла два гигантских стакана красноватой колы, и, пока мы ждали еду, Эндрю протянул мне тонкую стопку карточек с изображениями знаков и с пулеметной скоростью принялся объяснять.

— Как я уже говорил группе на прошлой неделе, — сказал он, — правила грамматики в американском языке жестов несколько отличаются от стандартной английской грамматики, то есть в некоторых фразах прямое дополнение может стоять впереди, хотя для нас привычно, чтобы прямое дополнение следовало за глаголом.

— Я эти термины несколько подзабыла, — призналась я.

— Ничего страшного. Вот пример. Мы говорим: «Я люблю бургер». И на языке жестов тоже можно построить фразу таким образом, но правильно будет и «Бургер я люблю» или даже «Бургер люблю я». — Он продемонстрировал мне эту фразу, сложив ладони и как бы хлопнув ими дважды в горизонтальной плоскости, в первый раз правая рука поверх левой, во второй раз — наоборот, словно пирожок лепил. — Это «бургер», — пояснил он. — А это — «Я люблю». — И он скрестил руки на груди, а потом указал на себя.

— Мастер Йода так разговаривает, — припомнила я.

— А, эта женщина смотрела «Звездные войны»! Отлично! — обрадовался Эндрю. — Именно мастер Йода.

Затем он объяснил, как важно, общаясь на языке жестов, смотреть в глаза: отсутствие такого контакта воспринимается как неуважение.

— Многие думают, что язык жестов сводится к движениям собственно рук, — рассуждал он, — а это вовсе не так. Важно и выражение лица, и движение губ. Представьте себе обычный разговор: мы передаем свои чувства интонацией. Верно? Общаясь на языке жестов, мы не имеем возможности повышать голос и тому подобное, и полностью полагаемся на зрительный образ. Поэтому выражение лица тоже входит в «грамматику» этого языка. Но, как я уже сказал на прошлом занятии, это мы будем осваивать постепенно.

Как раз посреди основного раздела его лекции — о пяти ключевых элементах языка, то есть о положении пальцев, положении руки, ориентации ладони, движении руки и выражении лица — официантка принесла нам бургеры.

— Прервемся и расправимся с ними? — предложил Эндрю.

Я поглядела на свой бургер: булочка-претцель, котлета, яйцо, салат, лук, маринованные огурцы — высоченная пирамида, истекающая жирным соком.

— Похоже, самая что ни на есть полезная пища.

Он поднял бровь:

— Как известно, в среду калории не считаются. — И, не дожидаясь ответа, впился зубами в свой бургер, застонав от наслаждения.

Рассмеявшись, я последовала его примеру. И да, было потрясающе вкусно.

— Моему мужу понравилось бы, — пробормотала я, сама не соображая, что говорю.

Эндрю покосился на мое кольцо:

— Приведите его сюда.

Щеки у меня запылали, ведь я думала о Патрике, а не о Дэне, который в рот не берет красное мясо.

— Нет-нет, я не замужем, — сказала я наконец. Полная бессмыслица, ведь минуту назад я упоминала мужа.

Склонив голову набок, Эндрю дожидался пояснений.

— Я помолвлена. Но он пока еще не муж.

— Но бургеры любит, — подсказал Эндрю, словно пытаясь разговорить ребенка-аутиста.

— Нет! — Щеки у меня горели. Придется объяснить, почему я заговорила о муже, которого потеряла двенадцать лет назад. Но мы с Эндрю едва знакомы! Так что я отделалась смешком: — Простите. День был трудный.

Он улыбнулся, хотя все еще озабоченно поглядывал на меня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь, которая не стала моей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я