Найти в жизни любовь – большая удача. Встретить ее дважды – настоящее чудо. Кейт живет в Нью-Йорке и лечит людей – она специалист по музыкальной терапии. Лишь спустя годы после трагической смерти мужа Кейт снова смогла поверить в возможность счастья. Ее новый избранник – прекрасный человек. Близится день свадьбы, но с Кейт начинают происходить странные вещи. Ей упорно снится один и тот же сон, в котором Патрик не погиб и у них есть дочь по имени Ханна. Пытаясь расшифровать скрытый смысл своих сновидений, Кейт совершит много поразительных открытий, которые полностью перевернут ее жизнь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь, которая не стала моей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Мы заглянули в закусочную в нескольких шагах от церкви.
— Предупреждаю, — Эндрю придержал передо мной дверь, — здесь подают лучшие жирные бургеры на всем Манхэттене. А то и во всем штате Нью-Йорк.
Официантка провела нас к столу, мы сели, и Эндрю отказался от меню:
— Я и так знаю, что закажу.
— А вашей девушке? — спросила официантка.
Эндрю усмехнулся:
— Наверное, ей меню понадобится.
— Я не его девушка, — зачем-то сообщила я официантке. — Но он говорит, бургеры тут замечательные, — поспешила я добавить, чтобы не выглядеть полной идиоткой. — Так что мне то же, что ему.
— В таком случае два бургера, — подытожил Эндрю. — Средней прожарки, оба с вашим домашним соусом и яичницей. И две черри-колы.
— Черри-колы? — переспросила я, дождавшись, чтобы официантка отошла.
— Вы признаете, что это лучший напиток во вселенной: они добавляют настоящий вишневый сироп, как в газировке из автомата.
Я почувствовала, что улыбаюсь:
— Ладно, согласна. Но яичница к бургеру?
Эндрю театрально вытаращил глаза:
— Вы никогда не пробовали бургер с яичницей? Кейт, ваш мир сейчас изменится раз и навсегда!
Официантка принесла два гигантских стакана красноватой колы, и, пока мы ждали еду, Эндрю протянул мне тонкую стопку карточек с изображениями знаков и с пулеметной скоростью принялся объяснять.
— Как я уже говорил группе на прошлой неделе, — сказал он, — правила грамматики в американском языке жестов несколько отличаются от стандартной английской грамматики, то есть в некоторых фразах прямое дополнение может стоять впереди, хотя для нас привычно, чтобы прямое дополнение следовало за глаголом.
— Я эти термины несколько подзабыла, — призналась я.
— Ничего страшного. Вот пример. Мы говорим: «Я люблю бургер». И на языке жестов тоже можно построить фразу таким образом, но правильно будет и «Бургер я люблю» или даже «Бургер люблю я». — Он продемонстрировал мне эту фразу, сложив ладони и как бы хлопнув ими дважды в горизонтальной плоскости, в первый раз правая рука поверх левой, во второй раз — наоборот, словно пирожок лепил. — Это «бургер», — пояснил он. — А это — «Я люблю». — И он скрестил руки на груди, а потом указал на себя.
— Мастер Йода так разговаривает, — припомнила я.
— А, эта женщина смотрела «Звездные войны»! Отлично! — обрадовался Эндрю. — Именно мастер Йода.
Затем он объяснил, как важно, общаясь на языке жестов, смотреть в глаза: отсутствие такого контакта воспринимается как неуважение.
— Многие думают, что язык жестов сводится к движениям собственно рук, — рассуждал он, — а это вовсе не так. Важно и выражение лица, и движение губ. Представьте себе обычный разговор: мы передаем свои чувства интонацией. Верно? Общаясь на языке жестов, мы не имеем возможности повышать голос и тому подобное, и полностью полагаемся на зрительный образ. Поэтому выражение лица тоже входит в «грамматику» этого языка. Но, как я уже сказал на прошлом занятии, это мы будем осваивать постепенно.
Как раз посреди основного раздела его лекции — о пяти ключевых элементах языка, то есть о положении пальцев, положении руки, ориентации ладони, движении руки и выражении лица — официантка принесла нам бургеры.
— Прервемся и расправимся с ними? — предложил Эндрю.
Я поглядела на свой бургер: булочка-претцель, котлета, яйцо, салат, лук, маринованные огурцы — высоченная пирамида, истекающая жирным соком.
— Похоже, самая что ни на есть полезная пища.
Он поднял бровь:
— Как известно, в среду калории не считаются. — И, не дожидаясь ответа, впился зубами в свой бургер, застонав от наслаждения.
Рассмеявшись, я последовала его примеру. И да, было потрясающе вкусно.
— Моему мужу понравилось бы, — пробормотала я, сама не соображая, что говорю.
Эндрю покосился на мое кольцо:
— Приведите его сюда.
Щеки у меня запылали, ведь я думала о Патрике, а не о Дэне, который в рот не берет красное мясо.
— Нет-нет, я не замужем, — сказала я наконец. Полная бессмыслица, ведь минуту назад я упоминала мужа.
Склонив голову набок, Эндрю дожидался пояснений.
— Я помолвлена. Но он пока еще не муж.
— Но бургеры любит, — подсказал Эндрю, словно пытаясь разговорить ребенка-аутиста.
— Нет! — Щеки у меня горели. Придется объяснить, почему я заговорила о муже, которого потеряла двенадцать лет назад. Но мы с Эндрю едва знакомы! Так что я отделалась смешком: — Простите. День был трудный.
Он улыбнулся, хотя все еще озабоченно поглядывал на меня.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь, которая не стала моей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других