«Разница между 2.0» является востребованным продолжением темы схожести и различий английских слов и выражений, начатой в книге «Разница между» того же автора. Помимо незатейливого и ясного разбора в книге приводятся многочисленные примеры их употребления, а также даётся лаконичный экскурс в этимологию. Книга написана доходчивым языком и будет интересна и полезна широкому кругу читателей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Разница между Any и Some
Остаётся лишь удивляться, сколь многим излагаемая мной ниже информация покажется откровением…
Поскольку нельзя не знать, что Some употребляется в утвердительных предложениях, а Any — отрицательных и вопросительных, верно?
I want some bread
I don’t want any bread.
Do we have any bread in the house?
Разумеется, есть исключения. Так Some запросто может использоваться в вопросах, если этими вопросами вы что-то вашему собеседнику предлагаете или о чём-нибудь его спрашиваете:
Would you like some bread?
Can I have some extra ketchup for my fries, please?
С другой стороны, Any можно и нужно использовать в утвердительном предложении, если вы хотите им сказать «любой»:
You can take any cake you like, but don’t say any size is sexy.
Ещё одна немаловажная оговорка: Some и Any используются только с неисчисляемыми существительными или с исчисляемыми во множественном числе:
She wants some water.
He hasn’t received any e-mails yet.
Нельзя использовать их с существительными, стоящими в единственном числе. Для этих целей служит неопределённый артикль:
Неправильно: Can I have some apple?
Правильно: Can I have an apple?
Неправильно: He doesn’t have any car.
Правильно: He doesn’t have a car.
Прилагательное (оно же местоимение) Some имеет чисто германское происхождение. В древности оно писалось sum и означало скорее «некоторые». В английском средневековье оно стало som в значении «кто-то» или «что-то».
Прилагательное (оно же местоимение) Any тоже исконно германское. Скажем, если вы загляните в современный немецкий словарь, то найдёте там словечко einig, которое переводится и как «согласный», и как «некоторый», а с пометкой «устаревшее значение» — «единственный», т.е. связанный с единицей. В древнеанглийском Any тоже было близко понятию единства (one) и писалось ænig, что сегодня можно представить как one-y.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других