Свадьбы. Похороны. Дни рождения. Назовите повод, и Софи Эванс будет там, ведь девушка – флорист, поэтому отвечает за оформление всех главных событий, которые происходят в ее маленьком городке. Когда на тех же самых мероприятиях начинает появляться Эндрю Харт, сын лучшего шеф-повара в городке, то сразу же очаровывает всех своими манерами. Всех, кроме Софи, которая считает парня высокомерным придурком. При этом у Софи есть мечта: собрать портфолио, которое поможет ей поступить в школу дизайна. Поэтому девушке некогда отвлекаться на различные глупости. Но каждая новая встреча с Эндрю лишь усложняет ей жизнь. По крайней мере, Софи считает именно так. Или считала до поры до времени?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возможно, на этот раз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Я подтащила к себе картонные коробки Кэролайн, полные подарочных пакетов. Пустых, без подарков. Отлично. Теперь я знала, на что потрачу большую часть своего вечера. Поставив одну коробку на другую, я потащила их внутрь.
Мне удалось добраться до середины коридора, когда сзади вдруг донесся голос:
— Прошу прощения?
Я обернулась. За моей спиной стоял симпатичный молодой человек в приталенных джинсах, рубашке пастельного цвета и элегантной спортивной куртке. Он явно был не из местных. На лбу написано, что житель мегаполиса.
Я ответила ему вежливой улыбкой, надеясь, что разговор не займет много времени.
— Мероприятие начнется через пятнадцать минут, — сказала я. — Но пока вы можете подождать в вестибюле. Семьи уже собираются там.
Я знала в этом городе всех детей школьного возраста (а также большинство их живых и почивших родственников). Так что этот парень, скорее всего, приехал к кому-то в гости. Я попыталась соотнести его с кем-то из пожилых постояльцев приюта — Бетти? Карл? Лео? А может…
— Ты не отсюда, — сказал он, как будто озвучивая мои мысли.
Я перехватила коробки поудобнее. Они не были тяжелые — просто большие.
— Что?
— Ты не из Роксайда, — сказал он.
— Вообще-то как раз отсюда. Я тут родилась.
— А. Вот оно что. Я сначала не заметил твой южный акцент.
Я выпрямилась, чувствуя прилив гордости. Я очень старалась говорить почти без акцента, чтобы в колледже не оказаться белой вороной. Парень сделал несколько шагов вперед и вдруг протянул мне розовый тюльпан.
— Красивый цветок для красивой девушки.
Я насупилась. Серьезно? Я не знала, что и думать о таком бесстыдном романтическом жесте. Если я правильно трактовала его намерения. Правильно же?
Смерив взглядом коробки, я неловко обхватила их одной рукой, прижимая к бедру, и потянулась за цветком. Но не успела я взять его, как заметила тонкий зеленый проводок, вьющийся вокруг стебля и у основания бутона.
Я остановилась.
— Откуда он у тебя?
Вопрос, кажется, удивил его: улыбка дрогнула. Однако он очень быстро оправился:
— Неважно, откуда он — важно, кому он предназначен. — Парень все еще протягивал мне цветок.
Я поставила коробки на пол и взяла его. Ну конечно, проводок вокруг стебля был точно такой же, как и у сотен тюльпанов, которые я лично украшала этим самым утром. Целые часы моей жизни были проведены с мотком этого несчастного провода.
— Ты взял его из одной из ваз в буфете? — скептически осведомилась я.
Он кивнул.
— Да. Спас его из этой безвкусной тюрьмы. Он уже выглядит счастливее.
У меня отвисла челюсть.
— Без паники. Их там были сотни. Никто и не заметит.
— Без паники? — Я развернулась и зашагала в сторону буфета.
— Кажется, я тебя обидел, — произнес Капитан Очевидность, следуя за мной по пятам. Или Капитан Заносчивость? Возможно, эту фамилию стоило писать через дефис, потому что обе характеристики были в яблочко.
Остановившись в дверях, я принялась рассматривать букеты.
— Ты хочешь сказать, что сможешь определить, в которой из этих ваз я нашел этот самый цветок? — пробормотал он.
— Нашел? Да, я собираюсь с точностью определить, откуда ты украл этот цветок, учитывая, что именно я потратила последние восемь часов на то, чтобы собрать эти букеты.
Он кашлянул.
— Ох. Я что, сказал «безвкусные»? Я имел в виду… эм… «нарядные».
Я закатила глаза.
Он окинул меня взглядом, как будто оценивая. На мне была шелковая зеленая блузка с юбкой по колено в цветочек. Мой праздничный наряд. Но мне в принципе нравилось носить яркие цвета и вещи в классическом стиле, не только на работе.
— Дизайн этих букетов — все равно не твоих рук дело, — объявил он, — так что не знаю, почему ты обижаешься.
Я нахмурилась:
— Откуда тебе знать?
Он пожал плечами, будто не соглашаясь со мной, потом продолжил:
— И я все еще сомневаюсь, что ты сможешь определить, откуда я достал цветок.
— Смогу.
— Не пересчитывая цветы?
— В этой несуществующей игре теперь появились правила?
— Да! — с гордостью объявил он. — И если у тебя не получится по внешнему виду определить, в каком букете не хватает цветка, то у всех остальных это тем более не получится, и ты примешь мой подарок.
— Разве что-то украденное можно назвать подарком? — спросила я, начиная кружить между столами.
— Ну как, идет?
Внучок Лео и впрямь был надоедлив. А может, он был внучком Джона. Тот был известен своей требовательностью. Но, готова поклясться, с каждым из внуков Джона я познакомилась на прошлогоднем городском барбекю в честь Дня независимости.
— А если я выиграю? — спросила я.
Один уголок его рта дернулся в полуулыбке.
— Если ты выиграешь, то с меня дюжина цветов, за которые я заплачу.
— Дюжина цветов, которые в букет соберу я сама.
— Только если ты не станешь использовать фольгу.
Я прищурилась.
— Это называется «целлофан». И его не будет.
— Чувствую, букет получится недешевый.
Судя по его внешнему виду, это он вполне мог себе позволить.
— А я чувствую, что десятки цветов, которые ты украл в прошлом, заслуживают компенсации.
Он не стал спорить, и я окончательно уверилась в том, что моя догадка была верна. Я была далеко не первой девушкой, которую он попытался впечатлить таким подарком, полученным без лишних хлопот. Мой взгляд скользил из стороны в сторону: я то изучала его высокомерную позу, то снова возвращалась к поиску букета. Мне не потребовалось много времени, чтобы заметить неровную композицию. Он вытащил цветок с правого края, и от этого весь букет теперь казался кособоким. Вздохнув, я прошагала к нужному столу и вернула тюльпан на его законное место.
— Оранжевые лилии-калла — мои любимые, — заявила я, направляясь обратно к коридору.
— Ты что, видела меня, когда я его брал? — спросил он, когда я проходила мимо. — Поэтому знала?
— Нет, я же сказала. Я собирала каждый из этих букетов. Это было очевидно.
— Что ж, я впечатлен.
— Не стоит. И серьезно, не надо больше красть мои цветы. — Я покинула буфет, чувствуя, как он провожает меня взглядом.
В коридоре я вытащила из кармана телефон и отправила Мике сообщение: Внимание, экстренное сообщение! В коридорах замечен заносчивый гость. Контакт нежелателен.
Череда кресел-колясок показалась из-за угла и на мгновение загородила мне дорогу: несколько медсестер везли пациентов в сторону вестибюля.
— Софи, — обратился ко мне мистер Вашингтон, проезжая мимо. Его медсестра, Кейла, остановилась. — Кажется, у моей жены когда-то была такая же юбка.
— Это комплимент или просто констатация факта, мистер Ви? — спросила я.
— Разумеется, комплимент, мисс Софи. Вы прекрасно выглядите.
— Благодарю.
— Вы умеете завязывать галстук? — Он поднял руку, показывая мне ярко-красную ткань.
— Умею.
— Моя медсестра не знает, как это делается, — пожаловался он таким тоном, как будто этим навыком должны обладать абсолютно все.
— Виновата, — согласилась Кейла. — А ты откуда знаешь, Софи? В нашем городе не особо популярны званые ужины со строгим дресс-кодом.
— Когда мне было около десяти, я смотрела всякие видео на YouTube и практиковалась на одной из своих кукол, — объяснила я, завязывая галстук в петлю. — Моя мама была не в восторге от моего нового навыка, потому что, чтобы сделать галстук, я порезала одну из своих юбок.
— Забавно. Забыла, что ты увлекалась модой, — сказала Кейла. — Ты же хочешь поступать в школу дизайна или типа того, да?
Когда она спрашивала об этом вот так, буднично, то план этот казался всего лишь мимолетной мыслью, а не целью всего моего существования.
— Да.
— Вы подавали заявку на мою стипендию? — спросил мистер Вашингтон. — Вы ведь сейчас в предпоследнем классе?
Затянув галстук, я сделала шаг назад.
— Все верно. Но правила получения вашей стипендии не изменились, не так ли? Я думала, она только для студентов, которые хотят учиться в колледже в Алабаме. — Мистер Вашингтон обожал Алабаму сильнее, чем кто бы то ни было из моих знакомых, и он подкупал школьников поступать в местные колледжи вот уже более двадцати лет.
— Так и есть.
— А я хочу учиться в Нью-Йорке.
Мистер Ви нахмурился.
— Но ваша матушка говорила мне, что вы не можете себе это позволить.
— Я коплю деньги, и мой отец обещал помочь.
Должно быть, мои слова прозвучали резко, как будто я защищалась, поэтому он ответил:
— Это замечательно, но почему бы и не подать заявку? Нет ничего плохого в том, чтобы иметь запасной план.
Моя мама тоже очень любила так говорить: запасной план. У нее в голове я терпела поражение еще прежде, чем начинала пытаться.
Я кивнула.
— Я подумаю об этом.
О да, я собиралась очень обстоятельно подумать о том, как я ни в коем случае не стану этого делать. Через полтора года всем моим мечтам было суждено сбыться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возможно, на этот раз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других