Свадьбы. Похороны. Дни рождения. Назовите повод, и Софи Эванс будет там, ведь девушка — флорист, поэтому отвечает за оформление всех главных событий, которые происходят в ее маленьком городке. Когда на тех же самых мероприятиях начинает появляться Эндрю Харт, сын лучшего шеф-повара в городке, то сразу же очаровывает всех своими манерами. Всех, кроме Софи, которая считает парня высокомерным придурком. При этом у Софи есть мечта: собрать портфолио, которое поможет ей поступить в школу дизайна. Поэтому девушке некогда отвлекаться на различные глупости. Но каждая новая встреча с Эндрю лишь усложняет ей жизнь. По крайней мере, Софи считает именно так. Или считала до поры до времени?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возможно, на этот раз» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Когда я вернулась в буфет, неся коробки с подарочными пакетами, Капитана Заносчивость уже и след простыл. Слава богу. Зато там была Кэролайн: она хлопотала над колонками, которые установила рядом с растениями в горшках.
— О, прекрасно! — воскликнула она, подходя ко мне. — Я волновалась, что оставила их дома. — Она заглянула в одну из коробок. — Ну разве не прелесть? — Она подняла целлофановый пакетик, утыканный маленькими красными сердечками. — Они подходят к букетам!
— Мило, — сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало искренне.
— А теперь, — произнесла Кэролайн, — будет здорово, если ты в каждый из них положишь розовой бумажной стружки и горсть вот этих шоколадных сердечек. Получатся отличные сувениры для гостей. Где-то тут еще должен быть моток ленты, чтобы их завязать. — Она огляделась по сторонам и уперла руки в бока. — Здесь собирать подарки нельзя — это не очень-то профессионально. Как думаешь, сможешь где-нибудь найти свободную комнату?
— Я могу пойти на кухню, — сказала я. — Мистер Уильямс никогда не возражает, если я занимаю стойку.
— Гм. Не думаю, что сегодня это сработает.
— Почему нет?
Она взглянула на свои часы.
— Ох, уже почти началось. Пока просто положи коробки в кладовку, займешься ими позже. Можешь сходить в вестибюль и проверить, все ли гости собрались? Если все готовы, пригласи их сюда.
— Хорошо. — Открыв чулан у входа в кухню, я засунула коробки под нижнюю полку и отправилась в коридор. В вестибюле уже собралось много людей, все они оживленно болтали.
— Добрый вечер! — попыталась я перекричать гул, но безуспешно.
Окинув взглядом гостей, я дала волю своему любопытству и попыталась определить, к кому в гости приехал Капитан Заносчивость. Но его нигде не было видно. Зато я заметила Кайла: он стоял рядом с бабушкой. Значит, она переехала в приют в прошлом году.
На Кайле были рубашка и джинсы, узел галстука он уже ослабил. Светлые волосы, как всегда, растрепались и лезли ему в глаза. Он улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ, чувствуя, как розовеют щеки. Возможно, не так уж мой брат все и испортил.
Наконец одна из медсестер громко свистнула и гаркнула:
— Тишина!
Я снова обратила внимание на толпу гостей.
— Я очень рада, что вам уже весело, — сказала я. — Если все в сборе, мы бы хотели пригласить вас внутрь, чтобы начать праздник. Пожалуйста, следуйте за мной.
Ведя толпу за собой по коридору, я остро чувствовала на себе взгляд Кайла.
Но я была на работе, и отвлекаться не следовало.
В буфете играла успокаивающая позитивная музыка.
— Добро пожаловать! — просияла Кэролайн.
Я придерживала дверь, пропуская всех гостей внутрь, поэтому слышала их восторженные охи и ахи. Кэролайн оказалась права: вычурные украшения пришлись всем по душе.
Кайл входил одним из последних и остановился рядом со мной.
— Не знал, что ты тут будешь, — сказал он.
— «Всякий случай» занимался доставкой цветов.
— А, точно. Логично, — кивнул парень.
— Тебя не попросили играть?
Мы с Кайлом учились в одной школе, но с тех пор, как я начала работать во «Всяком случае» (после того, как мое резюме отклонила «Швейная мастерская Минни», это было единственное заведение в городе, где мне действительно хотелось бы работать), иногда мы оказывались вместе на общественных мероприятиях.
— Думаешь, нашу группу бы здесь благосклонно приняли? — Усмехнувшись, он кивнул головой в сторону колонок. Группа Кайла в основном играла громкую и маловразумительную музыку, но по каким-то загадочным причинам ее вполне можно было слушать.
— Твоей бабушке не нравится ваша музыка?
Он рассмеялся, и, глядя на него, я улыбнулась.
— Увидимся, Эванс. — Он направился к центральному столику, чтобы присоединиться к бабушке.
Когда я уже собиралась закрыть двери в буфет, из кухни с кислым выражением лица выбежал мужчина в белом поварском халате. Пробубнив что-то себе под нос, он сердито прошагал по коридору, распахнул заднюю дверь и вышел на улицу. Его лицо показалось мне знакомым, но я не могла вспомнить, где видела его раньше. Получается, мистер Уильямс нанял себе помощника? Не думала, что он может себе это позволить. Он и так платил парню по имени Лэнс Лэнг, с которым мы с Микой вместе ходили в школу, — тот помогал ему на крупных мероприятиях.
Рядом со мной внезапно оказалась Мика.
— Куда он пошел? — спросила она.
— Эм… — Я показала пальцем, и она припустила вслед за сбежавшим поваром.
Я снова начала закрывать двери. Потом остановилась, оглянулась, увидела, что Кэролайн общается с какими-то гостями, и решила последовать за Микой.
Выйдя на улицу, я притворилась, что направляюсь к своему фургону: подслушивать незаметно я никогда не умела. Мика и мужчина в поварском халате стояли на тротуаре.
— Уверяю, для него ваше присутствие здесь — честь, — говорила Мика. — Для кого угодно это было бы честью. Вы же Джетт Харт.
Джетт Харт? Еле сдержав вздох удивления, я пригляделась к нему пристальнее. И правда он. Джетт Харт, ведущий кулинарного шоу «Готовим с душой», которое когда-то шло по каналу Фуд Нетворк. Он выглядел гораздо старше, чем тот повар с телеэкрана, каким я его помнила, но с тех пор прошло уже по меньшей мере десять лет.
Где он был все это время? Здесь? В Алабаме? Что он делал на этом званом ужине, посвященному Дню святого Валентина? Откуда Мика его знала? Мой мозг буквально затрещал от вопросов, ответов на которые я не знала.
— Это верно. Для кого угодно, — заявил Джетт напыщенным тоном.
— Пожалуйста, вернитесь, — сказала Мика. — Он послушает вас. Он просто старый и любит делать все по-своему.
— Старый и любит делать все по-своему? Не похоже на человека, который будет слушать.
— Он будет, я обещаю.
Только в тот момент я осознала, что так и замерла посреди дорожки, пялясь на них. Я заставила себя сдвинуться с места и зашагать к фургону.
Когда я проходила мимо Мики, она схватила меня за руку и подтянула к себе.
— Мистер Харт, это Софи Эванс. Она ваша большая поклонница.
Она привирала: когда его шоу закрыли, я была только во втором классе. Потом я пару раз видела повторные показы. Он любил покомандовать, ко всем придирался, вел себя высокомерно, хоть и был, несомненно, талантлив. Но я понимала, что Мике нужна моя поддержка в этом споре, и готова была, как всегда, прийти ей на помощь.
— Страстная поклонница, о да, — выдавила я. — Что вы творите с рыбой, сэр… Просто уму непостижимо.
Мика пихнула меня локтем в бок и прочистила горло.
— Закуски стоят на таймере… Кажется, время скоро истечет. Давайте лучше вернемся, пока мой папа их не спалил.
У ее отца закуски ни за что бы не подгорели. Он тоже был отличным поваром. Не таким знаменитым, конечно, — ни сейчас, ни десять лет назад — но блюда, которые он готовил, нравились всем.
Джетт фыркнул и направился обратно на кухню. Я удержала Мику за руку, чтобы не дать ей последовать за ним.
— Что происходит? С какой стати твоему отцу упускать таймер? Он готовит эти закуски уже сто лет.
— Потому что это не его рецепт. А Джетта.
— Джетт готовил закуски? Вы обновили меню ко Дню святого Валентина в доме престарелых? Он ведь не собирается готовить для них ничего суперэкстравагантного, нет? Серьезно, они только что восторгались воздушными шариками в форме сердец.
— Ничего страшного, — сказала она. Я всегда с легкостью замечала, если Мика вдруг чувствовала себя вне зоны комфорта. Сейчас был как раз такой случай: ее идеально спланированная жизнь вдруг подложила ей свинью. — Все образуется.
— Не сомневаюсь. — Я понятия не имела, что происходит, а потому не была уверена, насколько мои слова правдивы, но ей нужно было это услышать. — Это как раз те важные новости, которыми ты собиралась поделиться?
— Ага, — кивнула она. — Поподробнее расскажу позже. Сейчас мне еще надо побыть рефери.
— Окей. Удачи. — Я воодушевляюще улыбнулась ей, и она побежала к двери.
Из-за ее слов я растерялась и забеспокоилась. Джетт Харт был здесь, в Роксайде, штат Алабама — городе, где не происходило абсолютно ничего необычного. Мне хотелось верить, что это хороший знак — знак приближения захватывающих событий — но интуиция подсказывала, что все может получиться как раз наоборот.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возможно, на этот раз» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других