Репатриация в прямом эфире. Соло на планшете

Иван Корчагин

Сегодня многие стремятся уехать жить в Израиль. Далеко не все представляют себе, с какими трудностями им предстоит столкнуться после переезда. В данной книге вы сможете подсмотреть и пережить некоторые особенности жизни на Земле Обетованной – репатриации в прямом эфире! Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

Сказ о том, как я к доктору ходил

В общем, случилась мне надобность к доктору попасть. Записались мы к семейному терапевту. Причем русскоязычному. Вообще она новых пациентов (клиентов?) не берет. Но, поскольку у нее уже много лет наблюдается моя матушка (дай Б-г ей здоровья!), доктор любезно согласилась нас взять.

К доктору попасть в Израиле — это вам не в России сходить к терапевту. В РФ как было? Зашел на сайт, записался, дня через два пришел на прием. Тут запись идет на недели. Я записался за 12 дней. То есть практически сразу после приезда. Тут нет поликлиники в привычном для нас, кто из РФ, понятии. Вернее, они есть, но вот мой доктор принимает в гостинице. Вообще доктор просто отличный! Мою маму (дай Б-г ей здоровья!) она спасла от онкологии.

Значит, у нее, у доктора, есть секретарь. Она (секретарь) выполняет функции и регистратуры, и делопроизводителя, и секретаря в привычном слове. Помните, я рассказывал про больничную кассу? И там говорил о том, что нам выдали пластиковую карту? Так вот, эту пластиковую карту вы отдаете секретарю, она ей проводит и что-то там пишет в своем компьютере. Потом эту карту вы отдаете доктору — там она уж ведет, как правильно сказать, историю посещения? В общем, эта пластиковая карта — это медицинская карта в поликлинике в РФ. Причем каждый врач может посмотреть то, что написал в карте другой врач. Представляете, как клево! Помните почерк наших врачей? Вот представьте, что там прочитает другой врач? И как донесет свои болячки пациент? А уж у другого доктора вообще сложится свое впечатление. А тут открыл, прочитал, посмотрел. Красота! Правда, у нас, откуда я родом, последнее время стали печать на компьютере, потом распечатывают и вклеивают в карту.

В общем, пришел я к врачу. Она спрашивает: на что жалуетесь? Я ей называю свою болячку. Она мне говорит: это что такое? Я думаю, вот те здрасте… Вот те хваленая израильская медицина — даже не знают, что за болячка такая… Объяснил ей. Она записала. Потом стандартные медицинские манипуляции. И знаете, что меня поразило? Никаких эмоций на лице… Вообще. Либо специально учат, чтобы пациент раньше времени не пугался, либо просто уже устала. Ладно, выписала она мне рецепты на лекарство. И дала направление на общий анализ крови. Говорит, просто так, чтобы познакомиться. И направила она меня на консультацию к лору.

Пошел я к лору. Хотел записаться, а мне секретарь говорит: заходи. Я к лору зашел. Он взял мою карту, чего-то говорил, говорил. Я сижу молчу. Потом рукой махнул, типа позови секретаря. Я позвал. Потом доктор меня посмотрел и говорит… Нужна операция. Так в мое повествование вкралась интрига! Посмотрим глубже израильскую медицину. Не, я, конечно, сначала стал артачиться. Типа не-не-не! Никакой операции! А потом думаю: люди сюда за бешеные деньги едут операции делать, а я тут артачусь!

Теперь два момента, которые меня сильно позабавили. Первый: за неделю до приема у терапевта три дня меня колбасило. Ну то есть был озноб и трясло, но не было температуры. Я терапевту говорю это. А она такая: пфф… и плечами пожала, типа даже и ума не приложу, что бы это могло быть.

Второй момент. Прихожу я в аптеку и подаю рецепт. А в аптеке — там отдельная песня. В общем, работают в основном молодые парни и девушки. Так вот, смотрю, что-то они забегали с моим рецептом. Потом подходят и начинают говорить. Я им: слиха, ло медабер иврит. Тогда они позвали русскоязычного работника и говорят, мол, нет у нас этого лекарства. Вы не против, если мы позвоним сейчас доктору вашему и спросим, можно ли поменять на какой-то аналог? И тут я прифигел… Ну конечно можно!

Будьте здоровы!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я