Размеренная жизнь, протекающая под бабушкины булочки и встречи с друзьями, имеет свои плюсы, но и расслабляет до невероятности. Хорошо хоть, возвращение старых врагов не позволяет забыть, что ты единственный маг мужского пола в славном клане чародеев Мелитопольских и лишь от тебя зависит шаткое равновесие между светом и тьмой. Ну а если к проискам злых сил добавить ещё забытый фамильный секрет, тут уж точно не до посиделок за сдобой. Только успевай уворачиваться от прилетающих в твою сторону заклятий, камней, наделяющих тёмной властью, да призрачных шпионов…Захватывающее продолжение фэнтези «Мишка и волшебный цветок» – это новые непредсказуемые сюжетные линии и старые знакомые герои, в очередной раз доказывающие, что лучшие чудеса творятся без помощи магических книг, приворотных зелий и древних артефактов…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна японской шкатулки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10
— Я смотрю, неплохо ты тут устроился…
У Альберта выпала из рук связка дров, когда он услышал позади себя женский голос.
Он резко обернулся. Под потолком, то быстро взмывая вверх, то замедляя движение, кружилась полупрозрачная сущность. Длинные волосы её развевались, глаза сверкали, а рот кривился в язвительной усмешке.
— А, это ты! — выдохнул Альберт. — Напугала меня!
— Ещё и не так тебя напугать надобно! Родственник, называется! На новоселье позвать не удосужился… — рот привидения ещё больше растянулся, но теперь уже уголками вниз. — Неблагодарный!
— Ну какое новоселье, Клара! — поморщился мужчина. — Ты же сама знаешь, зачем я здесь…
— Откуда мне это знать? — плаксиво воскликнула призрачная женщина. — Ты давно перестал делиться со мной своими планами! И это в ответ на всё, что я для тебя сделала!
Альберт мысленно вздохнул. И как он мог позабыть о ней? И в особенности о её обидчивом характере? Вылезай теперь из собственной шкуры, чтобы хоть как-то успокоить родственницу, иначе себе дороже будет — обидчивость в ней уживалась с горячей мстительностью.
Однако нападение — лучшая защита.
— Как это — откуда знать? — Альберт даже руку к груди приложил для пущей убедительности. — Я же сам тебе говорил! В тот день, когда мы виделись с тобой в последний раз. Ну, Клара, ты меня удивляешь! Только не говори, что начинаешь страдать старческим склерозом!
— Я?! Старческим?! — привидение заиллюминировало разными цветами от возмущения. — Да мне только сорок пять!
— Как сорок пять? — громко ахнул Альберт. — Я думал, тебе и сорока нет… точнее, не было, когда ты… Ну, в общем, когда тебя…
— Когда меня подставили, как паршивого кутёнка! А всё из-за Проньки, гореть ей вечно в аду! Если бы не она, я бы, может, и по сей день радовалась жизни! А ты знаешь, какое она мне прозвище дала? Бледная Склянка! У-у-у, как я её ненавижу!
Клара вскинула вверх прозрачные ручонки и затопотала тонкими ножками. Альберт вздохнул. Он знал, что сейчас последует. Сначала его родственница начнёт крушить всё вокруг в бессильной ярости, поминая самыми скверными ругательствами главу клана Мелитопольских. Потом злость её переродится в горькое оплакивание собственной судьбы, и закончится всё клятвенным обещанием смести с лица земли всех представителей вражеского семейства.
Так и случилось. Однако сейчас с особенной яростью Клара обрушилась на самого младшего отпрыска Мелитопольских.
— Маленький поганец! Талантливый гадёныш! Из-за него пострадала наша семейная реликвия!
— Не такой уж и талантливый, раз Книга смогла возродиться! — хмыкнул Альберт злорадно.
— Как! — вскричала Клара.
— А вот так! И это то, что привело меня сюда, в Дом предков, и о чём я тебе уже говорил, Клара! Впрочем, мне не трудно, могу и ещё раз повторить…
И Альберт, значительно убавив громкость голоса, поведал гостье о чудесном появлении в Книге Колдуна новых пророчеств, которое произошло в поезде. По мере рассказа Альберту пришла в голову мысль, что он на самом деле никак не мог сообщить удивительную новость Кларе, ведь с тех пор они с ней не общались! Однако родственница, к счастью, не обратила внимания на эту обидную нестыковку — уж очень её взволновал рассказ.
— Ну, теперь они у нас попляшут! — злобно затрясла она кулаками, когда Альберт закончил. — Теперь они заплатят за всё! Особенно этот дрянной мальчишка с его гадким псом! Ненавижу собак!!
— Я бы на твоём месте не кричал так громко… — пробормотал Альберт, однако закончить предложение ему не удалось: в дверном проёме сгустилась зловещая чёрная туча, настроенная не очень-то дружелюбно.
Клара от неожиданности взвизгнула и отпрянула назад.
— Кто это?!
— Знакомься, Клара. Это Херта, хозяйка этого дома по праву крови. Она — прямой потомок Мрака.
— Того самого Мрака? — округлило глаза привидение. — Собаки Колдуна?
— Того самого.
— Вот так поворот…
— Не то слово, Клара. Это самый лучший дар, который мог прислать нам в помощь Колдун. Правда, Херта?
— Р-гав! — громко подтвердила собака, не сводя внимательных сверкающих глаз с привидения, взмывшего к потолку.
— Хороший пёсик, — дрожащим голосом произнесло привидение.
— Я думаю, вы подружитесь… со временем, — усмехнулся Альберт. — Но пока советую тебе не очень-то в этом усердствовать, Клара, у Херты суровый нрав.
— Мы, знаете ли, тоже не лыком шиты! — пропищала Клара, однако отлипать от потолка всё же не спешила. На всякий случай.
— О, это я знаю наверняка! Ты настоящая воительница! — Альберт улыбнулся. — Что ж, а теперь давай мы проведём тебе экскурсию по дому, а потом поговорим о наших ближайших планах… Вперёд, Херта!..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна японской шкатулки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других