Он съел моего фамильяра

Евгения Бергер

Свалиться на голову мужчине, да не какому-нибудь – красавцу на ""белом коне"" – удача не из последних. Сделать это в волшебном лесу, да ещё в новом теле – и вовсе настоящее чудо. Правда, чудо с горчинкой: как в этом сказочном мире отыскать свою дочь, особенно если некое обстоятельство связало вас с незнакомцем странными узами? Как вообще спасти королевство от готовой вот-вот начаться войны? Помочь могут чудо или дракон… Чудеса нынче редки, а драконов и вовсе днем с огнем не сыскать! А, между тем, над сказочным королевством сгущаются тучи…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Он съел моего фамильяра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3 глава. О том, как красивое платье и статус принцессы способны утишить любое праведное негодование…

Полина и думать не думала, чем закончится для нее этот день…

Не просто мороженым в одиночестве за просмотром любимого сериала, а путешествием в другой мир.

А ведь как она испугалась, когда двое мужчин, появившись буквально из воздуха, а вернее из серой дымки, вспыхнувшей посреди переулка, подхватили ее под белые ручки и потащили в центр портала.

Даже имени не спросили.

Казалось, им дела не было до ее крика…

И верно, чего им бояться: были и нет. Никакой полицией не отыщешь!

Маму жаль: как она теперь там одна?

Все это пронеслось в ее голове в одночасье, в долю секунды…

А потом яркий свет сквозь туманную дымку — и она оказалась в стенах высокого здания с портретами умных господ под белыми париками.

Завитыми, между прочим.

И один из таких, только совершенно живой, оглядел ее в свой лорнет с ног до головы.

Чуть ли не в рот заглянул, как лошади с аукциона…

— Ах, ты старый извращенец! Гадкий пройдоха и похититель юных девиц. Я-то тебе покажу кузькину мать… Я-то тебе устрою, — негодовала Полина… и все мысленно, одной мимикой, так как слов из горла не выходило. Только глухие звуки…

Старикашка с лорнетом, щелкнув пальцами, лишил ее дара речи.

Буквально.

— Подходит, — молвил он, наконец, пропустив прядь волос ее между пальцами. — Милая девочка!

И Полину повели, да нет, потащили по коридору, устланному красной ковровой дорожкой. Она рьяно сопротивлялась: нерастраченную словесной атакой энергию пустила в мышечную активность… Но двум бугаям и дела до этого не было. Втащили ее вверх по лестнице и внесли в комнату с розовыми обоями, сгрузили прямиком на большую кровать и молча ретировались…

Девушка осталась один на один со старухой и шикарным платьем на манекене. Нежно-розового оттенка, оно переливалось, словно маленький водопад, подсвеченный солнцем и стекающий ярким каскадом прямо к подолу, обшитому крохотными цветочками.

Полина даже рот открыла от восхищения, все мысли в ее голове неожиданно замолчали…

— Ваше платье, принцесса, — сказала старуха и провела рукой по искрящимся складкам. — Хотите примерить?

Спрашивает еще… Девушка спустила ноги с постели и встала.

Старуха заулыбалась и, хлопнув в ладони, сказала:

— Снимите с нее это скорее.

Материализовавшиеся, словно из воздуха, две подручные, начали стягивать с девушки куртку, топ и модные джинсы с огромными дырками. Полина, между прочим, отдала за них огромные деньги, но сейчас расставалась с ними без жалости, словно меняла обноски на… платье принцессы.

Что так и было на самом деле…

— Ужас какой! — Это касалось ее трусиков и бюстгальтера, которые заменили кружевными панталончиками с обилием рюшечек.

Полина невольно заулыбалась, глядя на себя в огромное зеркало: ни дать ни взять куколка… или зефирка.

Как же ей нравилось это все! Пусть даже на костер после этого поведут, зато какой кайф надевать эти вещи.

Но на костер все-таки не хотелось…

Лучше на трон.

Старуха вон «принцессой» ее назвала. Всяк, неспроста…

— Вы готовы? — В приоткрытую дверь просунулась голова все того же старикашки с лорнетом. — Мое терпение не безгранично.

— Уже все, ваше величество.

Девушки расправили на ней платье, явно размера на два больше положенного по фигуре, и Полина почти возмутилась, когда звучный старухин щелчок заставил материю подтянуться и оформить каждый изгиб ее тела. Тютелька в тютельку…

Полина заулыбалась, растянув губы в широкой улыбке, и старый пройдоха спросил:

— Кричать будем?

Она головой замотала: мол, нет, разве что от восторга повизгивать. И он, удовлетворенный ответом, вернул ей способность осознанной речи.

— Прелесть какая, оно бесподобно! — исторгли девичьи уста в явном благоговении. — Я словно…

–… Принцесса, — поддакнул старик и кивком головы велел старушенции с девушками выйти из комнаты.

Те тут же исчезли, скользнув словно тени. Полина этого не заметила — продолжала вертеться у зеркала то одной, то другой стороной. Удивляясь, как ладно сидит на ней платье…

Старик прокашлялся:

— Слушая, ты не серчай, что мы тебя сюда притащили… Надо так было. Очень преочень…

Полина отвлеклась от своего отражения в зеркале и поглядела на собеседника.

— Да я, вроде, и не сержусь вовсе, — сказала она. Полюбопытствовала: — А зачем надо-то? Умирать не хотелось бы…

— А зачем умирать?

— Ну, знаете, разное там: жертвенный агнец и все такое. — Она указала на свое красивое платье.

— Право слово, ребенок, к чему такие мрачные мысли?! — отозвался ее собеседник и даже руками прихлопнул по своим пышным штанишкам. Такие когда-то носили испанские доны… — Никто не станет тебя убивать, даже больше: мы выдадим тебя замуж… за принца. Что скажешь?

Полина призадумалась на мгновенье и, прищурив глаза, спросила:

— И в чем здесь подвох? Принц кособок, уродлив, хром на обе ноги?

— Напротив: статен, красив, ноги словно у лани.

— Старый?

— В самом соку.

— Не охочь к женскому полу?

— Господи упаси!

— Тогда почему именно я?!

Вопрос был логичный, и старичок понимающе улыбнулся. Так, словно поверял ей великую тайну:

— Потому, что королевство нуждается в особом правителе… Королеве, не похожей ни на кого.

— Это вы про меня? — засомневалась Полина.

— Про тебя, милая, про кого же еще. — И собеседник принялся загибать пальцы: — Кто красивее всех в королевстве? Конечно, принцесса Брунгильда. Кто явился к нам из другого мира? Брунгильда. Кто самый умный и…

— Постойте, постойте, — прервала его Полина, — главная мысль мне понятна, но почему сразу «Брунгильда»… Что за жуткое имя? Не хочу быть Брунгильдой, хочу остаться Полиной.

Старик покачал головой.

— Никак нельзя, дорогая, это имя принимает каждая королева, восходящая на трон нашего королевства. Лучше привыкать к нему сразу… Смирись.

Полина покорно кивнула:

— Хорошо.

— Тогда надевай парик и идем знакомиться с принцем, — заулыбался ее собеседник.

Полина покосилась на указанный им парик, который сначала приняла за цветущий розовый куст, и, замявшись, осведомилась:

— А как-нибудь без него?

— А без него, детка, никак. Это ж все равно что раздетой на люди появиться!

И хорошо, что надела, пусть и чувствовала себя поначалу неловко, господа, поджидавшие их сразу за дверью, и сами были разряжены в пух и прах, а парики носили такие, что девушке стало стыдно за свою довольно скромную «клумбу».

— Идем знакомиться с принцем! — провозгласил старичок, не удосужившийся даже представиться. — Принцесса Брунгильда согласна.

Придворные взволновались, радостно заголосили: мол, рады видеть ее во дворце, рады ее согласию… Рады, что она вообще оказалась красивее некуда. Под сей неумолчный хор они и дошли до покоев ее будущего супруга, где их встретил перепуганный человечек в красном колете.

— Дон Рино, милый мой друг, скажите принцу, что мы явились с добрыми новостями, — обратился к нему старик в видимом нетерпении.

И дон Рино, переступив с ноги на ногу, произнес:

— Ваше величество, боюсь, принца нет в замке…

— Где же он, снова охотится? Третий день кряду?

— Принц уехал по важному делу…

— Уехал? По важному делу? По какому, извольте спросить?

С этими словами король, а это был именно он, распахнул двери в апартаменты сына и ринулся внутрь, увлекая за собой всех придворных.

Полина осталась стоять посреди коридора… Одна. Все о ней разом забыли… Только и слышалось: «Принц пропал!», «Принца нет в замке».

— Значит, вы принцесса Брунгильда? — прозвучал голос подле нее.

Девушка даже вздрогнула и, повернув голову, рассмотрела мужчину в черной одежде. Должно быть, он стоял там и раньше, просто она не заметила…

— Именно так.

— И теперь, когда появилась принцесса, не могут отыскать принца…

— Именно так.

— И вас это совсем не смущает?

— Что именно?

— Это все, — мужчина жестом указал на дворцовые стены. — Эти стены, нелепые парики и даже ваше странное имя?

Полина внимательнее вгляделась в его лицо: серьезное, полное скрытой загадки.

— Когда вам снится занимательный сон, вы редко задаетесь вопросом, к чему бы вам видеть такое, — сказала она. — Вы просто им наслаждаетесь, разве не так?

Незнакомец, казалось, задумался на секунду и отозвался простым:

— Тогда приятного сна, принцесса Брунгильда! — И как-то невесело ей улыбнулся.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Он съел моего фамильяра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я