Морок

Евгений Катрич

Остался позади шумный академический выпуск, и Стив готовился осваивать военную службу на практике, когда в его жизнь ворвался беспощадный враг, заставив парня испытать то, к чему он совершенно не был готов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Морок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Стив уже час стоял в двенадцатом стыковочном доке, глядя через обзорное стекло на недавно пристыковавшийся большой транспортник. Как только Дезира увела мать, Стив вернулся в академию и, собрав свои немногочисленные вещи в объёмный рюкзак, отправился к орбитальному лифту, ведущему на грузовую станцию «Лодкси-А1288». Перекусив в небольшом кафе в транспортном коридоре, он отправился в означенный док, где планировал дождаться погрузки на транспортник. Денег, которые выплатила академия по окончанию учёбы, едва хватало на самую дешёвую гостиницу на станции, поэтому Стив решил лучше два раза нормально поесть, чем один раз хорошо поспать.

Стив оглянулся на ряды грубых пластиковых кресел в зале ожидания, где он планировал переночевать, и вновь вернулся к осмотру старого транспортного корабля. Изначально большой транспортник был окрашен в тёмно-зелёный цвет, о чём свидетельствовали оставшиеся пятна краски на его корпусе. На потрёпанном фоне вызывающе дерзко смотрелась свежая белая надпись «РН-77Т-633», оповещая, что транспортник входит в состав транспортной группы резервного флота.

— Нравится? — раздавшийся за спиной голос заставил Стива вздрогнуть от неожиданности и стремительно развернуться.

Перед ним находился высокий мужчина крепкого телосложения в форме старшего офицерского состава. Сдержанно улыбнувшись, полковник провёл рукой по коротким волосам и посмотрел на транспортник, основная часть которого была видна из смотрового окна двенадцатого дока.

— Ваши документы, — сказал офицер, протянув руку.

— Прошу, сэр, — сдерживая волнение, ответил Стив и достал из стандартного комбинезона чип с личными данными.

Полковник вставил чип в разъём коммуникатора на левом запястье и через минуту вернул его Стиву.

— Я полковник Джед Авеир. Ваш куратор до прибытия в систему Ромотс. Вы, Стив Вастор, сирота и вам некуда идти, поэтому и прибыли сюда почти за двадцать часов до назначенного срока?

— Так точно, сэр, — ответил Стив.

— Ладно, парень. Бери рюкзак и иди за мной.

— Куда? — автоматически спросил Стив, прикусив себя за язык. — Простите, сэр.

— Ты у нас техник. Будешь знакомиться со своими обязанностями.

Они миновали пропускной контроль, оставили позади почти семьсот метров стыковочного рукава и Стив второй раз в жизни ступил на космический корабль. Первое посещение, когда его из детского дома отправляли в академию, он почти не помнил, так как весь полёт провел в искусственном сне.

За время перемещения по длинным коридорам большого транспорта им никто не встретился. Свернув в очередной коридор, полковник остановился у первой двери слева и, повернувшись к Стиву, сказал:

— Это твоя каюта, — после активации зелёной кнопки на панели около двери стальная преграда с тихим шипением отъехала в сторону. — На этом ярусе находятся каюты сержантского состава. Бросай рюкзак и пошли дальше.

Джед Авеир отступил, пропуская Стива в каюту, где находилась стандартная армейская кровать, компактная тумбочка и встроенный в стену шкаф. Не теряя времени, Стив бросил рюкзак на кровать и, выскочив в коридор, побежал догонять полковника, не забыв закрыть дверь.

Ещё несколько поворотов и они остановились у широких двустворчатых дверей лифта, который задержал их в своих недрах около трёх минут. Когда увесистые двери подъёмника, рассчитанные выдержать разгерметизацию корабля, раскрылись, Стив замер. Первый ангар большого транспорта был полностью забит малыми кораблями, размещёнными на специальных креплениях в два этажа. С левой стороны ангара находились курносые тяжёлые истребители «Глорг-47», составлявшие когда-то основу истребительного флота Империи, но уже больше пятидесяти лет были сняты с вооружения.

Справа расположились одни из самых грозных машин Империи: штурмовики «Родок-44». Они хоть и считались устаревшими, но из-за своей огромной для этого класса огневой мощи и прекрасно сбалансированной бронированной защите всё ещё находились в строю в приграничных системах. Стив покинул лифт и, вертя головой, последовал за полковником. Ангар кипел своей жизнью. Технические дройды переносили контейнеры и запасные части, протягивали силовые кабели к истребителям. Рядом с боевыми машинами трудились люди. Одних «поглотил» двигатель, другие копошились в кабинах, разбираясь с оборудованием и жгутами разноцветных проводов.

— Сержант! — окликнул Стива полковник, переговорив с аскетичным и абсолютно лысым мужчиной в техническом комбинезоне.

— Слушаю вас, господин полковник? — приблизился Стив.

— Это капитан Уги Бертрон, твой непосредственный командир, — пояснил полковник, посмотрев на насупившегося мужичка, заложившего руки за спину. — Бертрон, у парня в личном деле написано — «Оператор автономного технического комплекса». Проверь его. Его данные я тебе скинул.

Бертрон послушно кивнул, и полковник Авеир направился обратно к лифту, оставив Стива под изучающим взглядом капитана.

— Что застыл? Пойдём, будем знакомить тебя с техникой, — сказал капитан и, подойдя к гравитационной платформе, лихо на неё запрыгнул. Стив последовал его примеру и Бертрон погнал платформу через весь ангар.

— Почему прибыл раньше остальных? — спросил капитан, не поворачиваясь. — Следующего отпуска ждать довольно долго, поэтому родню увидишь не очень скоро.

— Нет у меня никого и идти мне некуда… — глухо ответил Стив, рассматривая тяжёлые истребители.

— Прости, парень, не знал, — сказал капитан, и Стив услышал в его голосе сожаление.

Минуты через три внушительный ангар закончился раскрытыми двустворчатыми вратами, и гравитационная платформа оказалась в малом ангаре, расположенном в кормовой части транспортника под тремя огромными маршевыми двигателями. Второй раз за десять минут Стив растерялся при виде такого количества разнообразного оборудования и техники.

В малом ангаре находился десяток кораблей. Девять относились к малому классу фрегатов, а десятый, занимавший всю дальнюю часть ангара, был инженерным кораблём, созданным на базе эсминца. Гравитационная платформа, миновав три корабля, замерла напротив четвёртого, стоявшего носовой частью к центру ангара.

— Ты знаешь, что это за корабль? — спросил капитан, повернувшись к Стиву.

— Да… — ответил Стив. От этих кораблей флот отказался больше ста лет назад в пользу технических комплексов, установленных на кораблях. — Это средний технический фрегат «Тед-31М», снятый с вооружения больше ста лет назад, господин капитан.

— Как ты определил, что это версия «М»? — удивлённо спросил Бертрон, посмотрев на фрегат. — С этого ракурса не виден третий манипулятор.

— В модификации «М» с левой стороны бронированной кабины пилоту было добавлено дополнительное окно, чтобы он мог визуально видеть третий манипулятор, господин капитан, — ответил Стив, указав в сторону кабины.

— Молодец, парень. С тебя будет толк, — хмыкнул капитан и, повернувшись налево, крикнул: — Зарк?

— Слушаю вас, господин капитан? — из-за массивного корпуса фрегата показался крепкий мужчина в грязном техническом комбинезоне. Вытирая руки, он торопливо направился к гравитационной платформе.

— Принимай сержанта Стива Вастора под своё крыло, — сказал капитан и указал на фрегат. — Закрепи эту машину за ним.

— Понял, господин капитан, — ответил Зарк. Стив спрыгнул с гравитационной платформы и, подойдя к Зарку, поприветствовал его.

— Господин лейтенант, сержант Стив Вастор прибыл в ваше распоряжение для дальнейшего прохождения службы, — проговорил Стив стандартную фразу.

— Знакомиться будем во время работы, Стив, — ответил лейтенант и указал на дверь, расположенную за фрегатами. — Сейчас тебе необходимо переодеться. Выбирай любой шкаф, ты первый. Я даю тебе полчаса на знакомство с кораблём, ставишь его на расконсервирование и быстро ко мне. Всё ясно?

— Так точно, господин лейтенант, — ответил Стив и почти бегом направился в сторону технического помещения. Он даже представить не мог, что ему выделят свой собственный технический корабль, и он подобно Дени будет пилотом корабля.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Морок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я