Каменное дитя

Дэн Поблоки, 2009

Эдди не ждал ничего хорошего от переезда в Гейтсвид. В разбитых окнах не горит свет, а лужайки заросли… Но всё изменилось, когда мальчик узнал, что его любимый писатель страшных историй Натаниэль Олмстед жил в Гейтсвиде! Согласно местным поверьям, творчество бесследно пропавшего много лет назад писателя накликало на город несчастья, а истории Олмстеда опасны… Новые друзья отводят Эдди в Безымянный лес и показывают местную достопримечательность – статую девочки. Точь-в-точь такую же, как в книге Олмстеда, – Каменное дитя! Никто не знает, откуда она взялась и что обозначает, но горожане поговаривают, что в лесу к тому же обитает жуткое привидение, Женщина в чёрном. А мама Эдди как раз взялась писать роман о… Тёмной госпоже. Не слишком ли странное совпадение? Эдди уверен, что ответы на все вопросы связаны со статуей…

Оглавление

Из серии: Дом теней. Новые истории

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Каменное дитя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

На следующее утро после завтрака Эдди выпросил у родителей разрешение погулять по городу. Они согласились, но при условии, что сначала он наведёт порядок в шкафу, комоде и на письменном столе. Ещё они взяли с него обещание вернуться к обеду.

Меньше чем через час он выскочил за дверь.

Солнце наконец выглянуло из-за облаков, быстро нагрев воздух. Эдди даже не стал надевать спортивную куртку. В рюкзаке за спиной лежали два романа Олмстеда, что он успел откопать в коробках, и «Загадочная рукопись».

Остановившись с велосипедом посреди подъездной дороги, Эдди окинул взглядом раскинувшийся перед ним город. С высоты он напоминал лабиринт: улицы концентрическими кругами разбегались от центра, соединённые узкими боковыми проулками. Длинная полоса парка делила город пополам, на его западном конце, у подножия холмов, стояла старая деревянная церковь, на восточном, вдоль реки Блэк Риббон, тянулся небольшой строй фабрик.

Эдди пожалел, что не нашёл вчера вечером остальные книги. По ним можно было составить целую карту. Конечно, он бы и по памяти мог назвать несколько ориентиров, например, те, о которых упомянул вчера Сэм, но Эдди подозревал, что Гейтсвид пестрел сотнями занимательных местечек, которых без подсказки ни за что не найдёшь. С другой стороны, у него ещё будет полно времени, чтобы облазить весь город, а пока ему предстояла более важная задача.

И прежде всего нужно было найти библиотеку.

Хайтс-роуд спускалась до самого центра города. Сев на велосипед, Эдди покатил с холма, оставляя после себя клубы пыли. Миновав несколько пустых домов, закрытых магазинов и похожее на крепость кирпичное здание администрации, он притормозил у входа в парк на Мэйн-стрит, которая, верная своему названию, рассекала его точно по центру.

Эдди обернулся на старый кинотеатр у себя за спиной, закрытый, судя по висящей на дверях цепи с замком. Заметив навес над входом, Эдди похолодел. Он ожидал увидеть название какого-нибудь старого фильма, но вместо этого на когда-то белой, а теперь пожелтевшей доске неровные чёрные буквы складывались в очередное загадочное послание:

КР ТО О ЛЬН ШЕ О УВ НИЯ

Но, присмотревшись, Эдди сообразил, что шифры тут были ни при чём: просто кое-какие буквы отсутствовали. Чувствуя себя участником развлекательного телешоу, он скрупулёзно заполнил пробелы.

ЗАКРЫТО ДО ДАЛЬНЕЙШЕГО УВЕДОМЛЕНИЯ

Объявлению, должно быть, было много лет, раз от него осталась всего горстка букв. Эдди внезапно ощутил страшное одиночество, будто он был единственным человеком во всём городе.

Напротив парка располагалось заросшее плющом длинное кирпичное здание. Каменные ступени вели к высокой арке, на которой была вырезана надпись «ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕКА ГЕЙТСВИДА». Над карнизом, под самой крышей, была ещё одна: «МЕСТО, ГДЕ РАССКАЗЫВАЮТСЯ ИСТОРИИ». Эдди просиял.

У него никогда не было много друзей. Дети Хиверхилла не увлекались астрологией, не читали о старинных вавилонских монументах и не искали информацию о древних ацтекских богах в библиотеке. Жители Хиверхилла предпочитали не обращать внимания на то, что могло случиться, а могло и не случиться, и потому они обычно делали вид, что не замечают Эдди. Мама постоянно призывала его больше общаться. Даже записала его в секцию бейсбола, затем футбола и карате. Но единственное, что Эдии вынес из этих занятий, — понимание, что с мячами и ударами у него не очень. К тому же тренировки и не предполагали общения как такового. Поэтому Эдди завёл себе друзей среди книг. Натаниэль Олмстед писал живо и необычно, будто выдёргивал истории из воображения самого Эдди. Поэтому он надеялся найти понимание среди местных.

Прицепив велосипед к турникету, он поднялся по ступенькам и открыл тяжёлую стеклянную дверь. В лицо пахнуло запахом старых книг. Сделав глубокий вдох, Эдди шагнул за порог.

Библиотечный зал пересекали два мостика с резным железным ограждением. Оба этажа занимали ровные ряды высоких стеллажей с книгами. И как много их было! Целая прорва корешков всевозможных цветов и размеров. Какие-то были ещё новенькими, другие — пыльными, выцветшими и потёртыми. Этажи соединяли спиральные лестницы. Книжные шкафы у стен скрывались в полумраке, но пол в центре благодаря стеклянной крыше был залит солнечным светом. Эдди так засмотрелся на всю эту красоту, что не заметил, как разинул рот.

— Я могу тебе чем-то помочь? — вернул его в чувство голос.

За большим деревянным столом с табличкой «Миссис Сингх, младший библиотекарь» сидела женщина с тёмными кудрявыми волосами и миловидным круглым лицом. Она улыбнулась Эдди, и тот улыбнулся в ответ. Ему всегда было проще находить общий язык с такими же книголюбами, как он сам.

— Здравствуйте, — сказал он. — Мне нужна книга о шифрах.

— Какого рода шифров?

Секунду поколебавшись, Эдди полез в рюкзак.

— Вроде… этого.

Он открыл найденную вчера мамой книгу на середине и отдал библиотекарю.

Та пролистнула несколько страниц, затем открыла титульный лист. Слегка нахмурившись, миссис Сингх глянула на него и тихо спросила:

— Где ты это взял?

Эдди внезапно стало неуютно.

— Мне мама дала. Вы знаете, что это значит?

Лицо женщины залилось краской.

— Разумеется, нет! — выпалила она. — Откуда мне знать?

— Я просто подумал… — Эдди откашлялся и постарался собраться с мыслями. Похоже, и среди книголюбов бывали исключения. — Так вы можете что-нибудь посоветовать?

— Вообще-то, нет, — неожиданно ответила она. — Я очень занята, и сегодня библиотека закрывается в полдень. — Она повернулась к нему спиной и начала что-то печатать на компьютере.

У Эдди запылали щёки. Её отношение к нему резко изменилось, стоило ей увидеть титульную страницу. Из-за символа? Или это имя Натаниэля Олмстеда вызвало у неё раздражение? Эдди решил не спрашивать и тихонько направился к столам с компьютерами у дальней спиральной лестницы.

Он открыл электронный каталог, и тут его посетила идея. Раз он пока не нашёл свои экземпляры, может, стоило взять пару романов в библиотеке, чтобы освежить память о некоторых упомянутых в них городских достопримечательностях?

Но на его запрос компьютер выдал: «По запросу «Натаниэль Олмстед» ничего не найдено». Недоумевая, Эдди перепроверил набранные в строке имя и фамилию и снова нажал на поиск. С тем же результатом. Как такое могло быть? Он обернулся на библиотекаря.

Она наблюдала за ним.

Поймав его взгляд, она вздрогнула и отвернулась к компьютеру. Эдди поёжился. Видимо, миссис Сингх не была поклонницей Натаниэля Олмстеда.

Эдди знал, что кое-кто считал романы Олмстеда недостаточно хорошими и не относил к настоящей литературе. Но всё равно было странно, что в библиотеке родного города писателя не было ни одной его книги…

«Олмстедское проклятье…» — прозвучал в голове Эдди голос Сэма.

Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох и мысленно себя укорил: «Глупости! Обычная страшилка!»

Поискав в каталоге книги о шифрах, Эдди поднялся на второй этаж и недолго побродил по тёмным проходам между стеллажами. Несмотря на тусклое освещение, ему быстро удалось найти «Историю криптографии».

«Начало положено», — подумал он.

Спустившись, Эдди неохотно подошёл к столу, но миссис Сингх упорно делала вид, что его нет. Наконец он не выдержал:

— Я бы хотел взять эту книгу.

Лишь тогда она с протяжным вздохом повернулась.

— Читательский? — протянула она руку и нетерпеливо пошевелила пальцами.

— У меня его нет…

— Ммм-хмм, — промычала миссис Сингх. Эдди был практически уверен, что сейчас ему откажут в выдаче нового читательского, но вместе этого она достала из-под стола лист бумаги и карандаш и, не глядя на него, сказала: — Заполни форму.

Эдди быстро написал свой новый адрес и домашний телефон.

— Ты недавно в нашем городе? — с любопытством спросила библиотекарь.

Эдди кивнул. Миссис Сингх отвернулась и закусила губу.

Пока она была занята читательским, он перелистнул несколько страниц тяжёлого тома. «История криптографии», как и «Загадочная рукопись», была полна непонятных слов: всякие «алгоритмы», «скиталы», «скипджеки» и «криптоанализы». Эдди не был уверен, что сможет во всём разобраться.

— Держи. — Миссис Сингх протянула ему маленькую бумажную карту персикового цвета с надписью «Городская библиотека Гейтсвида. Место, где рассказываются истории».

— Спасибо, — как можно вежливее поблагодарил Эдди. Убрав книгу в рюкзак, он забросил его за плечи и пошёл к выходу.

Стоило признать, день выдался отличный. Над холмами висели пушистые облака, из-за угла библиотеки дул тёплый ветерок. Отстегивая велосипед, Эдди решил устроиться где-нибудь в парке и углубиться в книгу о шифрах. Он пересёк Мэйн-стрит и покатил по дорожке через парк, безлюдный, как и сам город. Эдди спрыгнул с велосипеда и уже хотел присесть на одну из стоящих без какого-либо порядка скамеек, когда услышал странное шуршание.

Звук доносился от бронзового бюста, установленного на мраморном блоке-пьедестале посреди гранитного круга, потрескавшегося от старости и заросшего одуванчиками. На блоке спереди висела табличка, но с такого расстояния Эдди не мог разобрать, что на ней было написано. Оставив велосипед на тротуаре, он пошёл прямо по высокой траве к памятнику.

Вскоре он разглядел, что кто-то изрядно поработал над бюстом чем-то плоским и тяжёлым. Нос памятника был сплюснут, на месте глаз зияли дыры, губы насильно раздвинули в немом крике. И чем ближе Эдди подходил, тем громче становилось шуршание.

Казалось, это голова пыталась что-то нашептать ему своим изуродованным ртом. Эдди сжал онемевшими пальцами лямки рюкзака. В нос ударило едким запахом отбеливателя.

«Как странно», — подумал он, вступая на гранит.

Отсюда ему наконец стала видна надпись на табличке: «ДЕКСТЕР ОГАСТ, 1717–1779».

Сэм упоминал это место! Этот бюст фигурировал в романе Натаниэля Олмстеда «Призрак в особняке поэта». Правда, Эдди представлял его себе иначе: в книге он не был изуродован.

С другой стороны памятника послышался плеск, и Эдди от неожиданности отпрянул, едва не оступившись на краю гранитного круга.

Из-за мраморного блока выглянуло лицо, но всего на мгновение, он даже не успел его рассмотреть. И тут же возобновился шорох.

— Кто там? — спросил Эдди, стараясь не подпустить в голос дрожь, и начал осторожно обходить памятник.

В центре гранитного круга стоял на коленях худой мужчина в мятой синей форме и скрёб по мрамору большой щёткой с деревянной ручкой. Так вот что издавало этот шорох! Рядом с ним стояло красное квадратное ведро. У Эдди ушла секунда, чтобы узнать в мужчине того самого полицейского, который бросил их вчера посреди дороги.

Мужчина что-то бормотал, и Эдди наконец разглядел, что тот оттирал: кто-то нарисовал чёрным спреем на блоке лицо, не пожалев краски на глаза, из-за чего они «потекли» по поверхности мрамора. Под глазами была почти прямая полоса, изображающая мрачноватую улыбку. На потрескавшемся граните за ногами офицера было большими буквами выведено «ЖЕНЩИНА НАБЛЮДАЕТ».

Эдди поправил рюкзак за спиной. Женщина наблюдает? Кто? За кем? Он обернулся на библиотеку, на тёмный провал её стеклянных дверей. А миссис Сингх тоже продолжала смотреть на него из-за своего стола?

Заметив его, полицейский поднял голову, прикрыв лицо ладонью от солнца, и нахмурился.

— В этот раз не стирается.

«В этот раз? Кто-то уже делал нечто подобное?» — подумал Эдди.

А вслух сказал, поддавшись необъяснимому желанию оправдаться:

— Мне очень жаль.

— А, это ты, — протянул мужчина.

Эдди ожидал услышать что-нибудь вроде «Вы благополучно добрались до дома?», или «Прости, что не смог вчера помочь», ну, или в самом крайнем случае «Ты живой!». Но полицейский просто смотрел на Эдди, будто ждал, что тот сейчас обзаведётся крыльями и улетит.

Его молчание смутило Эдди.

— Я, э-эм… Не буду вам мешать, — промямлил он и зашагал назад к велосипеду, чувствуя затылком пристальный взгляд мужчины.

Наконец шорох возобновился, и Эдди побежал. Уже на тротуаре его взгляд зацепился за надпись на окне одного из магазинов на другой стороне парка:

КНИГИ

К счастью, эта надпись была сделана не спреем.

Несмотря на взбудораженное состояние, Эдди не удержался от соблазна. Должно быть, это о нём говорила мама. В книжных магазинах было куда уютнее, чем в библиотеках. И куда спокойнее. Даже в незнакомых местах они обещали стать островком чего-то родного и близкого сердцу. Эдди поднял велосипед и покатил его по траве, держась на безопасном расстоянии от странного полицейского.

Книжный магазин занимал первый этаж двухэтажного деревянного дома с белыми стенами, крайнего в череде огибающих парк зданий. Крыльцо пряталось от солнца под навесом в зелёно-белую полоску. Оглянувшись, Эдди встретился взглядом с наблюдающим за ним полицейским, но решил не обращать на него внимания.

Поднявшись по ступенькам, он прижался носом к окну и загородил руками глаза от солнечных бликов. В тусклом свете подвесных ламп можно было разглядеть книжные шкафы, такие высокие, что рядом с несколькими стояли приставные лестницы. В магазине не было ни души.

— Мы закрыты, — произнёс голос позади.

Развернувшись, Эдди увидел светловолосого мальчика с бронзовой от чрезмерного пребывания под летним солнцем кожей. Нос у него облазил. В голове Эдди мелькнуло, что от мальчика пахло средством от насекомых. Сам он стоял с разинутым ртом и едва дышал. Почему ему ничего не стоило обратиться за помощью к взрослому библиотекарю, но при встрече с ровесником его мозги отключались?

— Чего тебе надо? — спросил мальчик.

— Нмгх, — сказал Эдди и покраснел до корней волос. Он хотел ответить «ничего», но язык одеревенел.

Мальчик окинул его недоумённым взглядом, затем вытянул руку ему за спину и открыл дверь. Кожу Эдди закололо от прохладного воздуха. Он хотел спросить, во сколько магазин открывается, но мальчик протиснулся мимо него внутрь и запер за собой дверь.

Сгорая со стыда, Эдди уже собрался уйти, когда его взгляд зацепился за что-то на витрине. Желая удостовериться, что глаза его не обманывают, он подошёл к окну.

На столе у подоконника, рядом с табличкой с надписью от руки «Гордость Гейтсвида» были выложены книги Натаниэля Олмстеда: несколько аккуратных стопок романов «Призрак в особняке поэта», «Месть Кошмарий», «Кот, перо и свеча» и «Ярость вендиго». Но внимание Эдди привлекли не эти хорошо знакомые ему названия.

На дальнем краю стола ютилась небольшая стопка книг в кожаном переплёте — «Загадочная рукопись».

Эдди скинул рюкзак на крыльцо, достал купленную мамой книгу и поднял её перед собой, сравнивая с лежащими на столе. С виду они были идентичными. А их содержание тоже совпадало? Сердце гулко забилось в груди. Светловолосый мальчик что-то делал в глубине торгового зала. Эдди набрал воздуха в грудь, собираясь с духом. Всем героям романов Натаниэля Олмстеда приходилось идти на риск, чтобы раскрыть волнующую их тайну.

Не дав себе шанса передумать, Эдди постучал по стеклу. Мальчик выглянул из-за стеллажа, и Эдди помахал ему, выдавив улыбку.

— Мы закрыты! — крикнул мальчик и снова скрылся из виду. Эдди задохнулся от его слов как от удара бейсбольным мячом. Может, зря он это затеял и лучше ему будет уйти? «Нет, — твердо сказал он себе. — Рональд Плимптон так легко бы не сдался».

Он опять постучал и не останавливался, пока светловолосый мальчик не вернулся к двери.

— Да что с тобой такое?! — сердито закричал он.

— М-мне нужно кое о чём тебя спросить, — сказал Эдди.

— И?.. — поторопил мальчик.

— Это насчёт той книги на столе у окна. «Загадочная рукопись».

— А что насчёт неё?

— Я хотел спросить, ты знаешь, когда Натаниэль Олмстед её написал?

Мальчик уставился на него как на сумасшедшего.

— Написал её?

— Ну да. В каком году её издали?

— Натаниэль Олмстед не писал книги под названием «Загадочная рукопись». Никто такой книги не писал.

Эдди растерянно помотал головой. Мальчик возвёл глаза к потолку, схватил одну из кожаных книг и, раскрыв её на середине, продемонстрировал Эдди.

— Тут ничего нет.

Эдди всё равно не понимал.

— «Загадочная рукопись» — это название магазина моей мамы! — воскликнул мальчик.

— Название магазина твоей мамы? — повторил Эдди, оглядываясь. Знак с названием книжного стоял на верхней ступени перпендикулярно улице, и с его места ему было не видно, что на нём было написано.

— Это наши сувенирные записные книжки, — продолжил мальчик. — Если хочешь купить одну… — Он развернулся и направился назад вглубь магазина. — Приходи как-нибудь в другой раз!

— Постой! — стукнул Эдди кулаком по стеклу. Когда мальчик обернулся, он прижал к окну свой экземпляр «Загадочной рукописи». — Я не хочу её покупать, у меня уже есть одна. И мне кажется, она принадлежала Натаниэлю Олмстеду.

Мальчик застыл на пару секунд, затем опять вернулся к двери, открыл её и встал на пороге.

— С чего ты это взял?

Внезапно Эдди почувствовал себя крайне глупо.

— Потому что страницы в моей не пусты.

Мальчик взял протянутую книгу и провёл пальцами по обложке. Она явно была старше тех, что лежали на столе. Он перевернул её и изучил корешок, затем открыл на титульном листе, и у него глаза полезли из орбит.

Он недоверчиво прищурился и спросил, совсем как библиотекарь:

— Где ты это взял?

— Мои родители купили её на ярмарке антиквариата к северу отсюда. Лучше взгляни на это. — Эдди перевернул страницу.

— Ого! — выдохнул мальчик, скользя глазами по непонятным трёхбуквенным строчкам. — Что это?

— Это я и пытаюсь выяснить. Натаниэль Олмстед всегда придумывал шифры для своих романов. Видимо, в этот раз его немного занесло.

— Да, я в курсе. У меня есть все его книги.

— Правда? — удивился Эдди. Он уже начал думать, что никто в Гейтсвиде не любил творчество писателя. — Ты не знаешь, как у Натаниэля Олмстеда оказалась сувенирная записная книжка из магазина твоей мамы?

— Ну так… он же здесь жил. Мама его знала.

Эдди на секунду потерял дар речи и забыл о таинственной книжке, потрясённый мыслью: а вдруг Натаниэль Олмстед когда-то стоял на этом самом месте?

— Мама как-то давно рассказывала, что это Натаниэль Олмстед посоветовал ей открыть книжный. И это он придумал для него название.

— Круто! Ты тоже его знал?

— Да ты что, — фыркнул мальчик. — Мне ещё года не было, когда он пропал. Тринадцать лет назад на Хэллоуин он должен был прийти в магазин на чтения, но так и не появился. Мама несколько недель пыталась с ним связаться… но всё без толку. Никто его больше не видел.

— Хм-м, — протянул Эдди. — Как странно. — Его вдруг осенило: — Слушай, а что ты знаешь об олмстедском проклятье?

Мальчик быстро на него посмотрел, поджал губы и глянул поверх плеча Эдди в сторону парка. Обернувшись, Эдди поймал сердитый взгляд полицейского у бронзового бюста.

— М-мне пора, — неожиданно заявил мальчик.

— Но…

— Прости. Я не должен… — Он сунул книгу назад в руки Эдди, развернулся и закрыл дверь, оставив его одного на крыльце.

Полицейский с громким плеском бросил щётку в ведро.

Эдди решил, что самое время отправиться домой. Он, конечно, предполагал столкнуться с чем-нибудь необычным в Гейтсвиде, в конце концов, не зря же Сэм упомянул олмстедское проклятье, да и сам Олмстед писал в своих книгах о весьма диких вещах. Но после такого утра ему отчаянно хотелось взять на пару часов перерыв от странностей. К тому же книга о криптографии была слишком тяжёлой, чтобы таскать её на себе.

Открыв дверь своей спальни, он увидел маму, сидящую на его кровати лицом к окну и спиной к нему.

— Мам?

Она взвизгнула, вскочила и развернулась. По её лицу немедленно разлилось облегчение.

— Эдгар, нельзя же так пугать, я едва в окно не сиганула!

— Что ты делаешь? — с любопытством спросил он. И лишь тогда обратил внимание на книгу в её руке — «Ярость вендиго».

Мама подняла роман.

— Ты поймал меня с поличным. Я листала твою книгу. Прости, что расселась тут, просто я нашла коробку с твоими книгами, когда утром разбирала вещи, — кивнула она на небольшую коробку на краю кровати. — Я помню, что ты их искал вчера, вот и решила занести.

— Спасибо.

— Ничего, если я возьму эту почитать? — спросила она, покраснев. — Нет, я понимаю, это ужастик, да ещё и фэнтези, а это совсем не моё… — Поколебавшись, мама открыла книгу и показала Эдди фотографию Натаниэля Олмстеда. — Это немного глупо, но… У меня такое чувство, будто мне стоит у него поучиться. Раз уж мы теперь живём в его городе, может, он мне как-то поможет. — Помолчав, она тихо добавила: — В последнее время у меня ничего не получается, и я уже не уверена, что мне вообще стоит писать.

— Конечно, стоит! — возразил Эдди. — Ты ведь так это любишь!

— Хотеть — не то же самое, что уметь! — простонала мама. — Помнишь то гениальное стихотворение, что я написала на прошлой неделе? Глупость несусветная! — Она раскинула руки и продекламировала басом: — «Как это грустно, Констанс Мид, когда передний зуб болит!» О чём я только думала? Я уже не знаю, хочу ли я писать. Одной рифмовки мало… нужна интересная история!

Эдди пересёк комнату, сел на кровать и снял кроссовки.

— Папа не зря сказал: новый город — новые истории.

— Да, он так сказал… И самое смешное… Кажется, у меня появилась идея для новой истории. — Она помахала книгой. — Спасибо, что дашь почитать. Будем надеяться, что этот Натаниэль Олмстед знает своё дело.

— Он знает, — заверил её Эдди. — Даже не сомневайся.

Мама ушла вниз. Разобрав ещё несколько коробок, Эдди устроился за столом и принялся листать таинственную книгу, надеясь найти какую-нибудь подсказку. Он так долго всматривался в строчки, что буквы стали сливаться.

Желая переключить мозги, Эдди достал из рюкзака взятую в библиотеке книгу и начал вдумчиво вчитываться в сложный научный язык, но в конце концов был вынужден признать её бесполезность: ни один из разбираемых в ней шифров не был похож на тот, что использовался в «Загадочной рукописи».

Единственное, в главе «Наука тайных посланий» он наткнулся на символ, напоминающий странную закорючку на титульном листе. Им оказалось число Пи. Из уроков математики миссис Бенсон Эдди помнил, что оно равнялось 3,14 и являлось математической константой, выражающей отношение длины окружности к её диаметру, но какое это имело отношение к шифру?

Перед самым ужином папа наконец настроил подключение к интернету. Вспомнив слова эвакуаторщика, Эдди вбил в поисковую строку «Джереми» и «Гейтсвид». Первым же результатом был заголовок архивной статьи из журнала «Вестник Блэк Худ». В ней рассказывалось о расследовании исчезновения двенадцатилетнего мальчика из его спальни, случившегося почти двадцать лет назад, в ночь на первое октября. Его звали Джереми Квейкерли.

«Наверняка это о нём говорил Сэм, — подумал Эдди. — Его друг пропал без вести. Ужас… Но при чём тут олмстедское проклятье, что бы оно из себя ни представляло? В статье о нём нет ни слова».

Именно его он набрал следующим. Поиск выдал несколько результатов, но один параграф особенно привлёк его внимание. Это была цитата из опубликованной несколько лет назад заметки с сайта «Календарь Кассандры»:

Кое-кто из жителей Гейтсвида называет эти происшествия «прискорбными последствиями» так называемого «олмстедского проклятья». Согласно местным поверьям, творчество писателя накликало на город несчастья. Как ни удивительно, но многие винят пропавшего без вести автора в недавнем закрытии фабрики «Блэк Риббон». Представители мистера Олмстеда отвергают подобные обвинения, называя их безосновательной чепухой. Тем временем за чертой Гейтсвида эта «чепуха» продолжает поддерживать продажи его книг…

«Странно», — подумал Эдди и открыл ещё несколько сайтов с результатами. Из них он узнал, что жители Гейтсвида верили, будто бы истории Натаниэля Олмстеда опасны. Он растерянно уставился в экран.

Как слова могут быть опасны?

А самое главное, Эдди так и не выяснил, что связывало гипотетическое проклятье с книгой, найденной мамой в амбаре. Ну хотя бы ему теперь было известно её происхождение. Завтра начинались занятия в школе, вполне вероятно, что они с тем светловолосым мальчиком окажутся в одном классе, и Эдди представится шанс снова попросить его о помощи. Если, конечно, у него хватит смелости. Спускаясь на ужин, он дал себе зарок, что именно так и сделает.

Оглавление

Из серии: Дом теней. Новые истории

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Каменное дитя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я