После вынужденной женитьбы по приказу отца и смерти нелюбимой жены, все, что нужно было герцогу Эмерелд – это спокойно жить жизнью обычного ректора. Учить студентов и заниматься поисками маньяка, который уже несколько месяцев терроризирует столицу. И потому, когда король в приказном порядке заставил его жениться, он заочно возненавидел свою нареченную, тем более жениться Тайрелу придется не на выбранной королем девушке, а на ее сестре. Однако Эйвери также не желает связывать себя ненавистными узами брака. И тогда герцог предложил фиктивную помолвку, которая даст каждому из них то, что тот хочет. Смогут ли они найти друг друга и свою любовь? А тут еще и маньяк начал охотиться за Эйвери, и Тайрелу нужно остановить монстра, пока тот не добился своей цели. Только вот не совсем понятно, какую цель преследует маг-ренегат.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Повенчанные любовью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
— Вставайте! — услышал он громкий голос и поморщился. К голосу добавилась рука, которая трясла его за плечо.
— Анаис, прекрати тормошить меня, — попросил Тайрел и голос мгновенно смолк.
— Кто такая Анаис? — теперь голос стал ледяным. Тайрел открыл глаза и увидел залитую солнцем поляну. И недовольного эльфа в своей рубашке. Однако сейчас под рубашкой он заметил кружевные трусики. Губы девушки были сурово сжаты, руки придерживали воротник рубашки. — Так кто такая Анаис? — переспросила девушка.
— Моя домоправительница, — ответил некромант.
— И по совместительству ваша любовница, — припечатала Эйвери. В ее глазах он увидел осуждение и неодобрение. Какой благонравный и добродетельный эльф. Как будто сама не спала в его объятиях этой ночью и не соблазняла его своим прекрасным телом. А какие у нее ножки!
— Бывшая, — ответил некромант. Врать своей фиктивной невесте мужчина не собирался. Как, впрочем, и хранить ей верность. В конце концов у них всего лишь фиктивная, а не настоящая помолвка. А целый год обходиться без женского внимания, герцог не собирался.
— И она сейчас находиться в вашем доме? — продолжала спрашивать девушка. — Вы собираетесь оставить ее возле себя?
— Да, — ответил Тайрел. — В столице у меня несколько домов, не считая загородных имений. Я отправлю ее в один из особняков. Поверь, она тебе не помешает.
— Значит вы собираетесь пользоваться ее услугами во время нашей помолвки? — последовал следующий вопрос. Тайрел встал и, подняв плащ, отряхнул его и протянул девушке.
— Будучи моей невестой вы должны быть послушной, кроткой, добродетельной, любящей, — начал перечислять мужчина и остановился, услышав издевательский смех.
— Ваша светлость, возможно, будь я вашей настоящей невестой, я была бы и покорной, и послушной. Но я всего лишь ширма, помогающая вам избежать женитьбы. Вы нуждаетесь в моей помощи, как и я в вашей. Так что я не ваша рабыня, а ваш полноправный партнер, — сказала Эйвери.
— Вот только от меня зависит, где ваш отец проведет остаток своей жизни, — парировал некромант. — Рядом с любимой женой, нянча внуков или в тюрьме, обвиненный в преступлении.
— Вы шантажируете меня? — ошеломленно прошептала девушка.
— Вы не оставили мне выбора, дорогая, — ответил Тайрел. — Не садитесь за карты, не имея на руках козырей. А теперь давайте возвращаться, — некромант взял ее на руки и шагнул в открывшийся портал. Эйвери закрыла глаза, а когда осмелилась их открыть, обнаружила, что некромант стоит посреди со вкусом обставленной гостиной. Роскошные ковры, изысканная мебель из красного дерева с обивкой из бархата, атласа и кожи. Красивые и явно дорогие картины известных художников в золоченных рамах. Тяжелые шторы, которые поддерживались золотыми шнурами с кисточками. Стены также обиты бархатом и шелком. В высоких напольных вазах стояли пышные букеты, источая изысканный аромат. Повсюду было чисто и опрятно. Тайрел поставил девушку на пол, и Эйвери испугалась, что испачкает ковер грязными ногами.
— Где мы? Куда вы меня принесли? — прошептала Эйвери, оглядываясь вокруг. Роскошь и богатое убранство дома поразили девушку.
— Мы в моем городском доме, — ответил Тайрел — Нужно привести себя в порядок, прежде чем предстать перед грозные очи твоих родителей.
— Тай, ну, наконец-то, — к ним шагнула высокая, хорошо одетая молодая женщина. Увидев полуголого некроманта и девушку рядом с ним, женщина удивленно замерла. Она мгновенно заметила и грязные ноги девушки, и ее спутанные волосы, и отсутствие одежды, — Тай, на каком поле ты нашел это чучело? — спросила она. Эйвери гордо выпрямилась и задрала подбородок.
— Ваша светлость, возможно без языка ваша домоправительница станет более учтивой, — резко сказала девушка. — Может это научит ее быть более почтительной к вашей будущей жене, — услышав ее слова женщина охнула и с недоумением переводила взгляд с некроманта на девушку. — А уж любовнице язык и вовсе не нужен.
— При желании, я бы мог вам показать для чего женщине при занятиях любовью, нужен ее язычок, — склонившись к девушке, прошептал Тайрел. — И, возможно, еще покажу.
— Не имею желания знать, — отчеканила Эйвери. — Я хочу принять ванну и переодеться. Найдется в этом доме что-нибудь из женской одежды?
— К сожалению, этот дом — холостятская берлога, — ответил некромант. — Но я пошлю в салон мадам Августины и думаю она подберет вам что-нибудь подходящее.
— Спасибо, — поблагодарила Эйвери. — А теперь может кто-нибудь проводит меня в мою комнату?
— Анаис, проводи леди в золотистые покои, — приказал некромант.
— Но ведь это покои вашей матушки, — недовольно произнесла домоправительница.
— Леди Редвейн оказала мне честь стать моей женой. Вчера вечером была помолвка, — ответил некромант. — Проводи леди в ее комнату и возвращайся. Ты мне нужна.
— Хорошо, ваша светлость, — поклонилась явно довольная женщина. Она пошла вперед, предлагая девушке следовать за ней. Возле дверей в золотистые покои, женщина резко повернулась и прижала девушку к стене. Не ожидавшая нападения, Эйвери растерялась.
— Что вы делаете? — воскликнула девушка.
— Смотрите леди, как бы я вам язык совсем не отрезала. Я — королева этого дома, а ты всего лишь выскочка, которой нужно указать ее место. Так вот знай, Тай любит меня и только меня. И стоит мне захотеть, как ты вылетишь из этого дома на улицу, — прошипела Анаис в лицо испуганной девушки.
— Тогда почему вы все еще домоправительница, а не хозяйка этого дома? — ехидно улыбнулась Эйвери и по мелькнувшей во взгляде женщине злобе поняла, что наступила на больную мозоль.
— Я не собираюсь связывать свою жизнь с этим уродом, — ответила Анаис. — Герцог богат и щедр на подарки. Я сплю с ним до тех пор, пока не подвернется что-то получше или побогаче.
— Ты просто дешевка, — сказала Эйвери, с силой отшвыривая женщину от себя. Та ударилась о стену и зашипела от боли. Эйвери заметила, что Анаис нечаянно разорвала многострадальную рубашку герцога.
— Он не женится на тебе! — взвизгнула женщина, собираясь броситься на девушку. В этот момент в коридоре появился герцог. Увидев взъерошенную девушку возле одной стены и свою не менее взъерошенную любовницу, стоящую напротив, мужчина изумился.
— Милые дамы, надеюсь вы не собираетесь драться из-за меня? — улыбнулся мужчина. Тайрел заметил, что глаза Анаис мгновенно наполнились слезами. Зато Эйвери задрала подбородок и взглянула на него с вызовом в глазах.
— Много чести, драться ради мужчины, — ответила девушка. — Тем более такого… — Эйвери, не закончив предложение, шагнула в комнату и с грохотом закрыла дверь. Тайрел перевел взгляд на свою любовницу. Та зашмыгала носом.
— Анаис, прекрати, — недовольно сказал Тайрел. — Я не собираюсь тебя наказывать.
— А за что меня наказывать? — сквозь слезы пробормотала женщина. — За то, что эта молодая стервочка набросилась на меня в этом коридоре и приказала убираться из этого дома. Иначе она лично спустит меня с лестницы.
— Тебе ничего не грозит, — сказал мужчина, не замечая злорадной усмешки женщины. — Приготовь мне ванну и можешь быть свободна.
— Слушаюсь мой повелитель, — сладким голоском ответила Анаис. Ладно, еще посмотрим, кто в конце концов окажется в выигрыше. Она покажет этой молодой вертихвостке, кто хозяйка в этом доме.
Тайрел лежал в ванне, больше похожей на небольшой бассейн. Оберегая сон Эйвери, он провел в неудобном положении всю ночь и сейчас пожинал плоды своей беспечности. Теплая вода ослабила ломоту в натруженных мышцах, но убрать ее полностью не смогла. Не получив расслабления, мужчина вышел из купальни и сразу заметил в теплом предбаннике Анаис, вольготно раскинувшуюся на лавке.
— Анаис я не готов сейчас к любовным играм, — сказал некромант. — Мне даже двигаться больно.
— И не двигайтесь, мой господин, я все сделаю сама, — мурлыкающим голосом произнесла женщина, опускаясь перед ним на колени. Ее умелый язык прикоснулся к головке его члена и мягко обвел ее по кругу. Затем женщина взяла в рот его член и принялась сильно сосать, помогая себе рукой. Тайрел против воли застонал и опустился на лавку. Анаис тут же оседлала его бедра, впуская мужчину внутрь и принялась двигаться вверх и вниз, громко выкрикивая его имя. В пылу страсти они не заметили завернутую в полотенце стройную фигурку девушки, которая смотрела на соитие мужчины и женщины, чуть приоткрыв рот. Эйвери, живя в деревне не понаслышке знала, как происходит спаривание у животных. Однако соитие между герцогом и его любовницей заставил девушку ощутить непонятное волнение и томление внизу живота. Она с удивлением смотрела как женщина взяла вялый отросток мужчины в рот и в результате ее манипуляций он вдруг поднялся и увеличился до неприличных размеров. Эйвери смотрела как мужчина мягко мнет женскую грудь и вспомнила, как эта же рука сжимала и ее грудь, там на поляне, в лесу.
— Эльф, — простонал Тайрел, повергая в шок как девушку, так и женщину. Эйвери метнулась к двери, надеясь остаться незамеченной.
— Вы впервые назвали меня эльфом, ваша светлость. Необычно, но пикантно, — Анаис довольно улыбнулась, слезая с его бедер. А Тайрел замер, не желая верить в то, что он увидел. Он заметил, как стройная девичья фигурка проскользнула вдоль стены к двери. Эйвери видела его с Анаис, видела, как он занимался сексом со своей любовницей. И если сейчас она захочет уйти, то ему не удастся ее остановить. А этот эльф ему пока еще нужен, причем гораздо больше бывшей любовницы. И если раньше у Тайрела были мысли перевести Анаис в один из особняков, то сейчас он вдруг отчетливо понял, что с любовницей лучше расстаться.
— Черт! — удар, пришедшийся в стену, расколол плитку из серого мрамора.
— Тай? — непонимающе спросила Анаис. — Что-то случилось?
— Анаис, иди в свою комнату и собери свои вещи. Ты уезжаешь, — приказал некромант.
— Ты выгоняешь меня? — шокировано спросила женщина. — Из-за нее? Из-за этой вертихвостки?
— Эта вертихвостка, как ты ее называешь, моя будущая жена, — рыкнул некромант, но тут же постарался успокоиться. Следовало расстаться с любовницей по-хорошему. — Я положил на твое имя в банке определенную сумму, чтобы ты, как хотела, открыла небольшой магазинчик.
— Хорошо, — миролюбиво ответила Анаис. — Я понимаю, ваша светлость. Вам пора обзаводиться наследником и все такое. Но неужели вы не могли выбрать кого-то получше, чем эта тощая пигалица. Хотя вам, с вашей внешностью не приходиться выбирать, — сказав эти слова, женщина гордо удалилась. Тайрел горько усмехнулся. И хотя некромант не сомневался, что Анаис рядом с ним держат только его деньги, все же ему хотелось верить, что эта женщина испытывала к нему хоть какие-то теплые чувства.
— Ваша светлость, — услышал он тихий голос. Тайрел с трудом накинул халат и вышел из купальни. Занятие сексом не прошли бесследно. Спина болела немилосердно, а нога, казалось, готова была подвернуться в любую минуту.
— Мири? — удивился он, увидев милую служанку, которая появилась в его доме месяц назад. — Что-то случилось?
— Там пришла мадам Августина, — пролепетала служанка. — А мадемуазель Анаис послала меня к вам.
— Проводи мадам Августину в комнату моей невесты. В золотистые покои, — сказал некромант. — И помоги ей и леди Редвейн. Справишься?
— Конечно, — просияла служанка.
— Если справишься, то назначу тебя личной горничной леди Редвейн, — пообещал Тайрел.
— Я буду очень стараться, — и девушка умчалась.
Эйвери забежала в комнату и, закрыв дверь, прислонилась к ней спиной. Она никак не могла понять почему увиденное в купальне, заставило ее испытать не стыд и возмущение поведением герцога, а желание оказаться на месте Анаис. Эйвери видела, что женщине нравиться ласкать орган мужчины, но кажется еще больше ей понравилось двигаться на нем, впуская его внутрь себя. Анаис была в полном восторге, когда опускалась полностью на огромный член некроманта. Да и Тайрелу, кажется, этот процесс приносил немалое удовольствие. Мужчина стонал, но точно не от боли. В дверь постучали.
— Кто там? — испуганно спросила девушка.
— Леди Редвейн, к вам пришла лучшая портниха Альвентии, мадам Августина, — услышала она тонкий голосок. Эйвери открыла дверь и увидела на пороге милую служанку.
— И где она? — выглянув за дверь и, не увидев никого кроме служанки, спросила Эйвери.
— Она ждет вас в кабинете. Она сказала, что не собирается тащиться наверх со всем своим скарбом, — протараторила служанка.
— Тебя как зовут? — спросила Эйвери.
— Мири, — ответила девушка.
— Ладно, Мири, веди, — со вздохом ответила Эйвери, снова закутываясь в полотенце. Они быстро добежали до кабинета, по счастью оставшись незамеченными слугами.
— О-ля-ля, — произнесла модно одетая дама, когда девушка прошмыгнула в комнату. — Герцога можно понять. Теперь понятно, почему вы в полотенце. Такую красоту и я не стала бы выпускать из спальни, пока она не забеременеет.
— Вы ошибаетесь, мадам… — девушка вопросительно посмотрела на женщину.
— Ах, зовите меня просто Августа, леди Редвейн, — улыбнулась портниха.
— Тогда и вы зовите меня просто Иви, — улыбкой на улыбку ответила девушка и, увидев шокированное выражение на лице портнихи спросила. — Я что не то сказала?
— Вы оказываете мне честь, леди Редвейн, что разрешаете называть вас по имени, но в столице так не принято. Высокородные господа могут обращаться к нам, простым людям по имени, но мы не имеем права на подобное поведение, — ответила мадам Августина.
— Очень странные отношения, — пожала плечами девушка.
— Так повелось с давних пор и не вам менять эти правила, — ответила портниха.
— Но сейчас мы наедине, и я даю вам разрешение называть меня по имени. Думаю милая. Мири нас не выдаст, — лукаво улыбнулась Эйвери.
— Ни за что, госпожа, — ответила служанка.
— Ну тогда, — портниха улыбнулась и, подойдя к двери, закрыла ее на ключ. — Иви я хочу знать, почему вижу вас в полотенце? Я никогда не поверю, что герцог повел себя с вами не по — джентльменски.
— О нет, — рассмеялась Эйвери. — Герцог был сама любезность, храбрость и благопристойность, — и Эйвери рассказала свою историю. Августа вскрикивала и охала, и испуганно округляла глаза, во время повествования. К концу рассказа она нервно обмахивалась платочком.
— Думаю нам необходимо подкрепить себя чаем, — сказала Августина. — Мири, сходи на кухню и принеси нам чай и какие-нибудь бутерброды, — стоило девушке исчезнуть за дверью, как женщина повернулась к девушке. — А теперь расскажите, что произошло в купальне. Я заметила, как вы запнулись и покраснели, когда начали рассказ об этом.
— Помывшись я вышла из купальни. Но у герцога в коридор нужно пройти через теплый предбанник. И вот когда я вышла, то увидела Тайрела и его домоправительницу. Она стояла на коленях и ласкала его орган языком, а потом взяла его в рот. Она стонала от удовольствия, когда сосала и ласкала его и кажется герцогу ее манипуляции с его органом тоже пришлись по душе. Затем он лег на скамейку, а она забралась на его бедра, впуская его в себя и… — Эйвери покраснела. — Во время проповедей священник говорил, что плотские желания — грех, и заниматься этим нужно только для продления рода.
— В занятии любовью нет ничего постыдного, — сказала портниха. — Этим занимаются все мужчины и женщины.
— Я знаю, — ответила Эйвери.
— Случилось еще что-то? — улыбнулась портниха и по горящим щекам девушки, все поняла. — Вам понравилось то, что вы увидели?
— Вот, уж нет, — резко отозвалась девушка. — После того, что я видела в купальне, мне меньше всего хочется связываться с герцогом.
— Но что в этом случае вы делаете в его доме? — спросила портниха. В этот момент в комнату вернулась. Мири с подносом, на котором стояли две чашки и тарелочка с пирожными. После чая портниха сняла с девушки мерки и принялась подгонять одно из платьев на фигуру Эйвери. Спустя два часа девушка вышла из комнаты, оставив портниху вместе с Мири, одетая в очаровательное домашнее платье нежного кораллового цвета. Эйвери прошла по всему дому, разыскивая герцога, но того нигде не было видно. Слуги, что в доме, что в саду старались казаться невидимыми и незаметными. Эйвери остановила проходившую мимо служанку.
— Где я могу увидеть герцога Эмерелд? — спросила девушка.
— Скорее всего он в своей лаборатории, — прошептала служанка.
— Где его лаборатория? — задала новый вопрос Эйвери.
— Я провожу вас, — служанка пошла впереди девушки указывая ей дорогу. Они прошли через весь дом, украшенный с вычурной и помпезной роскошью, и оказались в коридоре, стены которого были отделаны обычным камнем. — Это старая часть замка, — сказала служанка и остановилась. — Сюда слугам доступа нет.
— Я не слуга, — сказала Эйвери.
— Вам нужно подняться по лестнице наверх. Она в конце коридора, — и девушка ушла. Эйвери шагнула в темный коридор. И словно почувствовав ее движение, на стене вспыхнул факел. За ним еще один, и еще. Пока девушка шла, факелы вспыхивали один за другим, а потом медленно гасли за ее спиной. Оказавшись у подножия лестницы, девушка взглянула вверх.
— Высоко же вы забрались, ваша светлость. — сказала Эйвери поднимаясь на первую ступеньку. Оказавшись наконец перед дверью лаборатории, девушка тяжело дышала. Она толкнула дверь и вошла в пустую комнату. Вдоль стен стояли полки с банками, в которых можно было различить различные органы и части тела, а также заспиртованных насекомых, и животных. В лаборатории находилось два стола. На большом столе был собран перегонный аппарат и сейчас в мензурках и колбах булькала и перетекала какая-то серебристая жидкость. В углу, на маленьком столе лежало нечто, накрытое мешковиной. От содержимого стола шел еле уловимый легкий запах чего-то знакомого, но девушка никак не могла вспомнить этот запах. Эйвери подошла к столу и приподняла мешковину. И тут же сильная рука, обхватив ее за талию, оттащила от стола. Но девушка не сопротивлялась, парализованная тем ужасом, который она увидела.
— Вы чрезвычайно любопытны, моя дорогая, — полился в ухо тихий шепот.
— Что это? — стуча зубами, спросила Эйвери.
— Вы не должны были это увидеть, — сказал мужчина. — Вас это не касается.
— Но я увидела, и я хочу знать, что я увидела, — прошептала девушка. — Это человек? Женщина?
— Да, это женщина, — ответил некромант. Девушка повернулась в его руках, пряча лицо в складках его халата. Несмотря на неправильность и жестокость ситуации, Тайрел поймал себя на мысли, что ему нравиться обнимать эту девушку. Он должен был успокоить ее, а ему больше всего хотелось разложить ее на столе и заняться с ней любовью, чтобы она забыла обо всем, чтобы кричала и просила еще.
— Что с ней произошло? — продолжала спрашивать Эйвери. — Что заставило тело разложиться до такой степени. Ведь женщина умерла совсем недавно.
— Не знаю, — ответил некромант.
— Как это не знаете? — она недоверчиво посмотрела на мужчину, перевела взгляд на стол и снова уткнулась ему в грудь.
— Дело в том, что ничего подобного не описано ни в одной книге. Мы не можем понять, что вызвало разложение такого масштаба. Обычно остается хоть что-то: кости, кожа или внутренние органы. Здесь же тело разложилось полностью, — ответил некромант. — А как вы узнали, что девушка погибла совсем недавно?
— Волосы, — ответила девушка.
— Волосы? — переспросил некромант. Эйвери вздохнула.
— Ее волосы до сих пор не разложились, — ответила девушка. — Чтобы не произошло с этой девушкой, оно не смогло так же быстро сгнить ее волосы. Следовательно ее убили совсем недавно. Кто она? — задала новый вопрос Эйвери, не отрывая взгляд от тела, закрытого мешковиной.
— Этого мы тоже не знаем? — некромант погладил девушку по голове, успокаивая. — Никто не обращался с заявлением о пропаже девушки ее возраста. Она могла быть приезжей.
— Или девушка поссорилась с родителями и сбежала из дома, — прошептала Эйвери. Некромант хмыкнул.
— Да, и это тоже возможно, — согласился он с невестой. — Или она могла быть проституткой, работающей на улице. Предположений много. Одно могу сказать, она не из состоятельной семьи.
— Откуда такая уверенность? — последовал новый вопрос.
— Я успел рассмотреть ее руки, — ответил Тайрел. — На ладонях мозоли, а под ногтями грязь. Девушка явно работала с землей.
— Кто это сделал? — девушку затрясло. Неожиданно в голову пришла мысль, что это мог сделать никто иной как сам герцог и сейчас она находится наедине с потенциальным преступником. И если некромант захочет с ней что-то сделать, то она ничего не сможет противопоставить ему. Ее целительная магия не нанесет ему никакого вреда, а вот ему вполне по силам сделать с ней все что угодно. Эйвери начала медленно выпутываться из объятий некроманта. Тайрел мгновенно почувствовал страх девушки, тот словно облепил ее темной вязкой паутиной.
— Ты боишься меня Иви? — неожиданно спросил Тайрел.
— С чего вы это взяли? — нарочито бодрым тоном ответила Эйвери. — Чего мне бояться?
— Ты сейчас подумала, что это сделал я, — спокойно сказал Тайрел, поднимая пальцем ее подбородок и вглядываясь в потемневшие зеленые глаза. Девушка судорожно сглотнула и облизнула губы. И мужчине тут же захотелось поцеловать ее. Поцеловать так, чтобы, отдавшись страсти и желанию, она забыла о своих страхах. Чтобы думала только о нем. И отчаянно желала с ним близости.
— А это сделали вы? — вопросом на вопрос ответила девушка. И хотя ее голос звучал спокойно, в глубине глаз поселилась тревога. Она не хотела верить, что это он. Это открытие порадовало.
— Это не я, — со вздохом сказал некромант. — Но мне нужно узнать кто это сделал.
— Зачем? — спросила Эйвери.
— Это приказ короля, — ответил Тайрел. Он выпустил девушку из своих рук. Эйвери посмотрела на мужчину. Некромант был одет в серебристую рубашку и черные брюки. Черный шейный платок полностью закрывал шею, скрывая белесые шрамы. Шелковый длинный халат был надет поверх рубашки и штанов. Он подошел к столу и поправил мешковину, скрывая под ней исковерканное и уже почти полностью разложившееся тело.
— Кто вы? — со страхом спросила девушка. — Вы же обычный ректор академии.
— А еще я осуществляю надзор за необычными и странными происшествиями, — Тайрел подошел к столу и долил в аппарат немного жидкости. Та сразу забурлила, а из трубки полез густой зеленоватый дым.
— Вы следователь? — в голосе девушки прозвучал испуг.
— Скорее консультант, — улыбнулся некромант. — Я консультирую полицию, если они встречают что-то необъяснимое или загадочное.
— Расскажите мне все, — попросила Эйвери.
— Не сейчас, — ответил Тайрел. — Чуть позже. Сейчас нам нужно вернуться в поместье ваших родителей. Они наверняка волнуются.
— Господи, я совсем забыла, — Эйвери бросилась к двери.
— Не так быстро, моя дорогая, — перехватил ее некромант. — Я не собираюсь спускаться по лестнице.
— Но как мы… — девушка посмотрела на мужчину. Он улыбнулся и, сделав легкий пас рукой, открыл темный портал.
— Прошу моя дорогая, — пригласил некромант и, скинув халат, накинул на плечи черный камзол и теплый плащ. Также он протянул плащ девушке. Эйвери подошла вплотную к порталу и замешкалась. Одно дело слышать о переходах через порталы, другое, проходить сквозь них. Некромант понял ее страх и подхватил на руки. Девушка заметила легкую гримасу боли, промелькнувшую на лице мужчины, но тут он сделал шаг. Тьма накрыла их словно удушливая волна. Эйвери задохнулась от страха и уткнулась в грудь некроманта, прячась в его объятиях от тьмы. — Не бойся мой маленький эльф, — прошептал ей на ухо мужчина. — Тьма не страшная, она ласковая и нежная. Полюби ее и она ответит тебе тем же, — но девушка лишь сильнее сжала кулачки, вцепившись в лацканы его камзола.
— Когда это закончится? — прошептала Эйвери.
— Еще пара секунд, эльф, — сказал Тайрел. — Ну вот и все, можешь открывать глаза.
— Все? — девушка приоткрыла глаза, убеждаясь, что переход действительно закончился и они стоят посреди поля, недалеко от ворот поместья. Тайрел опустил ее на землю, и она снова заметила, как его перекосило от боли. — С вами все в порядке?
— Да, а что? — резко ответил некромант.
— Нет, ничего, — однако Эйвери продолжала наблюдать за мужчиной, пока они шли к воротам, а потом и к дому. Девушка заметила, что хоть некромант и старается идти ровно, ему плохо удается скрыть хромоту. Да и рука у него сгибается не очень хорошо, это Эйвери заметила, когда мужчина держал ее в своих объятиях. Еще не дойдя до дома, девушка увидела бегущих им навстречу Мейсона и Полину.
— Ты живая, — выдохнула Полина, обнимая сестру.
— Полин успокойся, — обнимая сестру, сказала Эйвери.
— Куда ты делась? Что натворила? — вопросы сыпались один за другим. Затем гнев Полины обрушился на Тайрела. — Как вы могли? Вам оказали доверие и дали приют в нашем доме. И так вы отплатили нам за гостеприимство?
— Полин, ты не права, — попробовала успокоить сестру Эйвери. — Герцог спас мою честь и жизнь.
— Что? — Полин замерла с открытым ртом, услышав слова Эйвери. — Жизнь?
— И честь, моя дорогая, — улыбнулся Мейсон. — Кажется мы зря подумали о его светлости плохо.
— Даже интересно, что вы подумали обо мне, — сказал Тайрел.
— Поверьте, ваша светлость. Негодяй и мерзавец — самые безобидные ругательства, которыми осыпала вас моя жена. — Леди Редвейн всю ночь проплакала, а барон не придумал ничего лучше, кроме как напиться.
— Значит, меня все проклинают? — поинтересовался герцог.
— Ну… — Мейсон замялся. — Добрых слов не ждите.
— Ладно, давайте вернемся в дом, — предложила Полина. — Родители ждут. Нечего говорить на пороге.
— Согласна, — улыбнулась Эйвери, и первая пошла к дому.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Повенчанные любовью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других