Секс без любви

Ви Киланд, 2018

Романы Ви Киланд переведены на 26 языков. Они стали одним из главных хитов на Amazon.com! В мире продано почти 3 000 000 экземпляров книг Ви Киланд. Это откровенная городская проза, провокационная и романтическая. Она заставляет сердца читателей по всему миру биться чаще в ожидании новинок от любимого автора. *** Секс, но без любви. С этого все и началось… На свадьбе у подруги Наталья приметила симпатичного холостяка, Адама, и решила, что непременно проведет с ним вечер. Но ее планы оказались под угрозой из-за ироничных комментариев Хантера, еще одного гостя, который, кажется, решил забавы ради разрушить все ее романтические планы. Хантеру не отказать в обаянии и остроумии, но вот его самоуверенность… Ох, Наталья всего лишь хотела его проучить! А в итоге их знакомство заходит немного дальше, чем планировалось. Это влечет за собой лишь проблемы. Потому что Наталья точно знает – есть типажи мужчин, которых лучше избегать.

Оглавление

Из серии: Modern Love

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секс без любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Наталья

Целая команда трудилась над обликом невесты. Джек Джонсон закручивал затейливые локоны, и весь огромный номер благоухал сиренью: Анна просто обожала этот аромат. Стоило мне весной попасть в Цветочный район Нью-Йорка, и мне тут же начинало казаться, что из-за угла вот-вот выпорхнет моя подруга.

Увидев в зеркале мое отражение, она подняла бокал с шампанским.

— Еще немного, и я стану законной женой.

Обычно любые напоминания о браке вгоняли меня в тоску, но ради Анны я решила попридержать свои чувства. Взяв у нее бокал с шампанским, я улыбнулась в ответ.

— Еще немного, и ты станешь законной женой.

Стилист, колдующий над ее прической, тоже не сдержал улыбки.

— Выглядишь потрясающе, — добавила я.

Через какие-нибудь два часа моя лучшая подруга отправится под венец с богатым и состоятельным парнем, боготворившим саму землю, по которой ступала его возлюбленная. Это было все равно что небо и земля по сравнению с моим незадавшимся браком.

— Я тут наблюдала вчера, как Хантер рванул за тобой из ресторана, — заметила Анна. — Бедняжка Касси с трудом поспевала за ним.

Я не готова была обсуждать этого парня без свежей порции спиртного, а потому направилась к бару, чтобы налить по бокалу себе и Анне.

— Помнишь то время, когда нам было по семнадцать и меня угораздило влюбиться в мистера Уэстбрука, нашего учителя английской литературы?

— Еще бы! Он был просто неотразим в свои двадцать три года!

— Хантер… я даже не знаю, как это описать. Он настойчив, развязен, прямолинеен… чертовски сексуален.

— Красив, состоятелен, уверен в себе, чертовски сексуален, — дополнила Анна.

— Верно, — вздохнула я, — но есть в нем что-то такое, что делает его таким же запретным, каким был для меня когда-то мистер Уэстбрук.

— В самом деле? — Анна взглянула на меня с лукавой усмешкой.

— Ну и что ты лыбишься?

— Он бы не казался тебе таким уж запретным, если бы при виде него в животе у тебя не начинали порхать бабочки.

— Ничего подобного, — соврала я.

Я и сама не знала, почему взялась отрицать очевидное. Может, потому, что бабочки при виде этого парня принимались порхать у меня не в животе, а чуть ниже.

— Да ладно.

— Говорю тебе, ничего подобного.

— Тогда почему бы тебе не поддаться своему влечению? Ты же сама сказала, что он чертовски сексуален.

Я вспомнила руку Хантера у себя на бедре, и проклятые бабочки ожили вновь.

— Он слишком самоуверен, на мой вкус.

— Тебе же нравятся такие. Все парни, с которыми ты встречалась, были самодовольными типами.

— Именно, — кивнула я. — Хватит с меня этого удовольствия.

Анна с усмешкой повернулась к стилисту.

— Держу пари, что она переспит с ним.

Тот окинул меня оценивающим взглядом.

— Наверняка.

* * *

Дерек и Анна поженились на утесе, с которого открывался захватывающий вид на океан. Даже я, презиравшая с недавних пор институт брака, всплакнула слезами радости. Эта церемония никого не оставила равнодушными, включая шаферов жениха. Один из них особенно привлек мое внимание. После того как Хантер дважды перехватил мой взгляд, я всеми силами старалась смотреть куда угодно, только не на него. Сделать это было не так-то просто, но я сумела проявить завидное упорство.

Так продолжалось до тех пор, пока мы с отцом Анны не закружились в медленном танце.

— Прости, что решил вмешаться, — Хантер хлопнул Марка по плечу, — но ты беззастенчиво заграбастал самую прелестную гостью на этой свадьбе.

Отец Анны погрозил Хантеру пальцем.

— Хорошо, что ты сказал гостью, а то бы я мог обидеться за мою девочку.

Мужчины дружно похлопали друг друга по спине, после чего я оказалась в объятиях Хантера. В отличие от Марка, который сохранял во время танца разумную дистанцию, Хантер повел себя иначе. Сжав мою руку в своей, он решительно притянул меня к себе так, что между нашими телами совсем не осталось зазора. Черт, до чего же приятное ощущение.

— Ты слишком крепко прижал меня к себе.

— Просто хочу быть уверен, что ты не сбежишь от меня снова.

— Снова? — окинула я его взглядом. — Я еще ни разу не убегала от тебя.

— Называй это как угодно, но ты все время держишься в сторонке, будто во мне есть что-то заразное.

— Скорее всего, так оно и есть, — пробормотала я.

Хантер проигнорировал мою реплику.

— Смотрю, ты зачесала волосы наверх. Тебе идет.

— Спасибо.

В следующее мгновение он притянул меня еще ближе.

— Жду не дождусь, когда смогу снова распустить твои волосы.

Ну и наглец.

Но почему же мне так хотелось, чтобы он и правда распустил мои волосы?

— Да ты спятил. Честно говоря, я только и слышу от тебя одну непристойность за другой.

— Значит, только тебе можно рассуждать вслух о своих планах трахнуться с кем-нибудь? Другим это не позволено?

— Я никогда не говорила ничего подобного.

— Ну как же, ты сказала Анне, что хочешь переспать с Адамом.

— Это была частная беседа.

— Так и нашу беседу публичной не назовешь, — пожал он плечами.

— Но я…

Честно говоря, я не знала, что ответить. На мой взгляд, беседовать о таких вещах с посторонним человеком вполне возможно, но подобная прямолинейность мне кажется неприемлемой. В результате я ухватилась за мысль, выглядевшую наиболее убедительной.

— Ты слишком груб. Дело не в том, что ты говоришь, а в том, как ты это делаешь.

— Не любишь неприличных намеков? Возможно, тебе просто стоит попрактиковаться.

— Я и так неплохо с этим справляюсь.

— Так тебе нравятся непристойности?

Нет, этот человек был невыносим! К счастью для меня, наш танец закончился, и диджей объявил, что пришло время ужина. Хантер, впрочем, так и не ослабил хватки.

— Можешь отпустить меня. Танец закончился.

— Потанцуешь со мной после ужина?

— И не надейся, — широко улыбнулась я.

Разумеется, Хантеру понравился мой ответ.

— Спорю на что угодно, в постели ты просто огонь, — развеселился он. — Жду не дождусь, когда увижу это лично.

— Приятного вечера, мистер Делусиа.

Я развернулась и пошла прочь, чувствуя на спине его обжигающий взгляд.

* * *

Не прошло и полутора лет с тех пор, как я развелась, так что у меня не возникало ни малейшего желания снова выходить замуж. А потому, когда невеста собралась бросать букет, я намеренно осталась на своем месте. Разумеется, Анне это не понравилось. Она забрала у диджея микрофон и потребовала, чтобы я поживее выбиралась на танцпол. Устраивать сцену мне не хотелось, и я вышла вперед, осмотрительно встав немного в сторонке.

Анна повернулась спиной к толпе незамужних особ, и диджей начал отсчет:

— Три, два, один!

Но броска через голову не последовало. Вместо этого, развернувшись, Анна целенаправленно швырнула чертов пучок прямо мне в руки, и я на автомате схватила его.

Р‑р‑р‑р, мне хотелось растерзать ее.

Спустя десять минут я стояла рядом с Анной, наблюдая за тем, как танцплощадка заполняется холостыми мужчинами, которым не терпится поймать подвязку.

— Если эта штуковина окажется в руках у Хантера, я убью тебя.

— Тем, кто громче всех протестует, есть что скрывать.

— Тем, кто втягивает других в неприятности, стоит поберечь свою тощую задницу, — парировала я.

— Он и правда хороший парень. Не знаю, чего ты так взъелась на него.

— Если он такой замечательный, почему ты не выбрала его моим партнером на вечер?

Анна вздохнула.

— Хантер умен, хорош собой, обаятелен…

— Однако…

— Понимаешь, мы знакомы уже четыре года, и каждый раз я встречаю его в компании какой-нибудь новой красотки. Я подумала, что после Гаррета тебе стоит найти кого-нибудь поспокойней.

Услышав имя бывшего мужа, я махом проглотила полрюмки водки.

— Ну почему меня так тянет на мудаков?

— Потому что они привлекательны. Во многом это и заставляет их вести себя не лучшим образом. Но Хантер, как я уже сказала, неплохой парень. Думаю, в постели он тоже хорош. Если бы я подыскивала парня на пару встреч, не задумываясь предпочла бы его Адаму. Хантер — он для секса, не для любви, — повернулась ко мне Анна. — Если не забывать об этом, можно получить массу удовольствия.

Внезапный шум и одобрительные выкрики вернули наше внимание к действительности. Мы пропустили момент, когда Дерек бросил подвязку, но не было никакой возможности пропустить ту самодовольную улыбку, с какой счастливчик поглядывал в мою сторону.

— Могу ли я надеяться, что вы давно отказались от той глупой традиции, согласно которой парень, поймавший подвязку, надевает ее на ногу женщине, поймавшей букет?

— И не надейся, — усмехнулась Анна.

* * *

Спиртное ударило мне в голову. Первую рюмку водки я выпила, пока болтала с Анной, после чего практически сразу прикончила вторую. В результате, когда диджей выкрикнул мое имя, в голове у меня стоял приятный туман.

— Почему бы тебе не присесть, Нат? — похлопал диджей по спинке стула, одиноко стоящего посреди танцпола. — Наша прелестная невеста оставила выбор песни за джентльменом, кому достанется подвязка. Но мне бы хотелось, чтобы ты выбрала мелодию, ведь это ты у нас выступаешь сегодня в качестве модели.

Диджей нажал кнопку на своем айпаде, и оттуда полилась песня «Ты не давала спать мне всю ночь». Через несколько секунд он выключил песню.

— Ну, что скажешь? — поинтересовался он в микрофон. — Угадал Хантер с песней?

Я отрицательно покачала головой, и гости рассмеялись.

— Что ж, возможно, будет лучше, если песню выберешь ты. Есть у тебя что-нибудь подходящее на примете?

Немного подумав, я прошептала ему на ухо название песни.

Улыбнувшись, он снова принялся жать на кнопки, после чего обратился к Хантеру:

— Ваш выбор не очень-то совпадает. Такое чувство, что каждый из вас спешит донести до другого что-то свое.

На весь зал зазвучало «В гордом одиночестве» Джейсона Деруло, и Хантер откровенно расхохотался. После того как все отсмеялись, диджей заявил, что намерен выбрать нам песню сам.

В результате Хантер опустился передо мной на колено под «Незамужних дам» Бейонсе. Он и тут не упустил возможности покрасоваться. Включив ослепительную улыбку, он поднял мою ножку и принялся неспешно тянуть подвязку от ступни к колену.

— Ну что, мы имеем дело с джентльменом? — поинтересовался диджей. — Или он рискует подняться выше?

Лукавый блеск в глазах Хантера однозначно свидетельствовал о том, что он не намерен играть в джентльмена. Под возгласы «выше!», исходившие от мужской части зрителей, он по сантиметрику продвигал подвязку вверх. И это еще не все. Большой палец его лениво поглаживал внутреннюю поверхность моего бедра.

В какой-то момент взгляды наши встретились.

Я знала, что мне нужно остановить его, и ненавидела себя за собственное безволие. Мои руки бессильно висели вдоль тела, а голос и вовсе куда-то пропал. Я и сама не ожидала от себя подобной реакции. Соски у меня затвердели, дыхание участилось, по коже побежали мурашки. И дело было не только в его прикосновениях, но и в том, как он смотрел на меня. Я без слов знала, что его желание ничуть не уступает моему.

Пальцы Хантера скользили по моей ноге с чувственной грацией, пока не дошли почти до самого верха. Я чувствовала у себя между ног жар от его руки.

К счастью, благодаря пышной юбке моего платья никто не видел, как высоко он забрался. И хотя для меня эта сцена разворачивалась с эротической неспешностью, Бейонсе все еще пела про незамужних дам.

Рука Хантера скользнула вниз, и он легонько сжал мое колено. «Только не говори, что ничего не почувствовала», — шепнул он.

Диджей тем временем попросил публику поаплодировать нам обоим. Хантер помог мне подняться, что было очень кстати: голова у меня плыла, словно в тумане.

— Ты в порядке? — взглянула на меня Анна.

Я прокашлялась.

— Мне надо выпить.

— Почему бы нам вчетвером не отправиться к бару? — предложил новоиспеченный муж Анны.

За первым напитком последовал второй, за ним — третий. Ну, а третий обернулся…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секс без любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я