Бастард императора

Берта Свон, 2022

Магическое Средневековье. Уильям, бастард императора, четко знает, что не рожден для семьи, любви и счастья. Он холоден, циничен и закрыт для всех.Альтернативная Россия, далекое будущее. Вика отправляется в предсвадебное путешествие, о котором мечтала всю жизнь. Одна. У нее есть жених, она думает, что влюблена.Судьба, усмехнувшись, перепутала планы этих двух людей. Посмотрим, что из этого получится?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бастард императора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

— Милочка, честное слово,

Не от виллана простого,

А от сеньора младого

Мать родила вас, девица!

Сердце любить вас готово,

Око все снова и снова

Смотрит — и не наглядится.

Маркабрю

Вика устала после бала намного сильнее, чем думала. Ноги буквально отваливались. Не привычная к постоянным танцам, пусть и довольно простым в исполнении, она буквально повалилась на кровать, едва зайдя в выделенную ей спальню. Глаза закрывались сами собой. Не было сил даже на переодевание. Чтобы позвать служанку, следовало приложить усилия. А именно это у Вики не получалось. Забыв о правилах приличия, она все же уплыла в сон в бальном платье. В самом деле, какая разница, если в комнате, кроме Вики, никого нет? Кто там узнает-то?

Обычно ей мало что снилось, изредка появлялся во сне Владик. Но это там, на Земле. Здесь же ей приснилось нечто необычное, неожидаемое. Она увидела бастарда. Причем перед ней как будто проплывали все стадии его взросления: одинокий, покинутый родителями несчастный ребенок в приюте, угрюмый нелюдимый подросток, изучавший всевозможные науки, закрытый в себе молодой человек, подписывавший непонятно какой контракт. И последняя стадия — жизнь в этом замке, наполненная бессмысленными свиданиями и постоянным сексом на одну ночь. За деньги, естественно.

Проснулась Вика под утро, как ни странно, чрезвычайно бодрая и отдохнувшая.

— Это что было? — изумленно спросила она мироздание. — Зачем мне его жизнь? Зачем мне он сам? Я как бы замуж собираюсь. У меня есть любимый жених. Что это за сводничание?

Мироздание молчало, что, впрочем, было неудивительно. Однако странный сон запомнился в подробностях.

Вика вздохнула, поднялась, наконец-то вызвала служанку и решила, что надо привести себя в порядок, позавтракать, а потом посидеть в комнате с какой-нибудь местной книгой. Поднабраться знаний о незнакомом мире, заодно и развлечься немного. И выходить никуда не нужно.

Аурелиус предупреждал, что на следующий день после бала здесь обычно очень тихо. Как будто замок в одночасье вымер. Что ж, у Вики будет время и отдохнуть, и заняться самообразованием. Она же работу писать собралась, следует набрать как можно больше полезного материала.

И выкинуть из головы дурацкий, совершенно не нужный сон. Еще любовной интрижки ей, Вике, здесь не хватало. Вот о чем она даже думать не желала. «Противозачаточные можешь не брать, от иномирных мужчин забеременеть нельзя», — некстати вспомнились ей язвительные слова подруги.

Вика сдержала порыв выругаться. Никаких чувств к бастарду она не испытывала и испытывать не собиралась. А потому и о беременности можно было не беспокоиться. Точка.

С этими мыслями Вика встретила служанку и через несколько минут с наслаждением нежилась в горячей ванне с аромамаслами.

Уильям проснулся поздно, с раскалывавшейся головой и отвратительным настроением. Помянув сквозь плотно стиснутые зубы всех возможных дальних предков своего нелюбезного отца, он с трудом поднялся с постели, стараясь не замечать кувалд, то и дело бивших по мозгу, и кое-как дотащился до стола. Там какое-то время искал флакон с лекарством от головной боли. Нашел. Сделал положенных два глотка. Посмотрел, сколько жидкости осталось. Снова выругался.

Еще одна попойка, запланированная или нет, и придется в очередной раз идти на поклон к замковому лекарю — встречаться с его сестрой, старой девой, взамен нужного лекарства. То еще удовольствие — несколько часов развлекать никому не нужную дуру, вбившую себе в голову, что она выйдет замуж только за принца. Впрочем, тут и не принцы смотреть в ее сторону не желали — ни красоты, ни ума, ни состояния. Зато наглости и хамства полно. Ее брат, лекарь, устроил ее в замок личной служанкой жены владельца. Вот этим она, дура такая, и гордилась.

Между тем средство подействовало. Голова перестала болеть. Можно было приводить себя в порядок и отдыхать. Внезапный выходной для Уильяма. Не так уж и часто у него случались выходные. Шут обязан каждый день развлекать господ.

День обещал быть скучным и сонным. Как и любой другой день после бала.

В принципе, так и случилось — до обеда. Уильям привел себя в порядок, позавтракал в своей спальне, почитал, освежая в памяти придворный этикет. Он тщательно подбирал себе развлечения, чтобы не выходить из комнаты. Ночной сон еще был свеж в памяти, как и вчерашний танец. И Уильяму не хотелось столкнуться с Викторией в коридоре. Не сегодня. Он еще не восстановил свое сильно пошатнувшееся душевное равновесие. Позже, завтра, когда сможет снова держать себя в руках, Уильям будет готов к любым встречам. По крайней мере, он сам так считал.

Время стремительно приближалось к обеду, когда в коридоре внезапно послышался шум. Уильям жил в крыле для гостей-аристократов — одна из положенных ему привилегий. Вроде как аристократ. Недоделанный только. И значит, рядом с ним должны были находиться комнаты тех, кто якобы равен ему по статусу. Например, комната Виктории.

При этой мысли Уильям вздрогнул, резко поднялся из кресла и, как был, в домашнем костюме, направился к двери. Потянул на себя ручку, выглянул в коридор.

Через три-четыре двери от него стоял маг и что-то выговаривал хозяину замка, Альберту ронт Валтайскому. Жестко выговаривал, если судить по выражению лица. Сам Альберт стоял, прижавшись к стене, с непонятным выражением лица. Напротив него, у другой стены, находилась перепуганная Виктория.

Уильям закрыл дверь и злорадно ухмыльнулся. Он готов был побиться об заклад, что маг не оставил без защиты любимую племянницу. И когда ее решил навестить сволочной Альберт, похотливый самец, волочившийся за каждой юбкой, та самая защита мгновенно сработала. Маг — не бастард. Против него Альберт однозначно пойти побоится. Поговаривали, что именно этот маг вылечил в свое время императрицу от бесплодия, помог ей родить двух здоровых наследников. А значит, император в неоплачиваемом долгу перед ним. Если это знал Уильям, то должен был знать и Альберт.

Напрасно, ох напрасно, полез он к Виктории.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бастард императора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я