Сильные мира сего играют человеческими судьбами так, как им это заблагорассудится.И редко когда это во благо, чаще же основную в этом роль играют амбиции, жажда власти и наживы. Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследница Румады. Мальтиец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Прилетел Дик Мэнью, сидели в моем кабинете, потягивая писко.
— Пол, я тебе обязан своим назначением…
— Дик, давай не будем об этом.
— Хорошо, я знаю, что ты не любишь комплименты в свой адрес.
— Дик, я их просто обожаю, но, когда мне их говорит жена…, ну или любовница.
Посмеялись.
— С чем прилетел Дик, что-то по Румаде?
— В общем, да, я уже знаю, что многие бизнесмены там, даже Сотти не отстает от них.
— Я предупредил его о проблемах, которые могут возникнуть.
— Вот об этих проблемах я и хочу поговорить с тобой Пол.
— Говори, я слушаю тебя Дик.
— Наши акулы очень обижены на решение первого, естественно и на тебя тоже.
— Я как-нибудь это переживу, Дик.
— Не сомневаюсь в этом, но они решили активизировать свои действия при помощи соседей Румады.
— Толкают их на войну, а в том, что как только они вторгнутся на территорию Румады там появятся войска Отана, об этом они разве не знают?
— Знают, Пол, знают, но наши акулы готовы вложить в эту операцию значительные суммы, так что соседних с Румадой правителей меньше всего волнует то, сколько они положат своих солдат.
— И когда начнется операция, кто именно начнет?
Мэнью замолчал.
— Пол, я единственный раз иду осознанно на слив информации…
— Дик, ты забыл про Россию, или тогда все было спонтанно?
— Скорее всего да, я не хотел, чтобы твою родину смешали с грязью.
— В общем, Пол, операция начнется через три дня.
— Дик, а разве ваши акулы будут не в курсе твоего визита ко мне?
— Я понял тебя Пол, во-первых, мне это ничем не грозит, а, во-вторых, никто и не знает, что я здесь.
— Я сейчас нахожусь в Испании.
— Хорошо, так кто первый начнет?
— Сосед с запада, потом к нему присоединятся южане, в том случае, если Бугунлу вмешается в этот конфликт.
— А, как ты знаешь, королева Тохо обязательно вмешается.
— Знаю, так и будет.
— И что ты думаешь сейчас предпринять, Пол, если ты появишься в Румаде, то наши акулы сразу поймут то, что ты уже в курсе и могут начать тотчас же.
— Я не полечу в Румаду, Дик.
— Пол, вот только не надо все доверять телефону.
— И не собираюсь этого делать, не беспокойся, все будет нормально.
Мэнью ушел.
— Верона зайди ко мне срочно… — вызвал ее по селектору.
Вместе с ней пришли и Вика с Эмили, молча уселись в кресла с ожиданием глядя на меня.
Я тяжко вздохнул, ну и куда от них денешься, не выгонять же.
— Верона, вот четыре письма, первое передашь Сотти.
— Второе правителю Отана…
Я видел, как напряглась Вика, похоже она сразу же обо всем догадалась.
— Третье отдашь президенту Лобуне, это в Румаде, в прочем, тебе Джакомо все объяснит.
— Ну, а четвертое, королеве Тохо в Бугунлу.
— Все, вылетаешь немедленно от Переса на его личном вертолете, он тебя и отвезет в Сицилию.
— С тобой летит Лошак.
— Я все поняла, Пал Василич.
Верона взяла письма и убежала одеваться.
— Паша, значит первый в Штатах…
— Вика не тупи, как ты вообще такое могла подумать?
— Мэнью привез тебе что-то на тех, кто хочет подставить их первого.
— Да, это так.
— И судя по тому, как ты спешно отправляешь Верону, это вопрос двух-трех дней?
— Трех.
— Паша, но ты же понимаешь, что мы не сможем оказать никакой поддержки Румаде?
— Вика, я прекрасно об этом знаю.
— Пол, Вика, мне вы ничего объяснить не хотите, что это за тайны африканского двора?
— Пол, куда ты опять ввязываешься, и закончится ли это когда-нибудь?
— Эмили, радость моя, все нормально, видишь, я дома сижу и никуда не собираюсь.
— Пол, только сказки мне не надо рассказывать, а Верона на прогулку что ли полетела по африканской саванне?
Я посмотрел на Вику.
— Эмили, хоть Пол и добился в Штатах своего, но заинтересованные, в Румаде, бизнесмены не хотят этого понимать и толкают соседей Румады на интервенцию.
— И что, там теперь будет война, Пол, ты собираешься ехать воевать туда?
— Эмили, я не собираюсь этого делать, там и без меня найдется кому воевать.
Ладно, вроде вдвоем с Викой успокоили ее.
…Возле головного офиса компании «Бэл компани ЛТД» стоял мужчина лет тридцати и требовал у охраны доложить о нем Наумычу.
— Нет у нас такого, вы ошиблись мистер… — ответил ему один из охранников.
— И чо неймется этим шизанутым, уже третий за неделю рвется к нам… — зло промолвил второй на русском языке.
Мужчина сразу как бы встрепенулся и подошел к охранникам ближе.
— В общем, так, придурки тамбовские, если вы не сделаете то, о чем я вас пока прошу, то поедете родные осины обнимать.
Охранники уставились на него.
— Чего-о… ты кто вообще такой, земеля?
— Заткнись, и делай то, что я тебе сказал, урод, иначе точно вылетите оба с работы.
— Колян, да вызови ты уже Рожкова, пусть он разбирается.
Один из охранников нажал кнопку на рации.
— Первый, первый…
— Слушаю, первый…
— Михаил Родионович, тут мужик какой-то срочно требует Наумыча, грозится, что уволят нас, если мы его не позовем.
— Хорошо, сейчас буду.
Но пришли двое.
— Ты кто… — спросил один из них.
Мужчина посмотрел не на него, а на второго.
— Вы, Симонов, начальник охраны компании Бэла?
— Да, это я, а кто ты?
— Я от Сотти, мне срочно нужен Наумыч, или сам господин Бэл.
— Пошли.
Симонов повел мужчину за собой.
Поднялись на второй этаж, прошли приемную, где сидела секретарь, вошли в большой кабинет, где был сам глава компании, рядом с ним Наумыч.
Оба с любопытством взглянули на мужчину.
— Это кого ты ко мне привел, Гена?
— Говорит, что от Сотти и требует встречи с вами или с Наумычем.
— И кто ты, господин любезный?
— Господин Бэл, я работаю на Сотти, он велел мне срочно доставить вам письмо от Боне.
— А где сам Боне?
— На Мальте, письмо к Сотти привезла его помощница, Верона.
Наумыч резко встал с стула и подошел к мужчине.
— Письмо где?
Мужчина передал ему письмо.
Наумыч тут же вскрыл его и внимательно прочитал.
— Что там, Наумыч?
— На, почитай сам, господин Бэл.
Наумыч снова повернулся к мужчине.
— Сотти просил что-то передать на словах?
— Нет, Наумыч, только письмо и все.
— Нужен ответ для Сотти?
Мужчина улыбнулся.
— Ответа не нужно, и подтверждения, что письмо вы получили, тоже не нужно.
— Я могу идти?
— Да, можешь, погоняло твое как, чтобы я запомнил тебя.
— Таксист.
Мужчина развернулся и ушел.
Бэл уже дочитал письмо.
— Эжени, готовь мой самолет, срочно.
— Слушаюсь, мистер Бэл… — ответила секретарь.
— Отшельник, а не торопишься ты, у нас еще два дня есть, не подстегнет их всех твой прилет раньше времени?
— Поэтому я и полечу один в Бугунлу, а ты с своими людьми прилетишь как раз в тот день, когда они и собираются начинать.
— В общем, сам знаешь, что дальше делать, а я полетел.
Наумыч позвонил.
— Герман, готовность номер один по объектам шесть и семь.
— И когда?
— Через два дня быть на объекте семь, я на объекте шесть.
— Хорошо, понял тебя Наумыч.
— Эжени, найди Романова и Мигеля.
— Слушаюсь, Наумыч.
— А я?
Симонов смотрел на Наумыча.
— А ты что, рыжий что ли, оставишь вместо себя Рожкова.
— И куда нам с Романовым?
— Вы в Румаду со своими людьми…, ну и Мигель с вами.
— Наумыч, а ты в Бугунлу один что ли будешь, ведь там и Отшельник…
— Гена, со мной мои люди.
Наумычу позвонил Уваров, бывший его работодатель.
— Наумыч, сами справимся или мне и Диозо в известность ставить?
— Николай Васильевич, справиться то, пожалуй, справимся, ну так ведь самое главное это шум создать.
— Понятно, сейчас всех оповещу.
— Николай Васильевич, не сейчас, а накануне, ну разве что только Диозо…
— Добро.
Сотти, прочитав письмо, привезенное Вероной, отдал несколько распоряжений.
— Микелло собери три бригады, нет четыре и готовься лететь в Румаду.
— Зачем, Джакомо?
— Зайдешь ко мне я тебе потом все объясню.
— Красавчик летишь к Самбуру, отвезешь ему то, что я сейчас напишу.
Передал записку своему помощнику.
— Все, я тебя уже не вижу.
Красавчик исчез, словно его никогда и не было.
— Верона, моим самолетом все остальные твои полеты, лети девочка, лети, времени нет.
— Таксист собирайся в Берн, найдешь офис Бэла и разыщешь там Наумыча, передашь вот это письмо, все исчез.
Таксист тоже чуть ли не бегом выбежал из кабинета Сотти.
Самбур, прочитал записку, привезенную ему Красавчиком.
— Ответа не будет, я все понял, а ты лети обратно, дальше я сам.
Самбур сначала позвонил Шелеху, тот внимательно его выслушал.
— Добро, Самбур, мы всегда готовы, будем вовремя, сейчас озабочу остальных и Геранина.
Самбур снова позвонил, на этот раз Шу Дуню, тот ответил, что сегодня же вылетают.
Следующий звонок был в Японию.
— Слушаю тебя Самбур, говори.
— Господин Аки, ваши бизнес проекты в саванне требуют вашего пристального внимания.
— Самбур, я все прекрасно понял и принял к сведению.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследница Румады. Мальтиец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других