Две дамы и галечный пляж

Анна Дашевская, 2023

Отпуск – это тёплое море, яркое солнце, свежая рыба и фрукты с ветки… Отпуск – это прекрасно, но ведь и сложно. Даже вопрос о том, где провести это время, и то решить нелегко. А ведь нужно ещё чемодан собрать, до места добраться… И прекрасно, если на этом все проблемы закончатся, останется лишь растянуться на шезлонге и наслаждаться отдыхом. А если проблемы с момента прибытия на прекрасный остров лишь начинаются? Полина Разумова вместе с племянником и с леди Камиллой Конвей прибыла на остров Керкира, доехала до арендованной виллы, вдохнула солёный запах моря… И что же? Чуть ли не у дверей виллы обнаружился труп одного из обитателей соседней виллы. И пусть даже установлено, что смерть наступила в результате несчастного случая, вот только что-то тут нечисто. А уж когда в маленьком местном храме находят тело убитого священника, даже занятой своими делами Полине становится ясно: просто так этот отпуск не пройдёт. Придётся помочь суб-лейтенанту местной городской стражи распутать дело, а заодно найти парочку скелетов в шкафах добропорядочных местных жителей.

Оглавление

Из серии: Две дамы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Две дамы и галечный пляж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

(в которой леди Камилла выигрывает спор)

Леди Камилла подошла к шезлонгам и взяла полотенце.

— Познакомились?

— Да, это госпожа Маргарита с виллы «Маргарита», — Полина коротко рассказала о беседе, добавив, — может быть, устроить что-то вроде коктейля в саду для соседей? Конечно, не сразу, а через несколько дней, сейчас было бы неловко.

— Неловко? Отчего? — прозвучало из-под полотенца.

— Госпожа Мингард, наверное, горюет…

Леди Камилла упала на свой шезлонг и рассмеялась.

— Готова поспорить на что угодно, что сегодня-завтра она снова укатит в Керкиру. Или устроит вечеринку у себя.

— На три инжирины, — твёрдо сказала Полина. — На меньшее я не согласна!

Спор был разрешён почти мгновенно.

Когда солнце поднялось ближе к зениту и на пляже стало трудно дышать, дамы ушли в дом. Навстречу вышла Биддер, неся на подносе несколько писем и ножик для вскрывания конвертов.

Леди Камилла быстро просмотрела их одно за другим; два отложила в сторону, пробормотав «Надо ответить», четыре отдала камеристке, приказав выбросить. Последнее письмо было в незапечатанном конверте без надписи. Камилла взглянула на Биддер, и та склонила голову:

— Принёс посыльный, миледи, десять минут назад.

— Вы проверили?..

— Да, миледи, абсолютно безопасно.

— Хорошо.

Она вытащила из конверта листок дорогой бледно-сиреневой бумаги, пробежала глазами написанное и рассмеялась:

— Ну вот, дорогая мисс Майнд, вы и проиграли. Нас приглашают на коктейль сегодня вечером.

— Соня?

— Кто ж ещё!

— В Керкиру? — спросила Полина с подозрением.

— Нет, всего лишь на виллу «Глория». Но чистить пёрышки придётся всерьёз, у Сони бывают на редкость интересные гости…

И леди Камилла в глубокой задумчивости стала подниматься по лестнице.

Без четверти восемь Полина спустилась на первый этаж уже почти во всеоружии, оставалось лишь надеть туфли. В кухне за столом сидел Юра, а кухарка Хрисула что-то делала у плиты.

— Ого! — сказал нахальный ребёнок. — Это ты такая в гости собралась?

— Ну да, а что? Что-то не так? — забеспокоившись, Полина попыталась посмотреться в начищенный серебряный кофейник.

— Всё так, — успокоил Юра. — Только непонятно, ты что, ужинать собираешься? Перед гостями?

— Во-первых, нас звали на коктейль, а не на ужин, — пожала плечами она. — Во-вторых, мы не знаем, как там готовят, а еда нашей Хрисулы точно не подведёт…

Кухарка пробурчала у плиты что-то, что при желании можно было принять за благодарность.

— И, в-третьих, в гости лучше идти сытым. Ну, если не к твоей маме, — она положила себе в тарелку пару штучек холодной долмы, потом зависла ложкой над салатом. — А лук в нём есть?

— А какой же салат без лука? — поинтересовалась Хрисула.

— Жаль… Тогда я свою порцию съем по возвращении…

— А я — сейчас! — и Юра навалил в тарелку гору помидоров, огурцов и лука, сдобренных зелёным оливковым маслом и белой ломкой фетой.

Вилла «Глория» сияла огнями; свет лился изо всех окон, в саду порхали разноцветные магические фонарики, а розовые кусты у крыльца светились, словно лампы.

Хозяйка встретила леди Камиллу и её спутницу радостной улыбкой. По движению её брови к дамам подошёл официант с подносом, и они взяли по бокалу шампанского.

— Пойдёмте, я представлю вам моих друзей! — сказала сияющая Соня. — Я очень хочу, чтобы все мои знакомые подружились!

Полина представила себе бесконечное множество знакомых оперной дивы и стала потихоньку искать пути к отступлению. Леди Камилла чувствовала себя словно рыбка в воде. Улыбалась, снисходительно принимала комплименты, протягивала руку для поцелуя… «С этим, наверное, надо родиться, — подумала Полина, следуя за подругой в кильватере. — Я, как деревенская дурочка, впадаю в панику, а вот Камилла на своём месте».

Впрочем, среди приглашённых гостей оказался знаменитый конструктор экипажей с заводов «Даймлер», Эрик Вангенер, который не только слышал о госпоже Разумовой, но даже и читал её статьи. Они как-то сразу зацепились языками, и паника потихоньку отступила, а затем и вовсе растворилась во влажном морском воздухе.

Были на этом вечере и оба господина Стоматули, старший и младший. Улучив момент, леди Камилла поманила Костаса пальчиком и увела с террасы в сад.

— Ну? — спросила она.

— Что?

— Вскрытие сделали? Что оно показало?

Суб-лейтенант только рукой махнул.

— В общем… не буду повторять медицинские термины, умер господин Кастелло от страха. Увидел, что змея его укусила, перепугался до сердечного приступа и умер. Несчастный случай.

— Но змея-то откуда-то взялась?

— Да-а… — скривился он. — Откуда-то взялась. Кто-то её на наш остров привёз, и я попытаюсь выяснить, кто это сделал. Если смогу. Поскольку никаких аурных следов прочесть не удалось, да и вообще, после собачьих подвигов на бедном пресмыкающемся ничего, кроме слюней, не осталось, попытаюсь пойти с другой стороны.

— То есть?

— Буду искать, кто у нас интересуется ядами, змеями и тому подобным.

Леди Камилла задумчиво покивала.

— Понятно. Ну, не сочтите за труд, если будут новости, сообщите нам, хорошо?

— Непременно! — суб-лейтенант куртуазно поклонился; потом хлопнул себя по лбу. — Совсем забыл сказать, одну трогательную деталь обнаружили, когда детально обследовали покойного. Он носил накладку, чтобы прикрыть наметившуюся лысину.

— Вот как? — глаза Камиллы вспыхнули. — А вы помните, что сказал Юрий про неизвестного в саду, которого он видел с сумкой?

— Что у того была лысина… — проговорил суб-лейтенант. — Вы полагаете, это мог быть сам господин Кастелло?

— Почему нет?

— Но мальчику человек показался коренастым, а Кастелло был высокого роста.

— Мальчик смотрел со второго этажа и в темноте. Другое восприятие, другой угол зрения, понимаете?

— Кажется, да… — суб-лейтенант остался в саду размышлять, а леди Камилла неторопливо поднялась по ступенькам на террасу.

Она поняла вдруг, что устала и хочет вернуться домой. Поискав глазами Полину, она увидела её в кругу нескольких мужчин, весело хохочущую. Кивнула сама себе и подозвала официанта.

— Видите вон ту даму в винно-красном платье? Подойдите к ней и шепните на ушко, что я собираюсь уходить.

— Да, миледи, — официант поклонился и скользнул сквозь толпу к весёлой компании.

Выйдя из сада виллы «Глория», дамы остановились на берегу моря.

Лунная дорожка звала куда-то вдаль, справа темнели горы, слева светились разноцветные огни соседнего городка; белая пена ткала и размывала кружева прибоя. Полина скинула туфли, подобрала длинный подол платья и по кромке воды пошла в сторону спящей «Магнолии»…

Через пару дней суб-лейтенант принёс новость: смерть Кастелло признана несчастным случаем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Две дамы и галечный пляж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я