Две дамы и галечный пляж

Анна Дашевская, 2023

Отпуск – это тёплое море, яркое солнце, свежая рыба и фрукты с ветки… Отпуск – это прекрасно, но ведь и сложно. Даже вопрос о том, где провести это время, и то решить нелегко. А ведь нужно ещё чемодан собрать, до места добраться… И прекрасно, если на этом все проблемы закончатся, останется лишь растянуться на шезлонге и наслаждаться отдыхом. А если проблемы с момента прибытия на прекрасный остров лишь начинаются? Полина Разумова вместе с племянником и с леди Камиллой Конвей прибыла на остров Керкира, доехала до арендованной виллы, вдохнула солёный запах моря… И что же? Чуть ли не у дверей виллы обнаружился труп одного из обитателей соседней виллы. И пусть даже установлено, что смерть наступила в результате несчастного случая, вот только что-то тут нечисто. А уж когда в маленьком местном храме находят тело убитого священника, даже занятой своими делами Полине становится ясно: просто так этот отпуск не пройдёт. Придётся помочь суб-лейтенанту местной городской стражи распутать дело, а заодно найти парочку скелетов в шкафах добропорядочных местных жителей.

Оглавление

Из серии: Две дамы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Две дамы и галечный пляж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7,

(в которой планируется ужин, пехота атакует, а ферзь спасается бегством)

Наконец порядок был восстановлен. Соню Мингард и её сопровождающих пропустили на территорию виллы «Глория», старший господин Стоматули сорок раз повторил обещание немедленно прислать мага для проверки ограждения, младший вместе со своими сыщиками попрощался с леди Камиллой и Полиной и попросил позволения зайти вечером или назавтра, когда появятся новые вопросы.

Когда он, наконец, ушёл, дамы переглянулись, и Полина сказала:

— Я с трудом удержалась от того, чтобы попросить его не тянуть с визитом!

— Я тоже, — призналась леди Камилла, и обе рассмеялись.

— Мне ужасно жалко господина Кастелло, он показался мне симпатичным. Лучше бы он остался жив! — Полина прошлась по гостиной, выглянула в окно; море было таким спокойным, будто и не бушевало всю ночь. — Может, пойдём искупаться?

— Не стоит. Сейчас самая жара, вы обгорите моментально. Лучше после обеда отправимся, часа в четыре.

— Ох, я забыла спросить: а ужинать будем снова пирогами из кладовой? Или пойдём в кафе?

— В таверну, — авторитетно заявил Юрка. — Я заметил парочку, только не знаю, какая лучше.

— Да, Джордж прав, — согласилась Камилла. — Вообще к нам должна приходить женщина, которая будет готовить еду, но это только с завтрашнего дня. А узнать, какая таверна лучше, очень просто: надо посмотреть, где сидит больше всего местных. Способ беспроигрышный!

И она сделала вещь, которой Полина никак не ждала от светской дамы самого наилучшего воспитания: леди Камилла подмигнула.

Апостолос Стоматули прожил на свете немало лет, и стал человеком весьма богатым благодаря трём вещам. Во-первых, он никогда не забывал внимательно слушать и делать выводы. А там, где не мог слушать сам, платил за сведения. Во-вторых, старался не недооценивать врагов. И в-третьих, зарабатывал дружбу или хотя бы просто хорошее отношение тех, с кем сталкивался.

Леди Камилла Конвей сразу была отнесена к числу безусловно полезных (а Соня Мингард — бесполезных, но речь сейчас не о ней). Поэтому Апостолос не только прислал мага — он сам прибыл с ним вместе, шаг за шагом обошёл периметр виллы «Магнолия» и проверил, как работает щит от нежелательных гостей.

Щит работал безупречно, о чём старший господин Стоматули и доложил леди Камилле.

— Как же тогда змея попала в сад? — нахмурилась она.

— Единственный вариант — кто-то её подбросил, — развёл руками хозяин виллы. — Возможно, ночью? С полуночи до часу ночи дождь лил стеной, вы сами знаете, магия в такие моменты слегка размывается. Если хотите, вот господин Евстафиос объяснит, как это происходит.

Маг шагнул вперёд, готовый рассказывать, но Камилла махнула рукой:

— Не трудитесь, для меня эти теории совершенно непонятны. Но это значит, что в случае повторения такого ливня наша защита снова… размоется?

— Нет, миледи, — господин Евстафиос покачал головой. — Я усилил её и поставил двойные щиты. Правда, теперь нужно будет подпитывать их каждые две недели…

— Это моя забота! — перебил его Стоматули. — Вам, миледи, не нужно об этом волноваться!

— Хорошо, — леди Камилла кивнула. — В таком случае…

— Может быть, я могу быть чем-то ещё полезен?

— Ну-у… Кухарка придёт завтра, ведь так? Где бы вы порекомендовали нам поужинать сегодня?

— Я всё выясню, миледи, и вернусь к вам с информацией. А пока, вы помните, в охлаждающей камере найдутся овощи и фрукты, а в стазисном ларе — сыр, пироги и вино.

Хозяин виллы вместе с магом отправились проверять ограждение на вилле «Глория», а Камилла повернулась к подруге.

— Сыр, пироги и вино, — повторила она, — звучит неплохо? Признаться, я опять хочу есть.

— Угу… — Полина пошла вдоль живой изгороди, внимательно всматриваясь в неё.

— Что вы ищете?

— Если змею в сад подбросили, то, помимо магической преграды, должны были преодолеть и изгородь… Ищу дырку, в которую гадина могла бы пролезть.

— Вообще-то считается, что змее довольно отверстия размером с мелкую монетку, — ответила Камилла с сомнением. — И кроме того… Зачем бы кому бы то ни было делать нам с вами такой подарок? У меня, конечно, есть… ну, если не враги, то те, кто относится ко мне с неприязнью, но делать это здесь? Ей-богу, в Люнденвике всё прошло бы существенно проще!

Бросив бесполезные поиски, Полина вернулась на скамейку.

— А давайте сыграем в чатурандж? — предложил Юра.

— А ты в трёхмерный играл? — прищурилась леди Камилла. — Нет? У меня как раз с собой доска, и нас здесь трое. Принесёшь? В гостиной в ящике стола, что возле окна в сад.

Мальчик умчался за доской, а Полина хмыкнула.

— Только не соглашайтесь на высокие ставки. Юрка — чемпион Москвы по чатуранджу, освоить трёхмерный ему — раз плюнуть.

— Это мы ещё посмотрим! — леди Камилла гордо вздёрнула подбородок.

Соперники сражались уже в пятой партии. Леди Камилла и Юра увлеклись не на шутку: спорили, делали неожиданные ходы, съедали фигуры… Полина на игре никак не могла сосредоточиться. Её мысли занимала всё та же змея, притащенная Банни. Могла ли собака поймать пресмыкающееся в их саду? Или, может быть, принесла от соседей? В какой-то момент, когда стражники ходили туда и сюда, ворота обеих вилл были открыты настежь. И, кстати, надо выяснить у господина Стоматули, нет ли между территориями «Глории» и «Магнолии» скрытой калитки для обслуживающего персонала? Та же самая уборщица наверняка работает в обоих домах.

Обоих?

А почему, собственно, мы исключаем из пасьянса третью виллу, как её, «Маргариту»? Никого из тех соседей пока никто не видел, но в окнах вчера горел свет. На втором этаже горел, значит, это хозяева.

— Полина, я сейчас съем твоего ферзя! — толкнул её Юра.

— Съешь? Ты голоден? — рассеянно спросила она. — Может, нам и правда пора перекусить?

Племянник посмотрел на неё долгим взглядом и повернулся к леди Камилле.

— Ну, всё, тётушка погрузилась в размышления. Оттуда её уже не выманить. Сдавайтесь, миледи, через два хода вас ожидает мат!

— Сдаюсь, — рассмеялась Камилла. — Мисс Майнд, очнитесь, вернитесь к нам!

— Да я, собственно, здесь. Просто вспомнила о том, что вилл не две, а три. Что мы знаем о скромном судовладельце, который со своим семейством закрылся от мира на вилле «Маргарита»?

— Ничего. Но он тут точно ни при чём!

— Не знаю… Мне пока что кажется, что все — при чём. Начиная с нас.

— Да ну, ерунда! — вмешался Юрка. — Мы ж вообще не знаем, что с этим вашим покойником случилось, от чего он умер. И даже если от укуса змеи — может, эту гадюку нёс орёл и уронил точно Кастелло под ноги? А она от испуга и того… цапнула, что смогла.

На некоторое время обе дамы застыли, мысленно созерцая нарисованную мальчиком картинку, потом Камилла очнулась.

— Так не бывает, — сказала она. — Я в совпадения не верю.

— Да? — Юра прищурился; он уже перестал испытывать почтение к немолодой даме и горел азартом доказать собственную правоту. — А то, что собака притащила нам змеюку сразу после того, как труп нашли — это не совпадение?

— Стоп! Спорить пока не о чем! — Полина демонстративно посмотрела на часы. — Предлагаю перекусить и отправляться на море. Что вообще такое — мы здесь уже два дня, а купались всего раз, да и то наспех!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Две дамы и галечный пляж предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я