Наследник для зверя

Анна Владимирова, 2022

– Беги, Донна. Я отпускаю тебя последний раз. Он дал мне сутки, чтобы смириться со своей участью и прийти к нему в лапы добровольно. И всем плевать, что меня это не устраивает. Ведь Ронан Харт – элитный зверь и прокурор округа, а я – бесплодная выбраковка, пусть и в зо-лотой обертке. Но он решил, что я буду его – назло обществу. Я думала, мы проиграем оба. Если бы я знала, как ошибаюсь… Роман-редакция, выкладывался ранее под названием «Наследник для лютого зверя»

Оглавление

Из серии: Хищники Клоувенса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследник для зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Теплая весна в Клоувенсе была моим любимым временем года. Особенно когда в районе, где я купила квартирку, в квартале старых тесных дворов и густых заросших парков, вкусно пахнет лесом и кострами. Все казалось прежним. Поломанная лавочка у подъезда, пара нахохленных хромых голубей, ожидавших, когда бабки выползут поутру с семечками и разделят их насест, противный писк замка в ответ на приветствие электронного ключа…

Я была уверена, что, когда за мной закроется дверь моей квартиры, я заползу под одеяло и не вылезу до следующего утра… Что-то пугающее и темное творилось в душе. Я хотела мстить Харту за каждый вздох, что он сделал в моем присутствии.

И не одну меня не устраивало, что мужчине можно все. Судмедэксперты через одного страдали мужской солидарностью, и ничего им за это не было, только после этого организаций, борющихся за права женщин, становилось все больше. Еще пятьдесят лет назад за их деятельность сажали, но сегодня правительство наконец начало содействовать. Да и то потому, что в министерстве появились женщины с поломанными жизнями и судьбами. Их права уравнялись с мужскими, но по факту — далеко не всегда это работало. Но хотя бы надежда появилась у таких, как я.

Клоувенс — обособленная цивилизация оборотней-кошачьих. А все потому, что наши мужчины — беспросветные нарциссы, решившие, что лучше других. Да, цивилизация Клоувенса ничем не уступает Смиртону, но, в отличие от человеческой, сюда и мышь не проскользнет. Чтобы добиться выезда на свободные территории, нужно разбиться в лепешку. Мне. Мужчинам проще…

Я мечтала уехать, когда допустят до «уровня два».

Меня рвало на части несогласием и гневом. По-детски хотелось дать сдачи. Да и по-взрослому тоже. Какие бы нормы ни были приняты в нашем мире, это не значило, что на мои чувства можно наплевать. Ни жалости, ни заботы — просто присвоил и приказал собрать вещи.

— Да пошел ты, Харт! — процедила я с ненавистью, стоя в тишине кухни.

Я подниму такую волну резонанса, что ему мало не покажется!

И боль как-то поутихла — я перестала слушать звон осколков в душе, сосредоточившись на деятельности. У меня было, на что давить.

Отсутствие состояния привязки налицо хотя бы потому, что я не собираю вещи и не пью шампанское за удачный расклад.

При этой мысли я закатила глаза и повернулась к кофеварке.

Прокурор Ронан Харт — партия-мечта для породистой девочки. Многие на моем месте были бы счастливы. Бракованная — и вдруг стала избранницей чистокровного самца. Редкая удача! «Чистокровки» смотрели бы мне в спину, подыхая от зависти, высшее общество встало бы на уши, а Харт хлебнул бы косых взглядов и… сочувствия.

Я ведь радовалась, когда выяснилось, что я — выбраковка. Но это случилось уже после школы. А до этого я считала себя отбросом, недостойным общества. Мама тогда проводила со мной много времени, пытаясь защитить меня от самой себя. И ей это удалось.

Теперь все поменялось. Вероятность попасться какому-то самцу в пару казалась мне худшим раскладом.

Я как-то поинтересовалась у Раис, каково было ей ощутить это притяжение. Сестра долго думала, как объяснить, но ничего, кроме «ни с чем не сравнить — самое лучшее, что было у меня в жизни» не нашла сказать.

И вот теперь это «самое лучшее» случилось со мной.

Я залезла на разделочный стол и сгорбилась с чашкой кофе. Тело горело царапинами, и их жгучий шепот рождал волну мурашек. В ушах все еще билось дыхание мужчины, сердце разгонялось, стоило перестать думать. Я трусливо пряталась, лишь бы не смотреть себе в глаза. Даже в зеркало ни разу не глянула… И вот тут по щекам покатились слезы. Сначала одиночные, потом потоком. Чашка с кофе дрожала в руке, хотелось швырнуть ее о стену…

Я выпила напиток залпом и сдалась, признаваясь себе, что мне нужна помощь. Кое-как совладав с мобильным, я отправила сообщение женщине, которая боролась в министерстве за права таких, как я. Мы познакомились, когда я взяла у нее интервью. И с тех пор часто общались по работе и не только. Вилма Вэй восхищала меня целеустремленностью, умом и харизмой.

Я написала ей сообщение, хотя это оказалось сложнее, чем могла предположить. Просить помощи у кого-то было непривычно. Но до суда я могу не продержаться — Харт, когда узнает, что я не собираюсь бежать к нему по первому кивку головы, взбесится. Он же замять это ой как хочет…

Стоило представить, что снова окажусь в его лапах, и меня начинало колотить с новой силой. Отыграется за все — уверена. Но пришлось запретить себе думать о поражении, не попытавшись выиграть.

Неожиданно пришла мысль — а как я вообще вляпалась в это? Мне же пришел «код три» — я не могла ошибиться. И доказать это смогу легко, пусть Харт подавится своими угрозами. В системе информационного агентства хранятся все входящие уведомления…

До обеда я занималась подготовкой заявления в суд. Адреналин и кофе спонсировали столько энергии, что усталость даже не напоминала о себе. Если не сделаю этого всего сегодня, могу не успеть сделать вообще. Оспорить намерение Харта меня забрать проще до того, как он это сделает. Я так увлеклась, что машинально ответила на входящий, не посмотрев, кто звонит.

— Ты понимаешь, что объявляешь войну всему высшему обществу?

Я задержала дыхание и скосила глаза в окно:

— Не хочу пока об этом думать…

— А придется. — Вилма, судя по звуку, затянулась сигаретой и выдохнула в трубку. — Ты проиграешь…

Ее слова ударили по и без того согнутому стержню внутри, и тот срикошетил болью в виски.

–…Но это не значит, что мы должны сдаться, — добавила она жестко.

— Нет такого варианта, — прошептала хрипло.

— Основания слабые, Донна. С твоей стороны. Но есть другие. С его. Готова меня услышать?

— Да.

— Возможно, не захотят отдавать такого породистого самца с золотыми генами в пару той, которая родить не сможет…

А вот теперь стержень хрустнул. Я зажмурилась и сползла спиной глубже в кресло. Чем я думала, когда говорила «да»? Захотелось взвыть.

–…Собирай себя, малышка, — смягчилась Вилма. — Понимаю, каково тебе сейчас. Но прямой партией тут не выкрутиться, придется юлить и договариваться.

— Он приедет за мной сегодня, если не сделаю заявления, — произнесла сдавленно, пытаясь совладать с голосом.

Мне казалось, что я все продумала, но Вилма непринужденно это все рушила.

— Мы сделаем заявление, когда придет время. Сейчас ты приедешь в нашу аккредитованную больницу на медэкспертизу. А после — жду тебя у себя.

* * *

В восемь утра я уже пялилась в стерильную стенку перед кабинетом медосмотра. Было противно. От себя самой. Еще вчера мне не приходилось напоминать себе каждую минуту расправлять плечи. Хотелось, чтобы поскорее закончилось это все, но врач, как назло, тянул резину. Даже когда двери открылись, меня не пригласили.

— Возникли проблемы, — вышел ко мне медэксперт, и тут же в глубине коридора послышались шаги. — Мне запретили вас принимать.

В этот момент из-за угла вышли двое мужчин в строгих костюмах и направились прямиком к нам. Тут уже плечи расправились сами собой, но что-то говорило — ни на кого это не произведет эффекта.

— Мисс Линдон, прошу отойти вас от дверей, — повысил голос еще издалека один из мужчин. — Вам запрещено проходить стороннюю медэкспертизу.

— С каких это пор? — сузила я глаза.

— Я — адвокат прокурора Ронана Харта, — остановился он в шаге вместе с приспешником, — Ридли Прайд.

Могло ли быть еще хуже? Да. Если самый знаменитый адвокат по семейному праву и спорам возьмется за мое дело. Врач кивнул конвою, развел руками и собрался ретироваться, пока его не остановило мое беспомощное возмущение:

— Да какого ж черта?! — угрожающе понизила голос я. — Я собираюсь подать на вашего клиента в суд за изнасилование! Мне нужна медэкспертиза!

— Вы можете это сделать только в одобренном учреждении, — и глазом не моргнул Прайд.

Мерзкий тип — невысокого роста, но смотрел так, будто я уже была перед ним на цирлах.

— У меня нет официального уведомления… — начала было я.

— Есть, — и он извлек из папки лист из тисненой бумаги.

К горлу подкатила желчь. Только за сопротивление я быстрее окажусь в лапах Харта. Надо было успокоиться и соображать.

— Я требую поверенного со своей стороны. — Первый шаг в этой заведомо проигранной партии был сделан. Отдача от ответного хода системы сметет меня с доски, но я попытаюсь. — Без него не двинусь никуда.

И я демонстративно шагнула к стене и опустилась на кресло.

— Можно оставить нас на пару слов? — обратился Прайд к присутствующим.

Доктор с облегчением захлопнул двери кабинета, помощник, или, скорее, представитель полиции, призванный меня скрутить в случае сопротивления, удалился из коридора, и мы остались с адвокатом одни.

— Донна, — поменялся тон Прайда на по-отечески участливый, — зачем сопротивляться?

— Имею право не согласиться, — равнодушно сложила я руки на груди.

— Это понятно, — кивнул он, — но Ронан Харт — выдающийся представитель правопорядка из семьи с безупречной репутацией. Тысячи девушек Клоувенса взвоют над новостью, что он выбрал себе пару…

— Меня интересует лишь тот вектор, который определяет мою жизнь в данный момент, — пропустила мимо ушей рекомендации. — Мистер Харт был беспрецедентно груб и жесток по отношению ко мне. Считаю это недопустимым.

— Мистер Харт готов принести вам свои извинения словом и делом. Медицинская экспертиза его состояния с большой вероятностью покажет его ответ на ваше совпадение…

— Ваша медицинская экспертиза, — перебила его многозначительно.

— Обсуждаемо, — схватился он за мои слова с цепкостью летучей мыши. — Но могу вас заверить, а мои личные рекомендации имеют вес, что он не имел целью вам навредить. Вы же знаете это, Донна…

— Давайте прекратим, — снова перебила я. — Меня не интересует его предложение и извинения. Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Думаю, что представители нашей сияющей общественности сейчас благословили бы это мое пожелание.

— Я получил от мистера Харта задачу привезти вас к нему. Значит, он готов воевать за вас против… «сияющей общественности».

— Я бы на вашем месте перепроверила его состояние, а не рассчитывала на положительный результат по умолчанию.

Адвокат сузил глаза, азартно усмехнувшись:

— Сейчас проиграть можно с достоинством, оставив выяснения отношений и сатисфакцию за плотно закрытыми дверьми. Я даже подробности акта вашего присвоения мистером Хартом смогу стереть, будто их и не было. Вы станете надеждой таких же девочек, обреченных на одиночество. Сказочной Золушкой, которой повезло встретить принца, хоть ничто не предвещало. Но если вынесете это все на суд общественности, вам будет больнее во много раз… и вы все равно проиграете.

— Да пошел ты, — процедила, поднимаясь. — Я лучше буду Золушкой с чувством собственного достоинства. И каждый такой принц будет знать, что легко может не выйти. Наручники? — и протянула ему запястья.

Оглавление

Из серии: Хищники Клоувенса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследник для зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я