Если бы ты был(-а) на моём месте. Блэкхоулл

Анастасия Ямшанова, 2022

После возвращения в Блэкхоулл, родной город, оставленный в далёком детстве, Софи Эпуларио преследует лишь одну цель – найти отца, которого она давно не видела. Единственные зацепки – это открытки: он присылал их девушке на каждый день рождения, вплоть до её шестнадцатилетия. На первый взгляд Блэкхоулл кажется все тем же до боли знакомым местом, но всегда ли он был таким мрачным? Героине придется столкнуться со страшной тайной отца, тщетно пытавшегося уберечь свою дочь от зловещего и опасного города, а еще – разгадать секреты, скрывающиеся в тенях и фальшивых улыбках чужаков. Да уж, пожалуй, Блэкхоулл никогда не был обычным городком. А была ли Софи той, кем всегда себя считала?.. Комментарий Редакции: Умопомрачительная история с оглушительным финалом, оставляющим надежду на продолжение. Ведь, пожалуй, только оно и сможет успокоить магму эмоций после такой феноменальной концовки!

Оглавление

Из серии: RED. Детективы и триллеры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы ты был(-а) на моём месте. Блэкхоулл предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Шестая глава

Переведя дух, я с облегчением повесила телефонную трубку. Шеф поверил в мою выдуманную историю о том, как я появилась в здании незадолго до нападения, но, почувствовав слабость, решила вернуться домой, о чём сообщила лишь комиссару Льюису, который оказался мёртв к приходу Морриса и не мог опровергнуть мою ложь. Нет свидетелей, нет улик, решила я, когда приплетала Льюиса в свою историю.

Шеф полиции Моррис поверил в рассказ, но настойчиво попросил вновь явиться в департамент на следующее утро, дабы убедиться в моей поправке после происшествия с автобусом. Выдуманная история могла легко раскрыться, если бы Уильям заметил многочисленные синяки, полученные при встрече с Уилсоном, и потому я понимала, что последующие несколько дней или недель мне предстояло строгое ограничение в выборе одежде, она должна была скрывать все кровоподтёки.

Бросив мимолётный взгляд на импровизированную доску подозреваемых, поняла, что Роджер ненароком подкинул несколько интересных идей, коими я собиралась воспользоваться. Повернувшись к ниткам и маркерам, я замерла от неожиданности, осознав одну значимую деталь, которая должна была пугать, но вместо этого лишь подталкивала к действиям. Бруно был опасным беглым преступником, общению с которым стоило положить конец, а его самого сдать. Тем не менее я не торопилась сдавать его полиции, Роджер мог стать полезным при выяснении подробностей о Карле Байроне. Размышляя об этом, я уверенно взяла нитки с маркером и двинулась к доске.

Спустя четверть часа без каких-либо сложных манипуляций я завершила работу, закрепив последнюю кнопку, и отошла на два шага назад, чтобы посмотреть на своё достижение. Теперь у меня была одна чёткая линия, в которой я была полностью уверена, она соединяла Карла Байрона, Роджера Бруно и банду Психов. Фотографию банды я не стала снимать, решив, что они могли ещё как-то проявить себя, но зачеркнула её большим красным крестом. Фотографию Вандельштайна соединяла нить с Байроном. Чуть в стороне находилась фотография шефа полиции Уильяма Морриса. К ней по-прежнему не вели никакие связи. Я подумала, что мне стоило больше узнать о полицейском. Казалось, что этот человек должен был знать многие вещи, которые происходили в Блэкхоулле. Я перечеркнула фото комиссара Дэвида Льюиса, но решила оставить его на доске, прикрепив кнопкой к Роджеру. Меня успокаивала мысль о том, что моё расследование продолжалось несмотря на то, что человек, которого я искала, уже был мёртв, а о свидетелях последних лет его жизни ничего не было известно.

Если бы мой гардеробный шкаф умел чувствовать и проявлять свои эмоции, то он наверняка должен был вздыхать каждый раз, когда я подходила к нему. Одним из моих повседневных увлечений был выбор одежды из множества броских принтов, ярких тканей и смелых сочетаний цветов. Мне всегда нравилось то, что одежда отражала моё состояние и настроение. На этот раз стоя у шкафа, я растерянно рассматривала его содержимое, анализируя каждую вещь. Мне предстояло отправиться в полицейское управление для встречи с Уильямом Моррисом, а это значило, что стоило надеть закрытую одежду, скрывающие кровоподтёки, которые приносили лёгкое раздражение при соприкосновении с тканью. Выбор одежды сокращался до закрытого и удобного наряда, но, как оказалось, среди вещей едва ли находилась пара удобных предметов гардероба, не стесняющих движения и не прилегающих к телу. Взяв, наконец, себя в руки, упуская время, я надела водолазку со строгими брюками. Закрывая шкаф, вытащила ещё и жилетку из того же костюмного состава, что и брюки. Примерив наряд, критично взглянула на своё отражение в зеркале. Синяки скрывались под одеждой, и лишь прикосновения к ушибленным местам напоминали об их существовании.

Привычными движениями заплела аккуратную косу, сосредоточенно прокручивая в голове свою версию событий прошлого утра, когда было совершено нападение на департамент полиции. Убедившись, что придуманная мной история вышла убедительной, я незамедлительно отправилась в полицейское управление.

Улицы Блэкхоулла были переполнены уличными бродягами и лицами сомнительного характера. Не найдя объяснения неожиданному наплыву изгоев общества, я решила, что нападение на главное здание департамента полиции могло пошатнуть авторитет правоохранительных органов в глазах общественности. Добравшись до полицейского управления, я смогла избежать всевозможных стычек с неприятными личностями. На входе в нужное мне здание я вновь столкнулась со служащим в очках, что прошлым утром покинул департамент до нападения. Посчитав это интересным совпадением, я остановилась, мужчина, узнав меня, остановился следом.

— Кажется, мы уже виделись с вами вчера? — он с улыбкой прищурился и скрестил руки на груди. Я сделала шаг вперёд, вставая на одну ступеньку верх, чтобы быть наравне с высоким мужчиной и видеть его лицо.

— Да, мы столкнулись с вами в дверях. Вы сделали комплимент моему платью, — припомнив, как выкинула остатки наряда в мусорное ведро, я слегка поджала губы.

— Мне нравится зелёный цвет, он успокаивает нервную систему. Символ гармонии и равновесия, — он поправил очки, неожиданно смутившись и неловко улыбнувшись. Я окинула его внимательным взглядом с ног до головы: вычищенные до блеска ботинки, идеально выглаженный костюм, галстук, ровно лежащий на рубашке, и немного растрёпанные волосы. — Я не представился, — он разомкнул руки и завёл одну руку за спину, слегка поклонившись. — Элиот Джонатан Лоуренс.

— Софи Консильи-Эпуларио, — в ответ представилась я.

Глаза мистера Лоуренса расширились в предвкушении.

— Вы знаете, что имя Софи символизирует надёжность? — он подмигнул и наклонился к моему уху, не дав времени растеряться. — И как же вы остались живы после вчерашней бойни? Я видел следы борьбы в своём кабинете, и сильно сомневаюсь, что кто-то помимо вас и нападавшего мог находиться там, — мужчина резко выпрямился и с широкой улыбкой уставился на меня, старательно демонстрируя идеальные белоснежные зубы.

Я слегка сощурилась, обдумывая свой ответ, и следом вежливо улыбнулась:

— Вы говорите о надёжности и тут же обвиняете меня в чём-то, мистер Лоуренс?

Мужчина открыл рот в искусственном удивлении и указал на себя рукой, беззвучно произнеся — я?

— Ни в коем случае, Софи. Но меня интересует, что за игру вы затеяли, — он улыбнулся, а я задумалась о том, что вовсе не я была зачинщиком игры, ввязавшись в неё случайно.

— Что вы успели обо мне узнать, позвольте поинтересоваться? — я улыбнулась, заинтересованно ожидая ответа.

Лоуренс издал короткий нервный смешок. При всей его прилизанности и идеальности он выглядел нервно и возбуждённо, что не утаилось от моих глаз.

— Вы появились в городе недавно и никак не проявляли себя, но буквально неделю назад активизировались, заводя новые сомнительные знакомства и разнюхивая обстановку в Блэкхоулле, — он замолк, когда мимо нас прошёл полицейский и поздоровался с Лоуренсом, скрывшись в здании. Одновременно мы немного сдвинулись в сторону от входа, не позволяя кому-либо услышать подробности нашего диалога. — Я подслушал ваш разговор с Моррисом, когда он привёз вас в день происшествия с детьми в школьном автобусе. Вы задавали умные вопросы, что можно назвать редкостью в нашем городе. И я подумал, что нам стоит познакомиться, — он вновь замолк, смерив беглым взглядом, и продолжил спустя несколько секунд. — В силу своей профессиональной деятельности я часто провожу психологическую оценку сотрудников нашего управления. Позвольте поинтересоваться, когда вы остаётесь один на один с собой, что окружает вас?

— Тишина, — ответила удивлённо, не успев задуматься. Вопрос оказался слишком неожиданным, а сам Элиот вновь занервничал, что отразилось в его дёрганной улыбке.

— Блестяще. Я не разочаровался в вас, — он легко похлопал в ладони. — Что ж, мне пора, не буду задерживать вас более. Обращайтесь, если понадобится моя помощь. Вы уже знаете, где мой кабинет, — Лоуренс торопливо качнул головой в прощальном жесте и удалился, оставив меня у входных дверей с десятком вопросов.

Элиот Джонатан Лоуренс знал о моём присутствии в департаменте полиции в момент нападения, но он не сообщил никому об этом и решил не использовать узнанный факт в качестве шантажа. Возникло чувство, что он проявлял дружелюбие, но в таком случае дружелюбие граничило с безумием. Мужчина покрывал меня как свидетеля событий и возможного участника произошедшего, совершенно этому не смущаясь. Подумав, что в моём окружении возникало сразу несколько безумцев, мотивы которых я искренне не понимала, я шагнула в здание полицейского управления.

После происшествия прошлого утра, казалось, не осталось и следа. Помещение выглядело точно так же, как и в прошлый мой визит. Мебель и другие предметы находились на своих местах. Единственное, что выбивалось из общего вида, — отсутствие половины служащих.

Достаточно быстро отыскав кабинет комиссара, я заметила, что дверь была приоткрыта, и, предупредительно постучав, зашла внутрь.

— Привет, проходи, — Моррис, сидя за рабочим столом, оторвался от телефонной трубки и пригласительным жестом указал на стул напротив него. Предварительно оценив обстановку, я присела на указанное место. По лицу шефа полиции невозможно было определить, спал ли он вообще нынешней ночью; стол полностью покрывали раскрытые папки с делами. Мельком я успела взглянуть на них, с интересом подавшись ближе, после чего Моррис торопливо захлопнул документы. Всего насчитывалось десять тонких папок с прикреплёнными фотографиями убитых служащих департамента. Самая верхняя папка принадлежала Дэвиду Льюису. — Как себя чувствуешь, Софи? — Моррис отложил прежнее занятие и полностью сфокусировался на мне. Обмануть его становилось сложнее, пока он сосредоточенно разглядывал мой внешний вид, поэтому я стала быстрее соображать.

— Мне лучше, шеф, — вспомнив, что Моррис просил называть его по имени, улыбнулась ему. — Билл. Кажется, это я должна спрашивать про ваше самочувствие. Вчера у вас выдался тяжёлый день, — я придвинулась чуть ближе, доверительно заглянув в бледное лицо. Синяки под глазами выдавали усталость, но взгляд оставался по-прежнему уверенным, не затуманенным.

— Спасибо за сочувствие, Софи. Честно признаться, я вымотан, — мужчина выставил локти на стол, скрыв лицо за ладонями и помассировав глаза. Я положила руку на стол, расположившись удобнее. — Комиссара нет, люди напуганы. Во всём здании, похоже, нормально соображать могут всего пять человек, включая нас с тобой. Никто не хочет брать на себя ответственность за временное исполнение обязанностей комиссара, количество желающих на эту должность сейчас резко сократилось, что только усугубляет и без того тяжёлое положение, — Моррис убрал руки от лица, сложив их на стол и сцепив в замок.

— Вы со всем справитесь, — я захотела поддержать мужчину, к которому успела проникнуться симпатией. Тот попытался улыбнуться в ответ, но у него вышла лишь кислая мина. — Ты справишься, — поправила себя вслух, вспомнив, что Билл с первой встречи обращался ко мне на ты, миновав формальное обращение.

Положив ладонь поверх его рук, я легко сжала их в ободряющем жесте. Моррис улыбнулся, опустив взгляд, следом посерьёзнев.

— Вчера утром, прежде чем всё произошло, я успел опросить свидетеля по делу о захвате школьного автобуса, водителя. Он обо всём рассказал в подробностях, не упустив деталей происшествия, — от слов Билла по коже пробежали лёгкие мурашки. Я сосредоточенно посмотрела в глаза мужчины, поймав в ответ внимательный взгляд. Обвинять меня в чём-либо не было никаких причин и мотивов, но почему-то внутри появилась слабая тревога. — Водитель признался, что испугался, потеряв самообладание и позабыв о защите детей, но это нормальная среднестатистическая реакция здорового организма на сильный стресс — защищать себя в первую очередь. Что не скажешь о твоей реакции, — мужчина ненадолго замолчал, что-то обдумывая. — По показаниям свидетеля ты вела себя спокойно и уверенно, разговаривая с преступником, не боясь оказывать сопротивление при наличии оружия у своего противника. И я не могу не отметить, что при нашем разговоре в присутствии Изи ты вела себя спокойно, словно не ты оказалась в заложниках беглых душевнобольных преступников. Складывается впечатление, что ты каждый день оказываешься в опасной компании бандитов или как минимум участвуешь в задержке подобных индивидуумов. Ты где-то проходила психологическую подготовку к действиям повышенного риска?

Растерявшись и смутившись, я слегка отклонилась назад. Разговор мне не понравился, я отрицательно качнула головой:

— Нет.

— Возможно, кто-то из твоих родных был госслужащим и обучил тебя эффективному реагированию в стрессовых ситуациях? — не сдавался Билл.

— Нет, — в голове закрутились неприятные воспоминания прошлых дней.

Единственная повышенная реакция на критическую ситуацию случилась тогда, когда на меня напал Уилсон, из-за чего наступила истерика, но мои предшествующие этому и последующие действия не поддавались нормальной логике, я оставалась вполне рассудительной и спокойной, когда в меня целились или угрожали. Размышления не привели ни к чему хорошему, заставив нахмуриться и погрузиться в себя.

Моррис коротко кашлянул, напоминая о себе.

— В любом случае я рад, что ты вчера успела вовремя уйти отсюда, — он посмотрел куда-то за моё плечо. — Вчера мою голову спасла бывшая девушка, а я даже не знаю, радоваться ли мне, учитывая то, при каких обстоятельствах, она это сделала, — я непонимающе уставилась на мужчину, сомневаясь, стоило ли интересоваться и лезть не в своё дело. Билл заметил мой взгляд. — Виктория Лорд, — поджав губы, он отвёл глаза в сторону.

Припоминая досье сбежавших заключённых из Хеллерклиффа, я вспомнила о девушке и задумчиво склонила голову. Выходило так, что Билл встречался с Викторией, и прошлым утром она спасла ему жизнь, вовремя вызволив из здания. На ум пришли слова Льюиса:

Моррис должен был взять твои показания, но буквально только что умчался куда-то с горящими глазами.

Я улыбнулась, проведя параллель между собой и Биллом. Обоих спасли душевнобольные беглые преступники, Роджер Бруно и Виктория Лорд.

Моррис заметил усмешку на моём лице.

— Значит, вы встречались с Викторией? До того, как она стала…

— Безумной? — закончил фразу шеф. — Да, встречались, — он усмехнулся, разжав свои руки и убрав их из-под моей ладони. — Знаешь, сейчас я понял, что мне жутко не везёт на девушек. Я расстался с Викторией, не заметив, как она попала под влияние и полный контроль маньяка, который полностью промыл ей мозги. А потом повстречал девушку, которая оказалась лидером преступной группировки, поставляющей оружие на юг страны. Сейчас я снова встретил Изи и… — прервавшись на тяжёлый вздох, он замолчал, вновь сложив руки в замок.

— Что произошло? — мягко поинтересовалась я, желая узнать продолжение истории. Боясь, что Моррис мог замолчать и вовсе перевести тему разговора, я перестала шевелиться, лишь внимательно заглядывая в его лицо. — При встрече мне показалось, что ты хорошо ладишь с Изи.

— Наше общение налаживается. Но это обошлось очень дорого для меня, — грустно заметил Моррис. После недолгой паузы он продолжил. — Изи давно работает в департаменте, мы устраивались примерно в одно время. Но она делала небольшой перерыв от работы, когда вышла замуж за Френсиса Кастильоне, единственного сына Винсента Кастильоне, главы самой крупной преступной организации Блэкхоулла, — зачем-то уточнил шеф, чему я была очень рада, зацепившись за новые имена, запоминая, чтобы узнать о них позже подробнее. — В то время в городе была очень неустойчивая обстановка. Столкнулись сразу несколько кланов, и Френсис оказался в центре конфликта. Кастильоне подставили, о чём стало известно намного позже, — Моррис ненадолго замолк, собираясь с мыслями. — Я застрелил Френсиса Кастильоне по своей ошибке. Изи Джонсон лишилась мужа. Их брак продлился чуть больше двух месяцев.

— И всё же ты смог наладить отношения с Изи после этого, — напомнила я Биллу. Тот внимательно посмотрел на меня, после чего неуверенно кивнул. Вновь прислонив ладони к лицу, мужчина помассировал глаза. Казалось, Моррис начал расклеиваться, но уже в следующую секунду он оживился, подёрнув плечами.

— Что ж, в любом случае не стоит сейчас расслабляться, — коротко и сдержанно улыбнулся шеф полиции, мгновенно посерьёзнев, вспомнив о своих обязанностях и выпрямившись. — Мне ещё предстоит большая работа с оставшимися делами, — он кивнул на папки, лежащие на столе. — И засадить психов за решётку, — при упоминании последних я подумала о Виктории. Она не высовывалась, словно дожидаясь чего-то. И до сих пор не было известно, состояла ли она в банде. Изловить девушку было трудной задачей, с Роджером обстояло всё намного проще. Он часто появлялся на публике, совершая громкие театрализованные преступления и попадая на камеру, иногда самостоятельно включая прямой эфир, привлекая дополнительное внимание. Обдумывая это, я рассредоточила взгляд, зависнув на несколько секунд, что не утаилось от глаз шефа полиции. — Ты хочешь о чём-то рассказать, Софи?

Ничего не сообщив Моррису, я очень скоро покинула здание департамента полиции, прокручивая в голове имена, упомянутые Биллом в разговоре. Едва вернувшись домой, я застала телефонный звонок от неизвестного номера. Собеседник на том конце провода передал сообщение о том, что мистер Вандельштайн жаждал встретиться со мной без посторонних наблюдателей. Встреча предполагалась в самое ближайшее время, из-за чего я была вынуждена тотчас отправиться по указанному адресу. Людовик меня интриговал, и мне хотелось увидеться с мужчиной, чтобы узнать его ближе. В баре он вёл себя крайне осмотрительно, волнуясь, что нас могли подслушать, и я надеялась, что наша следующая беседа должна была пройти без стеснений и умалчиваний. Отправившись по указанному адресу, я прибыла в непримечательное место, оказавшееся складом. Перед входом висела вывеска о закрытии складского помещения, и, понадеявшись, что тайная встреча в богом забытом месте не предполагала моего убийства, я отправилась в здание. Внутри оказалось так же прохладно, как и снаружи. Двигаясь мимо неизвестных мне грузов, я вышла на достаточно большую площадку. Посередине стоял круглый столик с двумя стульями, на одном из них уже восседал Людовик Вандельштайн, элегантно перекинув ногу на ногу, и неторопливо отпивал из бокала, не замечая меня. Я прошла до свободного стула и присела на него, посмотрев на мужчину.

— Прекрасный день, не правда ли? — начал разговор Людовик, отставив напиток и щёлкнув пальцами. К нам незамедлительно подошёл молодой человек с небольшим, круглым подносом, на котором находился одинокий бокал, и поставил напиток ближе ко мне. Мистер Вандельштайн проводил официанта задумчивым взглядом и, дождавшись, пока тот не скрылся из виду, посмотрел на меня. — В Блэкхоулле невероятно сложно найти приличный алкоголь, но, имея нужные связи, перед тобой открываются все двери, — он взял в руки бокал и отсалютовал мне, сдержанно улыбнувшись. Подняв свой бокал, я понюхала его, после чего сделала первый глоток. Вкус напитка был насыщенным и приятным, и я улыбнулась мужчине, подумав, что его фраза относилась не только к упомянутой выпивке.

— Вино и вправду вкусное, мистер Вандельштайн. Но, мне кажется, вы пригласили меня сюда не для того, чтобы провести дегустацию и обсудить напитки, — отставив бокал, положила руки на стол, придвинувшись чуть ближе к собеседнику.

Людовик улыбнулся.

— Вы проницательны как никогда, мисс, — хитрая улыбка скрыла язвительный комментарий. — Вы не уехали из Блэкхоулла. Позвольте поинтересоваться, успели ли вы узнать что-то о своём отце? — Людовик посерьёзнел и с напряжением посмотрел на меня, ожидая ответа, который я не спешила давать, опустив задумчивый взгляд. — Значит, нет, — ответил он за меня, резко выдохнув через ноздри своего острого носа, сопроводив выдох едва заметным расслаблением в плечах. — В прошлый раз я не мог рассказать вам то, что вы хотели узнать. Мне не позволили, — он скривился. — Эта встреча должна остаться втайне, мисс. Пообещайте мне, что сохраните её в секрете, и я расскажу вам то, что знаю, — он выглядел трусливо и в то же время уверенно, внимательно глядя в глаза, часто моргая, и это натолкнуло меня на размышления о мотивах, которые он преследовал, намереваясь поделиться важной для меня информацией, не требуя чего-либо взамен. Попадаться второй раз на одну и ту же уловку не хотелось, но любопытство одерживало верх.

— Я обещаю вам, Людовик, — я не шелохнулась, сохранив сдержанное выражение лица, вложив в свой голос те доверительные и уверенные тона, на которые была способна.

Мужчина нервно и торопливо осушил бокал. Я последовала его примеру, размеренно допив напиток, и отставила пустой фужер в сторону. Вандельштайн облокотился на стол и наклонился ближе ко мне.

— Я начал свой путь с самых низов, прислуживая Урсуле Джой, одной из глав бандитских группировок, известной так же, как правая рука Винсента Кастильоне. Я был верным помощником Урсулы и присутствовал на многих заданиях. Она относилась ко мне неопределённо, то оскорбляя последними словами, то хваля и называя своим сыном. Наши взаимоотношения складывались не самым лучшим образом, и я переметнулся на сторону её личного недруга, с которым она постоянно соперничала, Риччи, главы одной из команд Кастильоне. Риччи был на одну ступень ниже Урсулы Джой, и от него я узнал много интересных особенностей криминальной деятельности, но прослужил я недолго, узнав его мерзкие планы на дона. Риччи хотел убить Кастильоне, так же, как и Урсула, чтобы занять его место и отобрать власть, но он хотел сделать это самым мерзким способом… — Вандельштайн ненадолго замолчал и продолжил. — Я сбежал к Кастильоне раньше, чем двое предателей успели что-либо предпринять, — Людовик сделал паузу, выжидающе посмотрев в глаза. Я внимательно слушала его историю, не понимая, к чему он вёл, но продолжая вежливо ожидать продолжения истории. — Когда я пришёл к дону Винсенту и рассказал ему о готовящихся заговорах, он принял меня в качестве своего личного помощника и доносчика, о котором никто не знал.

— Подставная крыса, — не удержалась я от комментария, поздно прикусив язык, подумав, что мои слова могли расцениваться как оскорбление.

— Я преданно служил дону, и он многим делился со мной, за что я до сих пор благодарен ему, — Вандельштайн, к моему удивлению, не обратил внимания на неприятный комментарий, поджав губы в слабой улыбке. — Однажды дон Винсент упомянул имя Самуэля Эпуларио в одной из многочисленных историй, но я не хочу сообщать вам пересказы того разговора. Вам следует самой пообщаться с доном. Уверен, он захочет поведать вам о Самуэле самостоятельно.

— И где же мне найти Винсента Кастильоне? — я любезно улыбнулась мужчине, подавляя внезапное желание вытрясти из него недостающую информацию путём наглого шантажа или нападения.

Вандельштайн щёлкнул пальцами, повернув голову, и к нам подбежал уже знакомый молодой человек, проворно заменивший пустые бокалы на полные.

— Сейчас он временно не в Блэкхоулле, но как только дон появится, не сомневайтесь, я сообщу вам о его прибытии, мисс, — Людовик вновь отсалютовал мне бокалом, пригубив напиток. Я устало откинулась на спинку стула. Вандельштайн поделился со мной весьма полезной информацией, но её не хватало для составления полноценной картинки, и это продолжало меня мучить.

— Людовик, вы буквально рассказали мне краткую историю своей жизни, — сделав глоток из бокала, я задумчиво уставилась в пустоту. — Совершенно постороннему человеку, — уточнила, посмотрев на мужчину и заметив слабую улыбку на тонких губах. — Для чего?

— Я хочу подружиться с вами. Разве это не ясно? — неуверенно произнёс он.

Задумавшись, я стала анализировать ситуацию, отметив, что Вандельштайн действительно старался наладить контакт, доверительно поделившись своим прошлым, о котором в приличном обществе не стоило упоминать. Внезапно на ум пришло интересное предположение, которое я поторопилась озвучить.

— Вас тоже связывает сделка с Карлом Байроном? — я поставила бокал на стол, наблюдая за бледнеющим мужчиной, который затрясся на несколько секунд, недоброжелательно сощурив глаза. Считав с его лица негативные эмоции, готовые вырваться наружу, я придала голосу успокаивающий тон, внезапно для себя наметив общую цель. — Людовик, мы обязательно найдём способ обойти Байрона.

С того момента, как я заключила сделку с Карлом, мне открывались новые подробности опасных последствий своего необдуманного решения, о которых меня никто не предупреждал. Байрон представлял собой настоящую опасность. Насколько мне было известно, в его руках находилась уже известная мне банда Психов, которые, как я была уверена, действовали по строгим указаниям Карла, и Людовик Вандельштайн, рассказавший о себе краткую историю жизни, пока представлявший собой тёмную лошадку. В последнее время я часто задумывалась, какую услугу мог потребовать от меня Байрон: я не была преступницей, которая могла пригодиться в качестве физической единицы, и не была связана с криминальной деятельностью, чем изрядно мог похвастаться Людовик Вандельштайн. Последний, в свою очередь, вдруг напомнил о себе, вздохнув и успокоившись после короткого приступа контролируемой ярости.

— Что ж, мисс. Я думаю, это можно считать нашим дружеским соглашением? — изящным движением руки мужчина поднял бокал с напитком; я повторила его жест.

Громкий звон бокалов закрепил зарождающуюся дружбу.

Вернувшись домой, первым делом я отправила обувь в дальний угол коридора, сняв с себя жутко неудобные туфли, которые причиняли дискомфорт весь день. Немного постояв на месте, обдумывая то, как много событий произошло за минувший день, направилась в комнату, служившую мне спальней, гардеробной и гостиной одновременно, чтобы переодеться. Уже стоя около шкафа, стягивая с себя водолазку, стараясь не затронуть синяки на спине, услышала громкий хлопок входной двери. Проворно надев вещь обратно, я развернулась, пытаясь понять происходящее. Мне хватило секунды, чтобы увидеть стремительно приближающегося Роджера, который выглядел невероятно злым и взъерошенным. От него исходили ощутимые невидимые волны ярости, и я попятилась назад. Не успев удивиться тому, как легко он стал приходить в мою квартиру, как к себе домой, я порывисто вдохнула и приподняла голову, ощутив прикосновение лезвия ножа, выставленного к горлу уверенной рукой Бруно.

— Привет, Роджер, — сохраняя спокойствие, я не двигалась с места, глядя в серьёзное и сосредоточенное лицо. Холодное лезвие едва прикасалось к коже.

— Замолчи, — сквозь зубы прорычал Бруно, встав ближе, из-за чего нож опасно скользнул чуть выше, слабо царапнув. — Он не получит тебя. Я убью тебя раньше, чем он получит тебя, — Роджер с ненавистью смотрел в глаза, пока я пыталась понять смысл сказанных им слов. — Я слышал каждое слово. Байрон говорил, что после спасения людей на благотворительном вечере он баллотируется в мэры Блэкхоулла. А после победы в выборах торжественно объявит о помолвке.

— Что? — от неожиданности произнесла вслух, нарушив монолог Роджера, следом поплатившись за это, почувствовав, как горловина водолазки стала слегка влажной, а кожа вспыхнула слабым жжением. Прикусив нижнюю губу, я умолкла, сдерживая желание поинтересоваться, о чём шла речь.

— Считаешь себя умной и до сих пор не сообразила? — с усмешкой заметил Бруно. — Твой отец оставил тебе своё имя, которым планирует воспользоваться этот ублюдок. Он убьёт тебя сразу же после подписания свидетельства о браке. Или после первой брачной ночи. Тут как повезёт, — зло рассмеявшись, он замолк. Глядя в глаза, зелёную радужку которых поглотила яростная тьма, я очень быстро соображала. Людовик рассказал, что Винсент Кастильоне однажды упоминал Самуэля Эпуларио в разговоре, но я не могла подумать, что отец мог быть важной персоной, чтобы Карл Байрон заинтересовался этим и захотел воспользоваться его именем через меня. Выходило так, что Самуэль мог контактировать с правящей верхушкой Блэкхоулла, иначе я не понимала важности его имени. Я вдруг подумала о Винсенте Кастильоне, которого упомянул и Билл Моррис, назвав того главой самой крупной преступной организации Блэкхоулла. — Поняла, наконец? — неожиданно продолжил Роджер. — Я говорил тебе, Байрон никого не отпускает. Ты не сможешь отказаться от его предложения, ты всё ещё должна ему услугу, — его губы растянулись в опасной улыбке. — Но я могу исправить это.

— Но ты не хочешь убивать меня, — предположила наугад и, заметив, как Роджер усмехнулся, продолжила. — Я нравлюсь тебе, поэтому ты злишься и не знаешь, что делать сейчас, когда Байрон уже решил всё за меня.

— Я убью его, — внезапно высказал свою мысль Бруно, убрав нож от моего горла, протерев лезвие от крови. — На вечере он хочет публично поймать меня как опасного беглого преступника, выставив себя защитником города, но я опережу его и убью на глазах присутствующих, чтобы все увидели его настоящую сущность, — Роджер медленно расплылся в широкой улыбке. Невидящим взором он уставился на меня и медленно провёл языком по верхним резцам. — Никто не рискнёт тебя обидеть, — неожиданно продолжил Бруно, сфокусировав взгляд. — Только я могу причинить тебе боль, — схватив за горло одной рукой, по-прежнему держа нож в другой, он с растущим безумием посмотрел в глаза.

Немного приподняв голову, чтобы вдохнуть, я слабо улыбнулась.

— Пока я позволяю тебе это.

Его зрачки заполонили всю радужку. Роджер занёс нож над моей головой и замер, удерживая за горло. Ожидая реакции на свои действия, он опустил взгляд чуть ниже уровня глаз, выдохнув и подавшись ближе.

Помедлив секунду, обдумывая, насколько правильное решение принимала, я пришла к выводу, что это был единственный благоприятный вариант в сложившейся ситуации, после чего обеими руками притянула Бруно к себе и поцеловала.

Уловка сработала, рука, держащая за горло, разжалась, обняв и притянув ближе. Послышался звук отскочившего от пола ножа, который отбросили в сторону. Освободившейся рукой Роджер провёл по талии, сжав с силой и потянув на себя.

— Думаю, на этом стоит остановиться, — разорвала поцелуй, сделав попытку освободиться из чересчур крепких объятий, отклонив голову назад. Высунув язык, Бруно попытался лизнуть моё лицо. Я повторно отклонилась от него, отворачиваясь в сторону.

— Расслабься. Нам же весело вместе, — заговорщическим тоном громко прошептал он, расплывшись в улыбке, удерживая в объятиях.

— Отпусти меня, — твёрдо настояла на своём. Вздохнув, Роджер разжал руки, позволив выскользнуть и сделать шаг назад. Выражение его лица стало скучающим и расстроенно-обиженным. Рассматривая парня, я подумала, что в качестве союзника Бруно мог принести больше пользы, чем в качестве врага. Терять такого сторонника не хотелось, он напрямую заявлял о своей симпатии, что позволяло им легко управлять. Улыбнувшись, стараясь наладить зрительный контакт, я ступила ближе. Роджер поймал взгляд, прищурившись, внимательно наблюдая. Губы дрогнули в неуверенной улыбке. Приблизившись к нему вплотную, я скользнула руками по его плечам вверх и обняла за шею. — Хотя знаешь, я не прочь повеселиться.

Потянувшись, вспоминая события прошлого дня, я перекатилась на бок, врезавшись в спящее тело. Наступило раннее утро и, в отличие от моего беспокойного сознания, Роджер умиротворённо спал. Его лицо было расслабленным. Во сне он не походил на предводителя опасной банды, убийцу и психопата, и я подумала, что в других условиях он вполне мог стать приятным и дружелюбным парнем, из тех, что хвастались достижениями в спорте и красовались перед девушками, совершая глупые поступки. Поймав себя на этой мысли, я нахмурилась, подумав, что мои моральные нормы и принципы пошатнулись и окончательно сломались под натиском произошедших событий. Приезд в Блэкхоулл, посещение научно-медицинского центра Хеллерклифф, сделка с Карлом Байроном, встреча с опасной бандой, нападение Уилсона. Каждый день становился насыщеннее предыдущего. Я постаралась вспомнить самые переломные моменты, понимая, что приключения начались со знакомства с журналисткой Шарлотт Уокер. Неожиданно осознав, что запуталась в днях и пропустила совещание, даже не сообразив позвонить Уокер, я тихо простонала, перевернувшись на спину и откинувшись на подушки, прикрыв глаза руками. Стало предельно ясно, если Шарлотт не звонила, значит, я была уволена.

— Уже жалеешь? — послышался голос сбоку.

Открыв глаза, я посмотрела на Роджера. Он проснулся и теперь лежал на боку, подложив под голову руку, с любопытством рассматривая меня.

Я отзеркалила его позу:

— По-моему, меня уволили с работы.

Замерев на секунду, нахмурившись, уже в следующее мгновение Бруно громко засмеялся, откинувшись на спину, схватившись за живот. Я терпеливо ожидала окончания показного припадка, спокойно глядя на парня.

— Ты провела ночь с психом и убийцей, как ты, уверен, называешь меня, когда я не слышу, и сейчас переживаешь из-за потерянной работы? Серьёзно? — он сел в кровати, скинув на меня одеяло. Я отодвинула от себя ткань, спихнув её на пол. — Бум, — прокомментировал падение Бруно.

— В нормальном мире люди расстраиваются, когда их увольняют, — дав короткое объяснение, легла на спину, раскинув руки в стороны. Прямо над кроватью висела доска подозреваемых, и я подумала, что её стоило обновить и заполнить новыми именами.

— И давно ты причислила себя к нормальным людям? — поинтересовался Роджер.

В ответ я лишь вздохнула. Казалось, он был прав. Мою жизнь можно было назвать счастливой, насыщенной, но никак не нормальной. У нормальных людей не было загадочного родственника, который бы оставил их на попечении приёмной семьи и длинную фамилию в качестве пропуска в неизвестный мир.

— Не будь такой серьёзной. Расслабься, — Бруно наклонился к моему лицу, заглядывая в глаза.

— Я думаю, тебе пора, — проигнорировав его, поднялась с кровати, накинув халат, вновь повернувшись к Роджеру. Он выглядел как ребёнок, у которого отобрали игрушку; от жизнерадостности не осталось и следа. Кинув в Бруно его одеждой, я ожидала, что он поймает её, но парень молча взял упавшие вещи, быстро оделся и поднялся, посмотрев на меня, обиженно выпятив нижнюю губу. Вздохнув, я подошла к нему. — У нас обоих есть свои обязанности и дела, не стоит забывать об этом, — напомнила Бруно, поправив складку на его одежде. Он перехватил мою руку, сжав запястье.

— Я помню, — Роджер расплылся в улыбке. — Мне предстоит тщательно продумать убийство Байрона, — он пристально посмотрел в глаза, словно ожидая согласия на своё действие, и, после моего лёгкого кивка головы, улыбнулся шире. — Не скучай.

Сдержав улыбку, я ещё раз кивнула, проводив взглядом бодро удаляющуюся фигуру парня и после того, как входная дверь захлопнулась, поспешила сесть за рабочий стол, придвинув к себе блокнот, нитки и кнопки.

На отдельных листочках я расписала имена людей: Элиот Джонатан Лоуренс, встреченный при входе в полицейское управление; Изи Джонсон, Френсис Кастильоне, Винсент Кастильоне, упоминаемые в разговоре с Моррисом; Риччи, Урсула Джой, упомянутые Людовиком. У меня не было фотографий, поэтому я ограничилась лишь листками бумаги для заполнения своей доски.

Работа была трудной, но я смогла расставить все имена в своём расследовании. Имена подозреваемых пересекались, образуя полноценную паутину. Лишь Элиот Лоуренс, связанный только с Моррисом по месту работы, выбивался из общей сетки. Я решила оставить его, подумав о том, что нужно было навестить мистера Лоуренса в самое ближайшее время, застав его в его же кабинете. Мне казалось, что его обитель должна была скрывать что-то интересное, что в прошлый раз я могла упустить.

Неожиданно раздался телефонный звонок. Высветилось имя Шарлотт Уокер, на которое я продолжительно посмотрела, прежде чем снять трубку. Где-то внутри ещё теплилась слабая надежда на то, что Шарлотт звонила первой, намереваясь сделать строгий выговор.

— Привет, Софи, — раздался бодрый голос журналистки. На заднем фоне слышались звуки улицы и разговоры проходящих людей. — Сначала я переживала, что ты не звонишь мне, потом начала злиться, а затем я узнала, что при обстреле полицейских в управлении ты находилась там незадолго до происшествия. Я не хотела тебя увольнять до этого эпизода, но после того как узнала о нём, приняла решение освободить тебя от работы, — Уокер заметно повеселела; я практически ощущала лёгкую улыбку на её губах.

— Я уволена? — от нетерпения начала крутить кулон в руках, надеясь на отрицательный ответ.

— Твоя жизнь слишком насыщенна, чтобы каждый день бегать с оператором по самым разным точкам города. Временами это опасная работа и судя по твоему умению появляться в ненужное время в ненужном месте, она тебе не подходит. Я боюсь брать на себя ответственность за твою жизнь, поэтому да, я увольняю тебя, Софи, — Шарлотт ненадолго замолчала, из-за чего я задумалась о том, что потеря работы сильно ударяла по карману. Сбережения, которые я захватила с собой, приехав в Блэкхоулл, заканчивались, а на поиск новой работы требовалось какое-то время. Уокер, словно почувствовав моё упавшее настроение, продолжила. — Не расстраивайся, я уверена, что ты найдёшь для себя что-то интересное и безопасное. Перед тобой открыты все дороги, лишь сделай шаг, — ободряюще произнесла журналистка.

— Спасибо, Шарлотт, я прислушаюсь к твоему совету. Надеюсь, что я сделаю правильный шаг.

Без промедления отключив телефон, я неторопливо подошла к шкафу и открыла дверцы. Мысли полностью занимал вопрос сбережений. Найдя необходимую сумку, пересчитала оставшуюся сумму и вздохнула. Мне немедленно стоило отправляться на поиски нового места работы. Оставшейся суммы вряд ли бы хватило ещё на несколько недель. Подумав, что Джордж и Мэри вряд ли могли отказать мне в займе, я поискала контакт Мэри в телефоне и нажала на звонок, припоминая, что приёмные родители всегда поддерживали и не отказывали в тратах в разумных количествах.

Медленные гудки доносились из динамика телефона более пяти минут. Мэри так и не взяла трубку ни в первый раз, ни в последующие двадцать. Я звонила ей с перерывом на пятнадцать минут, успев принять душ и перекусив. Я названивала на телефон Джорджа. Его мобильный молчал так же, как и Мэри. Я нервно теребила кулон на шее, раз за разом набирая номера. В другой ситуации я бы незамедлительно села на ближайший поезд и отправилась бы навестить приёмных родителей, но теперь, когда мои ресурсы были строго ограничены, я не могла уехать. Припоминая прошлый разговор с Мэри, я подумала, что наши отношения были вполне дружелюбными, и ничего не предвещало того, что она могла перестать отвечать мои звонки. Звук гудков начинал раздражать, и я сбросила очередной звонок.

Опустившись на пол, подогнув колени, я обдумывала дальнейшие действия. Вспомнив о соседях, живущих напротив дома Мэри и Джорджа, я решила позвонить им. Уставившись на цифры, я пыталась вспомнить номер телефона. Наконец, припомнив нужную комбинацию, нажала на нужные кнопки. Из динамика послышались гудки. Трубку сняли спустя несколько долгих секунд моего нетерпеливого ожидания.

— Дом Стивенсонов, слушаю, — официально представился женский голос, натолкнув на мысль, что трубку взяла жена Карла Стивенсона, Кейт. Это была неприятная сварливая женщина, возраст которой не был известен никому, хотя я подозревала, что ей было около пятидесяти. — Говорите быстрее, — сомнения были развеяны, у телефона находилась Кейт.

— Здравствуйте, Кейт. Это Софи, ваша соседка напротив. Я не могу дозвониться до родителей, — не успев договорить фразу, я замолчала, прерванная громким выдохом в динамик.

— Джордж и Мэри выехали из дома, забрав все вещи. Не оставили мне даже горшок с цветами, который стоял на крыльце, — возмущённо проговорила Кейт.

— То есть как уехали? Когда? Куда? — от неожиданности я засыпала вопросами соседку, растерянно забегав глазами по комнате.

— Я не собираюсь отвечать на твои вопросы, девочка. Мне некогда! — её голос стал отдаляться. — Мне никто не оставил адреса, и я ничего не знаю! Собрали вещи и уехали! — выкрикнула она с какой-то истерикой, бросив трубку.

Я медленно отложила телефон на пол рядом, ничего не видя перед собой. Наступил ступор или, по-другому, оцепенение. Джордж звонил мне всякий раз, когда отправлялся в другой город по работе, а Мэри и вовсе названивала по поводу и без. Теперь же я не понимала происходящего. Они непросто не отвечали на мои звонки, они уехали, не предупредив, ничего не сказав и не оставив адреса. Я чихнула. В носу засвербело, слёзы сами появились в глазах. С ненавистью вытерев их, поцарапав кожу, я старалась не впадать в истерику. Я продолжала сидеть на полу, не представляя, что должна была делать дальше. Внезапная безысходность положения стала затягивать в свою пустоту. Без друзей, без родных, без средств для существования, я сидела на полу комнаты и смотрела в одну точку. Вспомнив, что квартира, в которой я находилась, скоро могла стать мне не по карману, я впала в ещё большую тоску.

Словно очнувшись от оцепенения, в котором неподвижно просидела несколько часов подряд, я вновь начала названивать Джорджу. Спустя ещё час гудки резко затихли, и оператор известил меня, что вызываемого абонента не существовало. Истерически рассмеявшись, глядя на расплывающийся перед глазами телефон, я начала звонить на номер Мэри. Ситуация повторилась. Откинув от себя бесполезную трубку, из которой доносилась одна-единственная повторяющаяся фраза, скрыла голову в коленках, накрывшись руками.

Набранный вами номер не существует.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы ты был(-а) на моём месте. Блэкхоулл предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я