Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный

Анастасия Сергеевна Пекташ

Данный учебник предназначен как для самостоятельного изучения турецкого языка, так и в качестве вспомогательного учебного пособия для занимающихся с преподавателем или на курсах. Учебник будет полезен и для тех, кому не хватает чёткой, пошаговой теории, рассказанной простым языком, а так же для тех, кому не хватает практики, возможности отработать изученный материал и сверить получившиеся ответы из заданных упражнений с правильными ответами.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Аффиксы принадлежности

Схемки выглядят немного устрашающе, но привожу их для того, чтобы вы увидели связь гармонии гласных а так же, схожесть конструкций для единственного и множественного числа. Отобразим эту же самую гармонию при помощи таблицы — так все должно быть попроще.

Для начала, закрепим гармонию гласных на примере одного местоимения (1 л. ед. «мой»).

Переведите:

Мой дом (ev), мой портрет (portre), моя машина (araba), мой телефон (telefon), мой друг (arkadaş), моя cтрана (ülke), моё лицо (yüz), мой кот (kedi), моя рука (el), моя тетрадь (defter), мой зуб (diş), мой отель (otel), мой учитель (öğretmen), мой стол (masa), моё платье (elbise), моя мама (anne), мой урок (ders), моя деревня (köy), мой парк (park), мой доктор (doktor), мой директор (müdür), моё фото (fotoğraf), мой диван (divan), моё слово (söz),моя вилка (çatal), мой район (semt), мой тур (tur), мой зонт (şemsiye), моя корзина (sepet), моя душа (can)

Проверь себя. Правильные ответы:

evim, portrem, arabam, telefonum, arkadaşım, ülkem, yüzüm, kedim, elim, defterim, dişim, otelim, öğretmenim, masam, elbisem, annem, dersim, köyüm, parkım, doktorum, müdürüm, fotoğrafım, divanım, sözüm, çatalım, semtim, turum, şemsiyem, sepetim, canım.

После того, как буквы из четырех групп вас не пугают — можно разучивать и все остальные лица.

Давайте посмотрим на примеры в столбиках. Возьмем слова, которые закончились на гласную и на согласную буквы.

Oda (комната)

Benim odam моя комната

Senin odan твоя комната

Onun odaеё комната

Bizim odamız наша комната

Sizin odanız ваша комната

Onların odaları их комната

Ev (дом)

Benim evim мой дом

Senin evin твой дом

Onun evi её дом

Bizim evimiz наш дом

Sizin eviniz ваш дом

Onların evleri их дом

Обратите внимание, что первое и второе лицо множественного числа «наш/bizim» и «ваш/sizin» имеют по сути, те же окончания, что и первое и второе лицо единственного числа «мой/benim» и «твой/senin». Различия лишь в том, что они на 2 буквы длиннее — имеют хвостик «iz» по гармонии гласных на 4.

odam — odamız

моя комната — наша комната

odan — odanız

твоя комната — ваша комната

Это вполне логично, ведь когда я говорю «наша комната», я подразумеваю, что комната принадлежит мне, и плюс еще кому-то. Отсюда и общая буква в окончании. Сам же «хвостик» по гармонии гласных «на 4» «iz» указывает на множество субъектов. Поэтому то и сами местоимения «мы/biz» и «вы/siz» содержат в себе эти буквы.

Переведите:

Твой дом (ev), твой портрет (portre), твоя машина (araba), твой телефон (telefon), твой друг (arkadaş), твоя страна (ülke), твоё лицо (yüz), твой кот (kedi), твоя рука (el), твоя тетрадь (defter), твой зуб (diş), твой отель (otel), твой учитель (öğretmen), твой стол (masa), твоё платье (elbise), твоя мама (anne), твой урок (ders), твоя деревня (köy), твой парк (park), твой доктор (doktor), твой директор (müdür), твоё фото (fotoğraf), твой диван (divan), твоё слово (söz), твоя вилка (çatal), твой район (semt), твой тур (tur), твой зонт (şemsiye), твоя корзина (sepet), твоя душа (can).

Проверь себя. Правильные ответы:

evin, portren, araban, telefonun, arkadaşın, ülken, yüzün, kedin, elin, defterin, dişin, otelin, öğretmenin, masan, elbisen, annen, dersin, köyün, parkın, doktorun, müdürün, fotoğrafın, divanın, sözün, çatalın, semtin, turun, şemsiyen, sepetin, canın.

Переведите:

ваш дом (ev), ваш портрет (portre), ваша машина (araba), ваш телефон (telefon), ваш друг (arkadaş), ваша страна (ülke), ваш кот (kedi), ваш стол (masa), ваша тетрадь (defter), ваш отель (otel), ваш учитель (öğretmen), ваша мама (anne), ваш урок (ders), ваша деревня (köy), ваш парк (park), ваш доктор (doktor), ваш директор (müdür), ваше фото (fotoğraf), ваш диван (divan), ваше слово (söz), ваша вилка (çatal), ваш район (semt), ваш тур (tur), ваш зонт (şemsiye), ваша корзина (sepet), ваша душа (can).

Проверь себя. Правильные ответы:

Eviniz, portreniz, arabanız, telefonunuz, arkadaşınız, ülkeniz, kediniz, masanız, defteriniz, oteliniz, öğretmeniniz, anneniz, dersiniz, köyünüz, parkınız, doktorunuz, müdürünüz, fotoğrafınız, divanınız, sözünüz, çatalınız, semtiniz, turunuz, şemsiyeniz, sepetiniz, canınız.

С первым лицом ед. числом мы знакомились в начале темы «гармония гласных на 4», так что проработаем уже 1 л. мн. ч. «наш/bizim»

Переведите:

наш дом (ev), наш портрет (portre), наша машина (araba), наш телефон (telefon), наш друг (arkadaş), наша страна (ülke), наш кот (kedi), наш стол (masa), наша тетрадь (defter), наш отель (otel), наш учитель (öğretmen), наша мама (anne), наш урок (ders), наша деревня (köy), наш парк (park), наш доктор (doktor), наш директор (müdür), наше фото (fotoğraf), наш диван (divan), наше слово (söz), наша вилка (çatal), наш район (semt), наш тур (tur), наш зонт (şemsiye), наша корзина (sepet), наша душа (can).

Проверь себя. Правильные ответы:

Evimiz, portremiz, arabamız, telefonumuz, arkadaşımız, ülkemiz, kedimiz, masamız, defterimiz, otelimiz, öğretmenimiz, annemiz, dersimiz, köyümüz, parkımız, doktorumuz, müdürümüz, fotoğrafımız, divanımız, sözümüz, çatalımız, semtimiz, turumuz, şemsiyemiz, sepetimiz, canımız.

Что касается третьего лица, то тут нужно приложить чуть больше стараний. Можно запомнить так — в 3л. ед. ч (его/её) если слово закончилось на согласную букву по большому счету мы ничего не добавляем, кроме чистой гармонии гласных на «4». Ev — evi

Telefon — telefonu, arkadaş — arkadaşı и тд.

Если же слово закончилось на гласную букву, то нам нужен некий буферный звук, который поможет отделить одну гласную от другой.

Согласитесь, что «araba — arabaı», «çanta — çantaı», «elbise — elbisei» не очень удобно произносить. Поэтому в качестве буфера пригласили «разводной ключик» — букву «s». Она требуется нам для благозвучия.

Araba — arabası, çanta — çantası, elbise — elbisesi

Cо множественным числом в третьем лице тоже есть особенность. Для окончания «их» появляется показатель множественного числа, с которым мы уже знакомились — «lar/ler», но которого мы не увидели в других местоимениях. Что поделать? Такое вот исключение. После показателя множественности мы опять видим буковку из гармонии гласных на «4», которую уже выучили для 3 л. ед. ч. Но лучше, просто выучите готовую форму «ları/leri» и не забивайте голову лишней информацией.

Переведите:

его дом (ev), её портрет (portre), его машина (araba), её телефон (telefon), его друг (arkadaş), её страна (ülke), его лицо (yüz),её кот (kedi), её рука (el), его тетрадь (defter), её зуб (diş), его отель (otel), её учитель (öğretmen), его стол (masa), его платье (elbise), её мама (anne), его урок (ders), её деревня (köy), его парк (park), его доктор (doktor), её директор (müdür), её фото (fotoğraf), его диван (divan), его слово (söz), её вилка (çatal), его район (semt), её тур (tur), его зонт (şemsiye), его корзина (sepet), её душа (can).

Проверь себя. Правильные ответы:

Evi, portresi, arabası, telefonu, arkadaşı, ülkesi, yüzü, kedisi, eli, defteri, dişi, oteli, öğretmeni, masası, elbisesi, annesi, dersi, köyü, parkı, doktoru, müdürü, fotoğrafı, divanı, sözü, çatalı, semti, turu, şemsiyesi, sepeti, canı.

Переведите:

их дом (ev), их портрет (portre), их машина (araba), их телефон (telefon), их друг (arkadaş), их страна (ülke), их кот (kedi), их тетрадь (defter), их отель (otel), их учитель (öğretmen), их стол (masa), их мама (anne), их урок (ders), их деревня (köy), их парк (park), их доктор (doktor), их директор (müdür), их фото (fotoğraf), их диван (divan), их слово (söz), их вилка (çatal), их район (semt), их тур (tur), их зонт (şemsiye), его корзина (sepet), их душа (can).

Проверь себя. Правильные ответы:

Evleri, portreleri, arabaları, telefonları, arkadaşı\arkadaşları, ülkeleri, kedileri, defterleri, otelleri, öğretmenleri, masaları, anneleri, dersleri, köyleri, parkları, doktorları, müdürleri, fotoğrafları, divanları, sözleri, çatalı\çatalları, semtleri, turları, şemsiyeleri, sepeti, canları.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я