Завоеванная драконом

Анастасия Пенкина

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Завоеванная драконом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

-4-
-6-

-5-

Мужчины, занятые едой, на мгновение прерываются. Их взгляды обращаются ко мне. В этот момент я понимаю, права была Беата, плохая идея. Потому что в глазах мужчин тут же читается голод совсем иного рода.

Я хотела подчеркнуть свой статус, но только лишний раз напомнила, что я женщина.

Красивая и беззащитная.

Борясь с желанием закрыть плечи хотя бы ладонями, я осматриваю зал. Повелитель драконов занимает большой стол на другом конце, рядом с ним еще несколько мужчин. Два других стола, вытянувшиеся вдоль стен занимают остальные приближенные. Я запоздало понимаю, что понятия не имею куда мне сесть. Дракон пригласил меня на ужин. Но так и не сказал мой нынешний статус. Такому на уроках этикета меня не учили.

Собравшись с мыслями, я решаюсь подойти к повелителю. Обозначу свое появление, а там пусть сам решает, где мое место.

Мое появление в зале не укрылось от повелителя Вейрона. Приближаясь, я чувствую его взгляд сильнее прочих.

Но только присев в глубоком реверансе позволяю себе поднять взгляд.

— Рад, что вы пришли, — произносит дракон, правда радости в его голосе нет и капли. Он тут же обращается к Айрону, занявшему место по правую руку от него. — Айрон, уступи место леди.

Сердце заходится в бешенном ритме. Я не ожидала, что мне окажут такую честь. Сидеть так близко к повелителю, это слишком. Тем более, заняв чужое место. Вопреки моим ожиданием, Айрон не злится и широко улыбается, выходит из-за стола и протягивает мне руку. Его нисколько не расстраивает тот факт, что меня посадили на его почетное место. Он явно рад возможности лишний раз нарушить мое личное пространство, пусть потрогать только за руку и талию.

А пока провожает меня к своему месту, успевает отвесить несколько комплиментов, от которых краснеют уши.

— Приятного вечера, — Айрон шустро целует мою руку и уходит.

На мгновение я даже жалею об этом. Я оказываюсь зажатой между повелителем и драконом, больше похожим на взлохмаченного медведя. Не обладай я чутьем, так бы и решила, что он оборотень. Мужчина бросает на меня хмурый взгляд, но тут же возвращается к своей еде.

Искоса смотрю на Вейрона Завоевателя. И зря, потому что дракон смотрит прямо на меня. И не сказать, что его взгляд сулит приятную беседу.

Мужчина раздевает меня взглядом. Ведет им словно ножом от шеи к ключицам, по ложбинке, виднеющейся в вырезе платья, к обнаженным плечам и ниже.

И это не то, что кажется на первый взгляд. Этот взгляд вовсе не заигрывание. Так смотрят на кролика, прежде чем освежевать.

Так и вижу, как он запихивает мою тушку в тот самый котел для орочьей еды.

Эй, дракон, я не твой ужин. И не надо так на меня смотреть.

Изо всех сил пытаюсь сохранять лицо и осматриваю зал. Замечаю новых слуг. Вскоре мне приносят чистую тарелку и кубок.

В основном среди них молодые мужчины, но встречаются и женщины. И судя по их одежде, они прибыли с драконами.

— Надеюсь, еда вам понравилась? — не дожидаюсь, когда повелитель заведет светскую беседу и первая задаю вопрос.

Ждать, когда он съест меня вместо куриной ножки оказалось невыносимо. Ни для этого же он посадил меня рядом с собой.

— Да, — произносит дракон хрипло, берет свой кубок и почти залпом выпивает вино. — Впечатлен вашими талантами.

Неожиданно для себя смущаюсь.

А о тех ли талантах идет речь?

Ничего удивительного, что Айрон рассказал ему кто принимал активное участие в готовке.

— Это было несложно.

— В этом нет больше необходимости. Сегодня днем прибыли мои люди, и они возьмут на себя обязанности по ведению хозяйства в замке, в том числе и готовке.

— Благодарю… Мой повелитель. — Непривычное обращение прозвучало слишком интимно. Словно дракон действительно заботился обо мне, а я его за это благодарила. — Я делала это не из-за необходимости, а потому что мне всегда нравилось готовить. Да и в замке остался наш повар… Кстати, я хотела об этом поговорить с вами. Густав, он очень хороший…

— Пусть остается, — недослушивает меня дракон. — Но ему придется работать с моей кухаркой.

— Вы очень великодушны, — произношу совершенно искренне и улыбаюсь.

— Это вряд ли.

Беседа на этом затухает. Теперь можно и поесть, но кусок в горло едва ли лезет. Если дракон с другого бока, похожий на медведя, не обращает на меня внимание, то в зале любопытствующих куда больше.

Один взгляд особенно ощутим. Я сразу определила от кого на коже словно сотни пауков забегало. Высокая фигура мужчины скрыта черным балахоном. Худое лицо с впалыми щеками и острый нос как у хищной птицы. Черные чуть волнистые волосы достают до плеч. И такие же черные глаза. Он сидит за одним из столов на самом краю, но все его внимание приковано к столу повелителя, ко мне. Напротив него уже сидел Айрон и вовсю флиртовал со служанкой.

Пока я пыталась себе объяснить, чем вызван такой интерес, о себе снова напомнил повелитель.

— Айрон весьма любвеобилен, не обнадеживайте себя понапрасну, — повелитель по-своему истолковал мое внимание к тому столу.

До меня даже не сразу дошел смысл его слов.

Он что, решил, будто я заглядываюсь на его племянника?

Драконы, кончено, все весьма хороши собой. Даже косматый медведь сбоку, если присмотреться, интересный мужчина. К тому же драконы сильные, опасные хищники, даже легкомысленный Айрон. Женщинам такое, конечно, нравится.

Но чтобы я на кого-то заглядывалась…

— У меня есть жених, мой повелитель, — произношу, сдерживая возмущение. — Меня не интересуют драконы.

Не сейчас я хотела поднимать эту тему, но дракон вынудил.

— Вот как? — удивляется повелитель. — Почему тогда я веду разговоры с вами, раз у вас есть законный представитель? Или этот лорд слишком далеко?

— Далеко, — вынужденно соглашаюсь, — он пропал вместе с моим отцом. — Договорив, поджимаю губы.

— Прискорбно.

Не нравится мне этот разговор. Внутри поднимается буря. Разговор о Калебе разбередил рану. Не обращая внимание на то, что мы за столом не одни, я не выдерживаю и спрашиваю.

— Вы говорили, что собираетесь в горы. Когда именно? Я могу рассчитывать на то, что после вы меня отпустите?

Порталы — это самое ценное, что есть в долине. Не считая плодородной земли и густых лесов, полных живности. Но это все и так уже принадлежит дракону. А вот горная цепь порталов… Только гномы могут ими управлять. И им решать кого пускать в свои пещеры, а кого нет.

— На вашем месте, я бы не питал иллюзий, вашего отца и… жениха нет слишком долго. Горы довольно опасное место, частые обвалы, пещеры-ловушки, я уже молчу об опасности самой высоты, что поджидает на узких горных тропах. Шанс, что они вернутся спустя полтора года, ничтожно мал.

Сменить тему у меня не вышло. Повелитель ловко вывернул разговор в прежнее русло. К той теме, которую мне вовсе не хотелось затрагивать.

Все это я уже слышала сотни раз, но ничего не могла с собой поделать. Я не смирилась и не верю, что мои дорогие мужчины мертвы. Что это, чутье или слепое упрямство, я не могу с уверенностью сказать. Но каждый месяц я отправляла отряды на их поиски, и все как один они возвращались ни с чем.

— Похоже, вам неведомы ни надежда, ни любовь, — в моих словах нет жалости, только злость.

Пристальный стальной взгляд повелителя темнеет, в нем загорается что-то не сулящее мне ничего хорошего.

Хочется провалиться под землю, но такого чуда не происходит.

— Теперь да, эти чувства мне неведомы, вы совершенно правы, — цедит дракон. Интерес ко мне тут же теряется. И мне бы радоваться, да после слов дракона хочется бежать отсюда немедля.

Какой же он странный. Вроде бы глыба, покрытая льдом. Но сейчас я чувствую, что задела дракона за живое. И очень удивлена, что что-то живое все-таки есть.

Наш странный диалог не успевает продолжиться, и, наверное, к счастью. К столу подходит Айрон и лучезарно улыбается.

— Леди Марианна, вы просто украшение вечера, — не упускает он возможность отвесить комплимент.

— Спасибо? — неуверенно отвечаю. Это несложно, если учесть, что я единственная женщина. Но мне все же приятно, что кто-то оценил мои старания. Только после разговора с повелителем я уже не рада доброму отношению Айрона. Хотя я и раньше понимала, что он не просто так в друзья набивается, а за флиртом стоит вполне естественный мужской интерес.

— Не откажете в танце?

В зале ненавязчиво играет музыка из артефакта, но о танцах я и не думала. Предложение неожиданное, но почему-то не хочется отказывать. Столько времени прошло как я в последний раз танцевала.

— Почему бы и нет? — мой голос звучит на удивление робко.

Несмотря на предупреждение, повелитель и слова не говорит против. Я с удовольствием выхожу из-за стола и отдаю свою руку Айрону. Мне понравилась его компания сегодня, и танец, наверняка принесет немало удовольствия.

Дракон уверенно берет мою ладонь, а другой рукой крепко обнимает за талию. И прижимает, пожалуй, ближе необходимого. Музыкальный артефакт начинает играть громче, и мы быстро ловим ритм, закружившись по залу.

Танец мне нравится. Близость сильного мужчины, который умело ведет в танце приятна и будоражит кровь. Хотя я не чувствую того же, что испытывала, танцуя с Калебом. Но ощущения очень схожие.

— Вы сегодня главная тема вечера, — сообщает дракон.

— Неудивительно, других-то женщин нет, не считая ваших слуг.

Айрон тихо смеется.

— Поверьте, дело не только в этом.

— И в чем же еще? — взгляд невольно цепляется за дракона, рядом с которым сидел Айрон. Его внимание снова направлено на меня. — Может, дело в том, что не все рады моему тут присутствию?

Дракон замечает мой взгляд и немного хмурится.

— Ворлиан, дракон из клана Черной пустоши, — представляет он его. — Когда-то его отец вызвал Вейрона на поединок… Вам не стоит его боятся, но на всякий случай держитесь подальше. Он опасный тип и серьезный соперник для любого дракона.

Предупреждение Айрона меня удивило. Мне и самой этот Ворлиан показался опасным, и вряд ли его внимание сулит что-то хорошее.

— Спасибо.

— Не стоит меня благодарить.

— Почему же, вы… — не сразу нахожу подходящие слова. К тому же не хочется обидеть дракона заявив, что его внимание меня тяготит. Да и это не совсем правда, если уж на то пошло. — Вы очень по-доброму ко мне относитесь, пошли на компромисс, не выгнав силой моего повара. Пустили Беату ко мне. А теперь предупреждаете об опасном субъекте. Так что вы вполне заслужили благодарность, лорд Айрон.

— Ну, если посмотреть с такой стороны, — хитро улыбается дракон. — То вы правы. Думаю, я даже заслужил более существенную благодарность.

Вот же наглец. Но ничего не могу с собой поделать, улыбаюсь в ответ.

— И что же такого существенного вы хотите?

Я наперед знаю его ответ. Мужчина потребует поцелуй. Мне кажется это очевидным после повышенного внимания ко мне сегодня и предупреждения повелителя.

Но дракону удается меня удивить.

— Согласитесь полетать на моем драконе.

— Что?

-6-
-4-

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Завоеванная драконом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я