Изгнанная из семьи наследница трона Орхидея нашла себе приют в гвардии наездников олоров, защищающих торговые корабли от нападений пиратов. Вместе со своим клином девушка храбро сражается против пиратов Анепса, особенно против одного, самого наглого и самого невозможного, с которым у нее личные счеты. Однако Дее и пирату придется вскоре объединить силы и выступить против неведомого врага, который не только заставляет исчезать наездников, но еще и нападает на воздушный флот других планет. Орхидее придется не только разгадать эту головоломку, но еще и разобраться со своими чувствами к пирату. Ведь наследница трона и пират никак не могут быть вместе… Первая часть двухтомника.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Олоры заката. Корабли-призраки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Клятва Фадор, первой наездницы олоров.
Вместе и навсегда, отныне и все время,
Мы — Фадор и олора1 Дивинита,
клянемся в дружбе и верности.
Клянемся защищать наездников до конца!
Не бросит олор в беде никогда!
Вместе бороться, вместе сражаться,
Вместе искать и никогда не сдаваться!
Глава 1. Совершеннолетие.
— Занозка, ты готова наконец?
От крика старшей сводной сестры Орхидея вздрогнула и осмотрела себя в зеркале. Она проверила, все ли служанка сделала правильно.
— Ты можешь идти, — отпустила Дея девушку.
Та едва слышно покинула гардеробную и оставила наследную принцессу одну.
Орхидея покрутилась в зеркале. Ярко-синее платье шло ей, особенно под цвет ее серых глаз.
Корсет был узко затянут и подчеркивал тонкую талию. Мягкая, шелковая ткань приятно холодила разгоряченную от волнения кожу.
Золотые сережки, словно грозди винограда, свисали с ее ушей. Темно-каштановые волосы были собраны на затылке, и только некоторым локонам было дозволено обрамлять лицо.
Дея подмигнула себе. О да, она была готова к балу.
В комнате раздался звон каблучков. Вскоре в гардеробной появилась старшая сестра с нахальным выражением лица.
Куара была одета сегодня в узкое платье золотистого цвета, подчеркивающие женственные формы сестры. У ее наряда был глубокий вырез, гораздо более глубоким, чем у платья Орхидеи.
«Интересно, а это отец разрешил?», — подумала она невольно, а затем повернулась к сестре:
— Ну и как? — Дея слегка прикусила губу от волнения.
Старшая сестра сделала шаг навстречу и сделала вид, что глубоко задумалась.
Орхидея прищурила глаза.
— Ты — у нас самая красивая! — рассмеялась Куара громко, в ее любимой манере. Она слегка коснулась распущенных белых волос, красиво уложенных на одну сторону.
— Родители готовы открывать прием в твою честь, сестренка! — потянула старшая сестра младшую за руку к выходу.
— Не верю, что тебе, малявка, двадцать лет исполнилось! Ведь только недавно ты была карапузиком!
— Куара! — толкнула Дея старшую сестру в бок.
Куара была выше и худощавее, чем она. Даже сейчас старшая сестра держала ровно спину, словно она проглотила палку, хотя отца рядом не было. Манеры и королевская стать были вбиты в Куару, в будущую королеву Валеса, с самого рождения.
Не то, что Орхидея. О, младшая принцесса была скорее гадким утенком, неуклюжая и неповоротливая, слишком живая. И манеры никак не хотели в нее вбиваться.
— Но егозовый характер так и остался при тебе, — заметила Куара и прикрыла на миг голубые глаза, а затем произнесла:
— Ксарин обещала тебя сегодня покатать!
— Неужели? — Орхидея широко распахнула глаза и радостно потерла руки в предвкушении полета на олоре.
— Только сильно не шали! А то отец узнает! — Куара пригрозила пальчиком.
Девушка невольно потерла на правой руке красную татуировку с олорой. Под красной фигурой стояла надпись Ксарин.
— Я бы все отдала за то, чтобы ты смогла найти своего олора.
— Не судьба, — грустно ответила Орхидея. — Моя кровь не такая сильная, как у тебя.
— Происхождение твоей матери не влияет на твои способности к объединению. Конечно, моя мама была наездницей, да еще и к тому же наследницей самой Фадор. Поэтому мои способности проявились в раннем детстве.
Куара стала горячо говорить, словно пыталась найти оправдание.
— Способности к объединению с олором могли передаться тебе и через отца!
— Но они не проявились до двадцати лет, Куара! А ты встретила свою Ксарин уже в десять лет!
Грустно улыбнулась Орхидея, с тоской вспоминая свою нелепую детскую мечту. Она хотела тогда попасть в гвардию мужественных и смелых наездников олоров. Гвардия олоров защищала торговые корабли от нападения пиратов Анепса и Креты.
— А уж после двадцати лет они вряд ли появятся! Мне не суждено летать на олоре!
— Они просто спят, Дея! Твои способности просто спят! — резко остановилась Куара. — Я знаю, я верю, однажды наступит этот день, и ты встретишь свою олору!
С таким убеждением в голосе говорила старшая сестра, что у Деи мороз по коже пробежал.
— Ты так говоришь… как будто уверена…
Орхидея замерла на месте. В груди у нее появился маленький росточек надежды.
— Я знаю, Дея, я в этом уверена! — улыбнулась Куара, а затем подтолкнула сестру к лестнице. — Быстрей, именинница. Все короли и королевы нашей Вселенной заждались только тебя!
— Ехидна! — буркнула Дея, но поторопилась.
Запыхавшись, они прибежали ко входу в бальный зал.
Родители уже стояли перед дверью и высматривали запоздавших дочерей.
Отец взглянул на девушек с упреком. Мама Орхидеи, Сату, поприветствовала их с понимающей улыбкой. Ведь сегодня был особенный день.
Отец был сегодня в ослепительно белой парадной форме. Среди светло-русых волос было много седых, хоть они и были почти незаметны. Отец не имел право носить корону, хоть и был королем.
Таков был закон Валеса — только женщины имели право наследования трона на этой планете — написанный первой наездницей Фадор.
После внезапной смерти первой жены Тереону пришлось взять на себя правление Валесом, пока его дочь Куара не была бы готова к правлению. Для этого ему пришлось жениться во второй раз.
Сату, его новая жена, стала официально королевой Валеса. Так познакомились родители Орхидеи.
Несмотря на навязанный брак, Тереон очень любил вторую жену. А чуть позже у них родилась Орхидея, вторая наследница трона.
Отец ожидал от нее таких же способностей к объединению с олором, как и у старшей дочери, но Дея так и не встретила свою крылатую.
С тех пор ее отношения с отцом охладились. И с каждым разом ему было все сложнее сдерживать свое разочарование в младшей дочери.
— Опять опоздали! — строго заметил отец.
— У Орхидеи сегодня совершеннолетие, папа! — Куара вступилась за младшую сестренку.
— И что с того? — Тереон скрестил на груди руки. — Пунктуальность — это главное достоинство королей!
— Именинница должна выглядеть великолепно, дорогой! — Сату слегка коснулась скрещенных рук отца.
Она была одета в пышное бежевое платье с неглубоким декольте. Её наряд пошит просто: без украшений из драгоценных камней и ажурной вышивки.
Темно-русые волосы были уложены в ракушку, а на голове ютилась маленькая золотая корона. Два олора из красных рубинов держали в середине огромный бриллиант.
В поведении Тереона исчезла строгость.
— Быстрее в зал! Все гости ждут только нас! — он повернулся с женой к залу. Они первыми прошли в зал приема.
— Король Тереон и его вторая супруга, королева Валеса, Сату! — объявил глашатай.
В зале раздались громкие аплодисменты.
— Как твоей маме удается так влиять на нашего отца? — фыркнула Куара и встала справа от Орхидеи.
— Не знаю, — ответила Дея, пожав плечами.
Они прошли сквозь дверь в бальный зал. В душном помещении сияли тысячи свечей и факелов. Серые каменные стены были украшены белыми флагами, на которых изображены прекрасные олоры.
Вдоль красной ковровой дорожки, расстеленной от самого входа до трона, стояли наряженные гости.
— Старшая наследница трона Валеса — Куара, наездница Ксарин! Младшая наследница Валеса — Орхидея! — объявил глашатай.
Дея взглянула в пеструю толпу справа и слева от себя, улыбнулась широко и помахала ручкой. По ее мнению, было приглашено слишком много гостей.
— Не улыбайся, как ящер! — с достойной улыбкой прошептала Куара. Ее лицо ни на миг не потеряло королевского достоинства.
Плечи у Орхидеи затряслись от беззвучного смеха.
— А у тебя улыбка, словно из воска! — прошипела она сквозь зубы.
— Я тебе это еще припомню, занозка! — шепнула на ухо Куара. На ее губах появилась легкая усмешка.
Они подошли к трону, где уже сидели Тереон и Сату. Отец поднялся с только что занятого им трона.
— Сегодня Валес празднует совершеннолетие младшей наследницы Орхидеи! — объявил он. — Вальс.
Куара слегка толкнула младшую сестру в спину. Орхидея с легким волнением вышла вперед, одарив придворных улыбкой.
Тереон повернулся к дочери и протянул ей руку.
— Объявляю этот прием открытым! — оповестил он.
Они вдвоем спустились с постамента и вышли в середину зала. Это был праздничный вальс, открывающий прием.
Орхидея нервно вздохнула.
— У тебя все получится! — поддержал ее отец.
Зазвучали первые звуки неспешного вальса. У Орхидеи невольно задрожали руки от волнения. И только улыбка отца, да его теплая рука помогали высоко держать подбородок.
— Надеюсь, теперь и ты повзрослеешь, Орхидея.
Светло-голубые, как лед, глаза отца смотрели строго.
Орхидея опустила очи с самым невинным видом. Нет, это была не она! Это не она совершала все детские шалости! Это не они с Ариадной забрались тайком на торговый корабль, чтобы попасть в поселение наездников олоров.
— После этого дня рождения у тебя начнется такая же обучающая программа, как и у Куары.
Нашел отец чем испортить праздничное настроение.
Орхидея бросила украдкой взгляд на замершую возле трона словно восковую статуэтку Куару. Та постоянно жаловалась на тяжелое обучение.
Подготовка к управлению над Валесом занимала все ее свободное время. Уже в следующем году Куара должна была стать королевой Валеса.
— Но зачем, папа… — начала говорить Орхидея, но отец перебил ее:
— Ты все равно остаешься наследницей Валеса, пусть и младшей! И пусть даже без олоры! — прохладным тоном отозвался отец и даже слегка отдалился.
— Возможно, когда-нибудь тебе придётся примерить корону Валеса. Я хочу, чтобы и ты была готова к правлению.
— Хорошо, папа!
И Дея склонила послушно голову. Настроение у девушки вконец испортилось. Она с мучением ожидала конца танца.
Наконец прозвучал последний аккорд. Орхидея с облегчением отстранилась от отца и сделала глубокий реверанс. Аплодисменты придворных и приглашенных гостей громко зазвучали.
Орхидея с отцом вернулись к трону.
Оркестр заиграл следующую мелодию. Придворные отступили к накрытым столам и занялись приготовленными праздничными закусками.
Перед троном выстроилась целая очередь из приглашенных королей и королев других планет Конкордии.
«К сожалению, никто не отказался!», — расстроенно подумала Орхидея и вышла вперед, готовая к приему подарков.
Первым к ней подошел молодой король Галеса, ее давний друг Георг. Его планета была близнецом Валеса. Только Галес был ближе расположен к солнцу и получал больше солнечного света.
Мужчина был одет в праздничный мундир — темно-вишневый жакет, украшенный серебристыми эполетами, поверх белых штанов. Его золотистые волосы едва достигали плечей и были завиты в локоны и аккуратно уложены.
— Дорогая Орхидея, — произнёс Георг, подойдя к имениннице.
Его правая рука была перевязана черной лентой в память о недавно погибших родителях,
— От планеты-близнеца Галеса я хочу преподнести в твой день рождения самые лучшие изумруды!
— О это так мило! — совершенно несвойственным сладким голосом ответила Орхидея и захлопала в ладоши.
С приторной улыбкой она отправилась за совершенно ненужным ей подарком. Девушка позволила Георгу поцеловать ручку, а про себя со злостью подумала: «Лучше бы летный корабль мне подарил! Обещал же!»
После него вперед вышел грузный король Нерды Август. Его лицо напоминало бульдожье, со слегка опущенными щеками.
— Для такой прелестной девушки мне совершенно ничего не жаль! — с этими словами король Август вручил подарок. — Макет нашего лучшего летного корабля!
— Ах! — не по этикету раскрыла Орхидея рот. Его подарок пришелся девушке по сердцу. — Это же боевой корабль!
— Самый лучший, Орхидея! — тут же закивал головой король Август. Он был рад, что его подарок понравился имениннице.
— Стоит ли… — отец начал недовольно цедить слова сквозь зубы.
Орхидея быстрее подошла к королю Нерды и забрала себе подарок. Кораблик был не больше трех ладоней в ширину.
— Здесь и канаты, и даже пушки! — разглядывала Дея с любопытством каждый вант, каждый парус и каждую пушку на корабле.
— Да-да! — поддакнул король Нерды.
Дея его крепко обняла, отчего король Август слегка покраснел.
— Спасибо! — от души поблагодарила девушка, а затем приказала проходившему мимо слуге:
— Отнеси в мои покои, немедленно! Если с ним что-то случится, ответишь головой!
Побледневший паренек покинул спешно праздничный зал.
— Так, Август, может ты уже наконец пропустишь других королей вперед? — воскликнула королева Дайана. Она была родом с Авиги.
Эта планета вращалась в первом ярусе, в самой близости к солнцу Ассула. У жителей этой планеты был характерный бронзовый загар. Почти вся поверхность этой планеты состояла из гор и оранжевых пустынь.
Дайана одела на праздничный бал алое платье с глубоким вырезом на груди. Черные, тяжелые волосы она собрала в толстую косу, а в ушах у нее висели серьги с рубинами. Сегодня она была одна, без своей семьи.
— Кузина, у нас еще весь вечер впереди!
Король Август нехотя отодвинулся от именинницы и с одышкой спустился с постамента.
— Так-то, двоюродный братик!
Звонко цокая каблучками, Дайана поднялась по лестнице.
Королева Авиги приблизилась к Орхидее. От ее тяжелых духов с примесью кедра у девушки защекотало в носу.
— Авига славится на всю Конкордию самыми лучшими мастерами по изготовлению оружия! — с язвительной ухмылочкой начала говорить Дайана, протянув красную коробку.
Орхидея недоверчиво посмотрела на королеву Авиги и неловко коснулась мягкого бархата. Ей было даже на миг страшно поверить, что там мог лежать он… Она откинула крышечку.
— О да, это он! — воскликнула Орхидея и протянула руку к серебряному кинжалу, лежавшему на красной подкладке.
Холодный металл приятно холодил горячие пальчики. На рукоятке кинжала были выбиты узоры из листьев и цветов. Орхидея смогла даже найти спрятанных олоров.
— Он великолепен!
— Наши самые лучшие мастера работали над ним целый месяц! — с гордостью заявила Дайана, заметив, что имениннице подарок очень понравился.
— Но зачем ей оружие? — вспылил король Тереон и встал с трона.
— Вреда от него не будет, — мягко проговорила Сату.
— У меня тоже есть оружие, папа! — отозвалась Куара, заполучив недовольный взгляд отца. — Я тоже учусь сражаться. Ты же сам говорил, что это важно.
Королю Валеса пришлось отступить, и он сел с недовольным лицом снова на трон.
— Спасибо большое за подарок! — кивнула Орхидея.
Расставаться с этим клинком девушке не хотелось. Она провела пальчиками по рукоятке, с неохотой закрыла крышку и отдала слуге.
— Королева Дайана, вы уже поздравили Орхидею? — послышался позади вежливый вопрос королевы Сиары с планеты Иниции.
Орхидея заглянула за плечо королевы Дайаны. Там столпились родственники с маминой стороны.
Все они проживали на Иниции. Именно на этой планете был построен главный Шлюз Вселенной Конкордии. Через него могли воздушные корабли с одной добраться в мгновении ока на другую планету.
— Если да, то пора и близких родственников пропустить! — с иронией заметил король Арним и вышел вперед, поцеловав Дайане руку.
Королева Авиги прищурила глаза и с большой неохотой покинула подест.
— Желаю тебе объединения с олором! — с ядовитой улыбкой добавила она.
Орхидея слегка зашипела. Королева Авиги, как всегда, обожала наступать на самое больное место.
От грустных мыслей ее отвлек король Арним. Он крепко сжал Дею в объятьях.
— Вот ты и выросла, Дея! Королева шалостей!
Король Арним ухватил девушку за кончик носа. В его рыжеватых волосах было много седины. Несмотря на это, он выглядел очень молодо.
— Я уже больше не участвую в шалостях! Так же, как и ваша дочь Адриана! — обиженно заметила Орхидея.
— С тех пор, как она встретила свою олору ей уже не до меня!
— И почему мне не верится? — бросил Арним смеющийся взгляд в сторону другого дяди Деи.
Икер согласно кивнул и вышел вперед. На его узком лице появилась ухмылка.
— С днем рождения, Дея!
Он похлопал племянницу по плечу.
— Сату, Тереон!
Арним подошел к королю и королеве, сидевших почетно на троне.
— Орхидея!
К имениннице подошла Сиара. Королева Иниции была одета в серебристое платье. Голову ее украшала совсем маленькая корона, спрятанная в золотистых волосах.
— Поздравляем с днем рождения и дарим тебе от Иниции этот скромный дар.
Сиара протянула Орхидее небольшую коробочку. Расстроено девушка приняла ее.
В таких коробочках обычно лежали только скучные украшения, а не интересные ей оружие.
Именинница открыла подарок только из вежливости. На темно-синей бархатной подкладке лежал набор из голубых бриллиантов: маленькие сережки и колье, а также тоненький, как ниточка браслет.
Орхидея подавила тяжкий разочарованный выдох и обняла тетю. У нее было и так слишком много украшений, зачем ей нужны были ещё и эти, она не понимала.
— Я знаю, что ты не это хотела получить, — прошептала ей в ухо королева Иниции. — К сожалению, мне не удалось переубедить мужа подарить тебе более интересный подарок.
— Спасибо большое, — с улыбкой ответила Орхидея и спустилась с постамента к бабушке и дедушке.
Аурелия и Дориан стояли внизу у подеста и гордо ожидали своей очереди. Дедушка был одет в белоснежный мундир, а бабушка одела темно-синее, бархатное платье. На ее ушах, пальцах и на шее были украшения с темно-синими сапфирами.
— Орхидея, ты как всегда очаровательна! — заметил дедушка Дориан.
Девушка сделал легкий книксен и обняла родственников.
— Наш чудесный цветок! Расцветай дальше!
Бабушка приподняла слегка подбородок внучки.
— Орхидея — ты наша гордость.
— А Лукас не приедет сегодня?
Дея бросила мимолетный взгляд за спину бабушке и дедушке.
Там со скучающим видом стоял наместник Оранта, Родион. Его планета отличалась полностью от остальных планет. На ней не было монархии. Все жители обладали равными правами и обязанностями. Поэтому эту планету недолюбливали другие короли. Кроме того, Орант торговал с пиратами Анепса, что ухудшало отношения с другими королями.
— У Лукаса дальняя командировка, — ответил дедушка. — Он просил извиниться перед тобой и передать поздравления.
— Жаль. — с легким вздохом ответила Орхидея и покинула бабушку и дедушку.
Она была безмерно рада тому, что Аурелия и Дориан ей никакие подарки не принесли. Особенно неинтересных ей украшений, которых у нее было не счисленное количество.
Именинница подошла к наместнику Оранта и обратила внимание на подарок в его руках.
Дея повернулась быстро в сторону трона, но отец и мама были заняты разговором с родственниками, поэтому никто из них не обратил внимание на подарок Родиона.
— С днем Рождения, Орхидея, — мужчина протянул девушке самый настоящий арбалет.
— Это потрясающе! Благодарю за подарок!
Орхидея прикусила нижнюю губу и взяла оружие в руки. Арбалет был тяжелым, но ручка была удобной. Девушке так и хотелось опробовать его прямо здесь, но правила этикета это запрещали.
— Отнеси быстро подарок в мою комнату!
Дея остановила слугу с напитками и передала ему оружие.
— Можно мне пригласить тебя на танец? — спросил подошедший король Георг и протянул руку Орхидее.
Девушка взглянула на Родиона. Тот пожал плечами.
— С превеликим удовольствием.
Орхидея склонила слегка голову и вложила маленькую ручку в узкую и костлявую ладонь короля Георга.
Они вышли в середину зала. Георг положил руку на талию Орхидее. Расстояние между ними было на грани приличия, но они были знакомы с детства. Им прочили скорую свадьбу.
— Выражаю мое соболезнование по поводу смерти твоих родителей.
Дея указала на черную, траурную ленту на правой руке мужчины.
Музыканты заиграли медленный вальс, и они не спеша заскользили по кругу. Георг вел мягко и плавно.
— Благодарю, Орхидея.
Мужчина стал на миг серьезным.
— Родители погибли внезапно. Я до сих пор не могу прийти в себя. Мне пришлось стать раньше времени королем Галесом.
— Куара мне тоже постоянно жалуется на тяжелую подготовку к правлению. Отец — очень строгий и многого требует. — невесело заметила Орхидея.
Она слегка пододвинулась поближе.
— Мне тоже теперь придется готовиться вместе с Куарой к управлению нашей планетой.
— Заранее сочувствую, — усмехнулся слегка Георг. — Это — тяжелое бремя.
Они сделали большой круг по танцевальной площадке и вернулись снова в начало.
— У меня уже сейчас голова болит. И это я еще молчу про Советы Вселенной. Они могут длиться по нескольку часов, — пожаловался Георг. — Некоторые короли нашей Вселенной, — бросил мужчина быстрый взгляд в сторону трона, — любят очень долго говорить.
— Что-то мне больше не хочется властвовать над Валесом, — рассмеялась Орхидея и посмотрела в сторону трона.
Отец с матерью разговаривали с Арнимом и Сиарой. Дядя Икер скучающе стоял радом с ними. Тетя Азалия, его жена, не приехала сегодня на бал. Рядом с ним стояла Куара. Она приветливо помахала Орхидее.
— Хорошо, что у меня есть старшая сестра, — улыбнулась Дея с облегчением. — В следующем году Куара станет королевой Валеса. Может, мне и не надо будет больше учиться.
— Ты — везучая, Орхидея… — тяжело вздохнул Георг. — К сожалению, я — единственный наследник в семье.
Вальс закончился, и мужчина отвел Орхидею к ее семье.
— Галес проявляет слишком большой интерес к моей младшей дочери, — заметил Тереон.
Дея на миг растерялась от намека отца. Ее дяди Икер и Арним только и делали, что говорили с ее отцом о возможной свадьбе Орхидеи и короля Георга.
Это была бы самая выгодная партия для нее, по их словам. Вот только Георг был для Орхидеи просто другом. Она надеялась, что он не был в нее влюблен и не планировал делать ей предложение руки и сердца.
Король Галеса усмехнулся и ответил:
— К такой красавице сложно не проявить внимание. Особенно сегодня вечером. Особенно, если она еще и именинница.
— Галес уже поздравил Орхидею. Теперь пришла очередь Триды.
Вперед вышел Альк, посол от этой планеты, с огромным букетом золотых орхидей.
Дея на миг замерла.
— Они чудесны! — прижала девушку руку ко рту.
— Так же, как и Вы, младшая наследница Валеса.
Посол поклонился и поцеловал руку именинницы. Мужчина улыбнулся всем.
— Король Триды не смог сегодня присутствовать лично, поэтому и передал самый лучший букет с наилучшими пожеланиями.
Альк протянул Орхидее цветы. Девушка робко вышла вперед и несмело протянула руки. Она не знала, с какой стороны можно было бы этот громадный букет принять.
Орхидея взяла в руки цветы и растерянно на них смотрела. Она взглянула на Куару с взглядом, полным криком о помощи. Старшая сестра прикрыла лицо веером. Наверняка, она хихикала над беспомощностью младшей сестры.
— Я слышала, что они чудесно пахнут.
К ним подошла бабушка Аурелия.
— Понюхай их, внучка.
Дея принюхалась к цветам, но никакого особенного запаха она не ощутила.
— Раз Трида подарила подарок, то Галес бы хотел и дальше продолжить общение с младшей наследницей Валеса.
На выручку пришел король Георг.
— Прошу на танец.
Орхидея с благодарностью на него взглянула. Она хотела было позвать слугу и отдать ему цветы, как мама подошла к ней:
— Можешь отдать эти красивые цветы мне. Я прослежу за твоим подарком.
— Спасибо, мама!
Дея с радостью передала маме золотые орхидеи и вручила руку Георгу.
Сату понюхала цветы и блаженно закрыла глаза.
Орхидея и Георг ушли на второй круг вальса. Вскоре рядом показалась Куара и посол Триды. Старшая сестра была взволнована. Обычно сдержанная в проявлении эмоции Куара то краснела, то смеялась невпопад.
Когда бы Орхидея не оглядывалась на трон, она все время видела маму, бережно держащую в руках золотые орхидеи и вдыхающей их аромат. Сату совершенно не хотела расставаться с этими цветами. Так сильно они ей понравились.
После нескольких танцев с королем Георгом Орхидея вместе со старшей сестрой отправилась разрезать пятиярусный торт, испеченный в честь дня рождения наследницы.
Торжественный прием закончился фейерверком. Пока в небе вспыхивали разноцветные искры, обе наследницы незаметно для их родителей и приглашенных гостей покинули праздничный зал. К счастью для них никто не заметил их поспешного бегства.
— Не забудь надеть теплую куртку! — крикнула Куара, когда они оказались в ее покоях.
— Куара! Я знаю! — простонала Дея. — Я — не маленькая! И в конце концов, сегодня я стала совершеннолетней!
Старшая сводная сестра пробубнила что-то насчет маленьких сестер и бросила теплые куртки на кровать. Обе девушки спешно одели на себя верхнюю одежду и поспешили к балкону.
На улице было очень холодно. Сильный мороз щипал щеки. Легкий пар появился изо рта Деи, когда она выдохнула.
На балконе зашевелилась черная тень. Это была олора.
— Привет, Ксарин! — поприветствовала Орхидея олору старшей сестры и обняла ее с любовью.
Жёсткие перья слегка пощекотали ее кожу. Олора была гораздо выше ее и едва умещалась на широком балконе. Ксарин слегка толкнула Дею клювом. Ее глаза сияли желтым цветом.
— Занозка, давай побыстрее взбирайся на олору, а то мы весь фейерверк пропустим!
Подтолкнула Куара младшую сестру к крылатой и стала взбираться на протянутое крыло. Старшая сестра заняла место позади.
Орхидея не так ловко взобралась в переднее седло. Это было место Куары.
Очень редко старшая сестра разрешала ей сидеть там. Но всегда в ее день рождения. Каждое день рождение Орхидее можно было кататься на олоре старшей сестры.
Дея быстро пристегнулась ремнем безопасности.
С легким скрипом олора покинула балкон и рухнула вниз. Орхидея закричала в восторге и вытянула руки по сторонам. Она наслаждалась каждой минутой полета, хотя ледяной ветер бил в лицо и в глаза.
Ксарин несколько раз перевернулась в воздухе, а затем стала набирать высоту.
Олора присела на одну из крыш крепости. Фейерверк еще не закончился, и они успели вовремя.
Орхидея и Куара наблюдали с восторгом за разрывающимися в небе цветными всполохами.
— Это — мой самый лучший день рождения! — прошептала Дея старшей сводной сестре и погладила с нежностью олору по шее. У нее на глазах выступили слезы.
— Единственное, чего я желала бы от всего сердца… Хотя бы на миг… Это встретить мою собственную олору…
— Да, моя занозка. — с легким вздохом Куара положила подбородок на плечо сидящей впереди сестренки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Олоры заката. Корабли-призраки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других