Авролион. Клинок Метарона

Анастасия Александровна Суховеркова

Существует четыре мира: Земная Твердь, дом для смертных форм жизни; Пристанище Душ, обитель усопших; Бездна, притон порочных адских тварей; и Авролион, обитель стражей мировой гармонии, бессмертных крылатых созданий, прозванных ангелами.Это мир тишины и покоя. Мир, где среди облачных громад городов и храмов порой можно услышать отдалённое эхо других миров.Будучи защитниками мировой гармонии, авролионцы равнодушны к отдельным судьбам смертных.Но это меняется, когда они попадают на землю…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Авролион. Клинок Метарона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Ребус

Войдя в квартиру и заперев дверь на оба замка, Рэйчил направилась в комнату, даже не потрудившись зажечь свет.

За окном было уже совсем темно, однако фонари, ровной колонной выстроившиеся вдоль набережной, бросали на стены свои болезненно-рыжие блики.

Рэйчил медленно подошла к прикроватной тумбочке и нерешительно, словно там был заперт какой-нибудь хищный зверь, выдвинула ящик. Подняла лежавший сверху кусок льняного полотна и взяла в руки увесистый холодный предмет из белого камня. Теперь, после того, как тот сумасшедший назвал его Клинком Метатрона, она не могла отделаться от мысли, что реликвия действительно напоминает рукоять меча. Это было похоже на разгадку ребуса — стоит тебе увидеть искомую картинку, и ты уже не сможешь её потерять.

Рэйчил уселась на кровать и начала вертеть цилиндр в руке.

— Может, когда-то он и был клинком, но теперь это простой кусок камня. И если кто-то способен убить за него, то это определённо люди, а не монстры-людоеды. В монстрах человечности больше.

Она перестала верить в чудовищ под кроватью лет в семь, когда тётя спокойно и обстоятельно объяснила ей, что среди всех этих коробок и книг монстр попросту не поместится.

— А если он размером с мышь? — Упорствовала девочка.

— Стоит ли тогда его бояться, если он такой маленький? — Серьёзно осведомилась тётя Персивальда, но Рэйчил видела, как насмешливо искрятся её глаза.

Тётушка почти никогда не улыбалась губами — она улыбалась глазами, и улыбка эта была прекраснее, чем сотни притворно-вежливых оскалов.

Тётушка Перси… Рэйчил тяжело вздохнула.

— Если бы ты была сейчас рядом, — обратилась она к пустому тёмному пространству, — ты бы обязательно подсказала мне, что делать.

Положив реликвию обратно в тумбочку, Рэйчил легла в постель.

Тихо, темно. Словно непослушный ребёнок, город медленно и нехотя отходил ко сну.

Рэйчил изо всех сил пыталась убедить себя в том, что вся эта история — не более чем бред сумасшедшего. Да, собственно, этот парень и выглядел, как сумасшедший — грязный, тощий, измождённый, небритый, в порванных джинсах и пальто, которое явно было ему не по размеру.

На кровать к ней что-то грузно бухнулось.

От неожиданности Рэйчил подскочила и почувствовала, как сердце у неё забилось где-то в районе горла. Но это был всего лишь Альтаир.

— Стало быть, я ещё не перестала верить в чудовищ под кроватью, — насмешливо фыркнула она и потрепала пса по голове.

Вдруг всё её внимание обратилось на пустую стену. Там, где уличные фонари отбрасывали свои раздражающе-оранжевые отблески, взметнулся яркий язык пламени. Рэйчил вздрогнула и попятилась, упав на пол, а когда снова показалась из-за кровати, то не увидела ничего, кроме геометрически ровных полос, очерченных тенью оконной рамы.

— Что за чертовщина? — Пробормотала она, с недоверием косясь на прямоугольные блики.

Казалось, что стоит ей только отвернуться, как снова вспыхнет жгучее пламя, затрещит по стенам, начнёт душить едкой грязно-серой вуалью.

С самого детства Рэйчил ужасно боялась огня и старалась по возможности избегать его. Тётя Персивальда считала, что племянница просто очень сильно обожглась в детстве, и списала это происшествие на безалаберность покойной сестры.

«Упокой господь её душу», — по обыкновению прибавляла она и украдкой прикладывала кружевной платочек к глазам.

Как бы то ни было, но Рэйчил выросла, а страх так и не прошёл.

Минуты текли медленно и уныло, стена больше не воспламенялась, и Рэйчил наконец успокоилась и закрыла глаза. Вскоре её мысли обратились к совершенно другому предмету — к похоронам.

Разумеется, она прекрасно понимала, что ей нужно будет присутствовать на церемонии прощания с коллегами. Она не чувствовала боли утраты — её шокировал сам факт такой скоропостижной смерти. Предумышленной смерти.

И тут ей снова вспомнились слова незнакомца: «А тебе разве не сказали, что твоих друзей частично обглодали?»

Даже если их будут хоронить в закрытых гробах, это ещё не значит, что они были съедены, — снова отмахнулась она от пугающих мыслей о страшных, кровожадных монстрах, разгуливающих по её родному городу. — Просто тела могли быть сильно изувечены. Люди ведь тоже способны на чудовищные поступки.

И всё же что-то внутри копошилось вредным назойливым тараканом. Одна маленькая мыслишка, никак не дающая ей покоя, этакая настырная мошка, от которой не отмахнёшься — мысль о том, что в этом ребусе начинают проявляться весьма тревожные силуэты.

***

Не успела она отойти от машины и нескольких шагов, как подвернула ногу.

Рэйчил не носила каблуков, но эти туфли были единственной подходящей парой обуви к строгому траурному платью, оставшемуся у неё с похорон тёти.

Огненно-рыжие дреды на фоне этого чёрного облачения выбивались кричаще-вульгарной копной, и она покрыла голову невесомой газовой шалью.

У продолговатой, увенчанной острым шпилем церквушки собралось уже очень много народа, и Рэйчил не без труда нашла своих коллег. Пришли все, кроме Ребекки — та извинилась за своё отсутствие и сказала, что ей нездоровится.

Священник начал читать тексты псалмов, и его монотонный голос погрузил Рэйчил в тяжкую задумчивость. Он говорил о спасении души, о вечном блаженстве, вот только есть ли оно, это вечное блаженство? Может, конец пути здесь, в этой яме?

— А где мама? Когда она придёт?

Рэйчил изумлённо обернулась — звонкий и беззаботный голосок совершенно не вязался с тем, что здесь совершалось. Девочка явно не понимала, зачем её сюда привели.

Рэйчил знала этого ребёнка — Лориана приводила свою дочь на работу около года назад. Малышке было приблизительно столько же, сколько было ей самой, когда её родители разбились. Девочка не осознавала, что маму скоро засыплют землёй, и она никогда больше не вернётся. И, подобно самой Рэйчил, будет ждать, когда же она придёт, а все вокруг будут рассказывать ей солнечные сказки о том, что мама теперь на небесах с ангелами. И, как и сама Рэйчил, ребёнок примет это как данность, и время от времени будет задирать голову к небу, чтобы увидеть, как мама смотрит на неё с облака.

Рэйчил, стиснув зубы, опустила голову. Сейчас она очень жалела, что не обзавелась элегантной чёрной шляпкой с вуалью.

Вот наконец в разверстые могилы посыпались розы, и на деревянные крышки с глухим стуком упали первые комья земли.

Церемония поминок показалась ей ещё утомительнее и смешалась в какой-то непонятный, тягучий, шмыгающе-рыдающий сумбур: опухшие от слёз лица, красные глаза и носы, чёрные, как колония королевских пингвинов, люди, приглушённый шёпот, передающий из уст в уста сплетни и догадки о том, почему оба гроба были закрыты.

— Говорят, что с ними случилось что-то настолько ужасное, что девушка, нашедшая их утром, помешалась, — говорили одни.

— Их вроде бы обезглавили, — шептали другие.

— А мы слышали, что на них спустили собак, — возражали третьи.

Как бы то ни было, но гробы были закрыты, и это давало Рэйчил новую пищу для тревог.

***

Она не помнила, как дошла до машины — только то, как сломала по пути каблук и, в бешенстве выкинув туфли в ближайший мусорный контейнер, поехала домой босиком.

У неё было лишь одно желание — найти этого тощего психопата и отдать ему проклятую реликвию, чем бы она ни была. Но сначала…

***

Даже не переодеваясь, Рэйчил скинула в прихожей шаль, обула кроссовки, выхватила из тумбочки злополучный каменный цилиндр и выскочила из дома.

Она понятия не имела, как ей найти этого человека, однако твёрдо вознамерилась это сделать, даже если ей придётся лично обойти каждый притон в этом городе.

Но делать этого ей, к счастью, не пришлось — она наткнулась на него неподалёку от своего дома, из чего сделала вывод, что он всё это время следил за ней.

Выйдя из-за угла соседнего здания, он решительно преградил ей дорогу.

— Впечатляющая тупость, — спокойно произнёс незнакомец.

В ответ Рэйчил влепила ему такую пощёчину, что его тёмные очки слетели с переносицы и разбились о землю.

Равнодушно подняв их, он с укором посмотрел на девушку.

И только теперь Рэйчил поняла, почему он не снимал эти очки даже вечером — незнакомец скрывал свои глаза. И не удивительно — радужная оболочка этих необычных глаз была серебристой, а на месте отсутствующего зрачка даже при ярком дневном свете различалось тёплое золотистое мерцание.

Что за чёрт? — подумала Рэйчил, непроизвольно отшатнувшись.

— Не угадала.

Он помолчал несколько секунд и продолжил:

— Послушай, я знаю, что ты расстроена из-за похорон. Мне тоже жаль ту девочку, жаль, что так вышло. И твоих родителей, и тебя…

— Откуда ты зна…

— Однако ни я, ни кто-либо другой не в силах этого изменить, — перебил её собеседник. — Но и её мать, и твои родители отправились туда, куда должно отправляться всем душам после смерти.

— Какого хрена? Что это за бред?

— Люди слишком большое значение придают отдельному воплощению души… не важно. А вот если бы тебя схватили и забрали Клинок, последствия были бы куда трагичнее, чем смерть двух человек и осиротевший ребёнок.

Рэйчил до сих пор не была уверена, что улавливает суть разговора, но собеседник, не пожелав далее ничего разъяснять, схватил её под локоть и настойчиво поволок в сторону дома.

— Если хочешь, чтобы ни ты, ни остальные твои сотрудники не пострадали, оставь Клинок у себя ещё на некоторое время. Затем я его заберу, а тебя отвезу в безопасное место, где ты сможешь переждать, пока всё не утихнет.

— Но…

— Я не знаю, где сейчас скрываются эти твари, — пояснил он. — Если я заберу Квилибрус и покину город, они, вероятнее всего, ещё некоторое время не будут знать об этом. Для меня это хорошая фора, а для тебя и твоих друзей — верная смерть. Хотя пару сотен лет назад я бы поступил именно так, и вряд ли меня беспокоила бы судьба нескольких воплощений. Это крошечная капля в море по сравнению с миллиардами душ, которые… не важно. — Снова оборвал он сам себя, перехватив её недоумевающий взгляд. — Проблема в том, что я непозволительно размяк, и у меня появилась такая отвратительная вещь, как совесть. И она меня замучает, если я оставлю на верную смерть несколько ни в чём не повинных существ, тем более что одно из них помогло мне, накликав на себя тем самым большие неприятности.

Рэйчил растерянно молчала. Её опасения подтвердились — у парня действительно шизофрения. Какие сотни лет?

А он неплохо сохранился, — усмехнулась про себя Рэйчил, с неприязнью отметив, что злость отступила на задний план.

— Спасибо. Но я выглядел гораздо лучше, пока не попал сюда.

— Да как тебе это удаётся?

— Давай об этом поговорим как-нибудь в другой раз. Я могу спасти тебя. А ты можешь спасти своих друзей, если согласишься сыграть роль приманки.

— Приманки для кого?

— Для тех, кто напал на лабораторию. Мы уведём их за собой, и никто больше не пострадает.

— С чего ты взял, что они первым делом направятся ко мне?

— Поверь мне, ты сейчас сделала для этого всё возможное.

— И последний вопрос. Так, ерунда, но всё же. Почему я должна тебе верить?

— У тебя нет выбора, если хочешь, чтобы твоё очередное воплощение скоропостижно не прервалось.

— Чего?

— Просто постарайся не умереть. Хотя бы до завтра.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Авролион. Клинок Метарона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я